2. Quando richiede l'adesione, la partecipazione o l'accesso ad un organismo autodisciplinato, al
la borsa valori, al mercato mobiliare o al mercato a
termine, ad un sistema di compensazione o a un'altra organizzazione/associazione per consentire ai prestatori di servizi finanziari cileni di prestare servizi finanziari su un piano di parità rispetto ai prestatori di
servizi finanziari della Comunità, o quando conferisce, direttamente o indirettamente, privilegi o vantaggi a
...[+++] questi soggetti per la prestazione di servizi finanziari, la Comunità si accerta che i soggetti in questione concedano il trattamento nazionale ai prestatori di servizi finanziari cileni residenti nel suo territorio.2. Lorsque l'appartenance, la participation ou l'accès à un organisme réglementaire autonome, à une bourse ou un marché des valeurs mobilières o
u des instruments à terme, à un établissement de compensation, ou à toute autre organisation ou association est exigé par la Communauté pour que les prestataires chiliens de services financiers puissent fournir des services financiers sur un pied d'égalité avec les prestataires communautaires de services financiers, ou lorsque la Communauté accorde directement ou indirectement à ces entités des privilèges ou des avantages pour la fourniture de s
ervices financiers, ...[+++]elle fera en sorte que lesdites entités accordent le traitement national aux prestataires chiliens de service financiers.