Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-mail
E-mail spazzatura
MPE
Mail
Messaggio di posta elettronica
Messaggio di posta indesiderata
Posta indesiderata
Spam

Traduction de «messaggio di posta indesiderata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
messaggio di posta indesiderata | posta indesiderata | spam

pourriel | courriel non sollicté | courriel indésirable | spam


messaggio di posta elettronica | e-mail | mail [ MPE ]

courriel | e-mail | message électronique | courrier électronique


e-mail spazzatura | posta indesiderata

envoi en masse de publicités sauvages | mitraillage de courrier | publicité sauvage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le informazioni pertinenti sono comunicate al momento della prenotazione, sono accessibili a chiunque, sono indicate chiaramente sul biglietto del passeggero e sul sito web del vettore, sono fornite presso gli sportelli dei vettori situati negli aeroporti e sono comunicate nel messaggio di posta elettronica che informa il passeggero della cancellazione o del ritardo del volo. Al passeggero è fornito, su richiesta, un modulo per la presentazione del reclamo.

Les informations correspondantes sont données au moment de la réservation, sont accessibles à tous, figurent clairement sur le billet du passager et sur les sites internet du transporteur aérien, sont distribuées aux comptoirs du transporteur aérien dans les aéroports et sont communiquées dans le message électronique avertissant les passagers de l'annulation ou du retard de leur vol. Un formulaire de plainte est fourni aux passagers sur demande.


Il Tribunale constata, infine, che, anche se la ricorrente non adduce né argomenti né motivi a sostegno delle domande che formano oggetto della prima parte della nota del 28 luglio 2009, nondimeno può essere dedotto dalla formulazione stessa della nota del 28 luglio 2009 che la ricorrente lamentava di non aver ricevuto i documenti più volte reclamati, in particolare nel suo messaggio di posta elettronica del 14 maggio 2009, relativo alla prova scritta b), nonché nel suo messaggio di posta elettronica del 4 luglio 2009 e nella sua domanda di riesame del 10 luglio 2009, per quanto riguarda la prova ...[+++]

Le Tribunal constate, enfin, que, même si la requérante n’avance ni argument ni moyen à l’appui des demandes faisant l’objet du premier volet de la note du 28 juillet 2009, il demeure qu’il peut être déduit du libellé même de la note du 28 juillet 2009 que la requérante se plaignait de ne pas avoir reçu les documents réclamés à plusieurs reprises, notamment dans son courriel du 14 mai 2009, relatif à l’épreuve écrite b), ainsi que dans son courriel du 4 juillet 2009 et dans sa demande de réexamen, du 10 juillet 2009, pour ce qui est de l’épreuve écrite c).


La ricorrente ha ricevuto un messaggio di posta elettronica il 14 settembre 2009 recante come oggetto «EPSO/AD/130/0[8] – Sua domanda di ricevere le prove scritte b) e c), e la scheda di valutazione per la prova scritta c)» (in prosieguo: il «messaggio di posta elettronica del 14 settembre 2009»).

La requérante a reçu un courriel le 14 septembre 2009 portant en objet « EPSO/AD/130/0[8] – Votre demande de recevoir l’épreuve écrite b), c), et la fiche d’évaluation pour l’épreuve écrite c) » (ci-après le « courriel du 14 septembre 2009 »).


Nella fattispecie, il messaggio di posta elettronica della ricorrente, del 14 maggio 2009, conteneva una domanda diretta ad ottenere la comunicazione della sua prova scritta b) corretta, con il punteggio assegnato dalla commissione giudicatrice, e il suo messaggio di posta elettronica del 4 luglio 2009 conteneva una domanda di comunicazione della sua prova scritta c), anch’essa corretta, e il punteggio assegnato dalla commissione giudicatrice.

En l’espèce, le courriel de la requérante, du 14 mai 2009, contenait une demande visant à se faire communiquer son épreuve écrite b) corrigée, avec la notation du jury et son courriel du 4 juillet 2009, une demande de communication de son épreuve écrite c), également corrigée, et la notation du jury.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In quanto inoltre l’EPSO, con il messaggio di posta elettronica del 14 settembre 2009, ha rifiutato in pratica di comunicare alla ricorrente le prove scritte b) e c) nonché la scheda di valutazione individuale richieste, domande che avevano già formato oggetto delle decisioni di diniego di comunicazione delle prove scritte b) e c), non vi è luogo a statuire sulla domanda diretta all’annullamento della decisione comunicata con messaggio di posta elettronica del 14 settembre 2009.

Dans la mesure où, en outre, par le courriel du 14 septembre 2009, l’EPSO a refusé dans la pratique de communiquer à la requérante les épreuves écrites b) et c) ainsi que la fiche d’évaluation individuelle demandées, demandes qui avaient déjà fait l’objet des décisions refusant la communication des épreuves écrites b) et c), il n’y a pas lieu de statuer sur les conclusions tendant à l’annulation de la décision communiquée par courriel du 14 septembre 2009.


Al riguardo la ricorrente aggiunge che un messaggio di posta elettronica in cui l’indirizzo elettronico del mittente aveva lo stesso dominio figurante nei messaggi di posta elettronica dell’EPSO, che rispondeva a quanto da lei richiesto nel suo reclamo e che faceva espressamente rinvio a quest’ultimo, senza tuttavia accoglierlo, dev’essere considerato come contenente un rigetto del suo reclamo.

À cet égard, la requérante ajoute qu’un courriel dont l’adresse électronique de l’expéditeur avait le même domaine que celui figurant dans les courriels de l’EPSO, qui répondait à ce qu’elle avait demandé dans sa réclamation et qui faisait un renvoi exprès à cette dernière, sans toutefois lui donner gain de cause, doit être considéré comme contenant un rejet de sa réclamation.


L'informazione deve essere inviata mediante un messaggio al telefono mobile o mediante un messaggio di posta elettronica o una finestra pop-up sul computer nella maniera ritenuta più facilmente ricevibile e comprensibile.

Ces informations doivent être fournies via un message sur le téléphone portable, un courriel ou une fenêtre contextuelle sur leur ordinateur, de la façon la plus appropriée à leur bonne réception et compréhension.


In tale contesto ha sottolineato l’essenzialità di meccanismi di applicazione efficaci e reattivi che consentano alle autorità nazionali di cooperare nella lotta contro i commercianti disonesti che fanno uso di messaggi di posta indesiderata e di pagine web fraudolente.

Dans ce contexte, elle a déclaré qu’il était essentiel de développer des mécanismes de protection efficaces et réactifs qui permettraient aux autorités nationales de coopérer dans la lutte contre les commerçants malhonnêtes qui utilisent le pourriel et des sites frauduleux.


In tale contesto ha sottolineato l'essenzialità di meccanismi di applicazione efficaci e reattivi che consentano alle autorità nazionali di cooperare nella lotta contro i commercianti disonesti che fanno uso di messaggi di posta indesiderata e di pagine web fraudolente.

Dans ce contexte, elle a déclaré qu'il était essentiel de développer des mécanismes de protection efficaces et réactifs qui permettraient aux autorités nationales de coopérer dans la lutte contre les commerçants malhonnêtes qui utilisent le pourriel et des sites frauduleux.


Se un Commissario invia un messaggio di posta elettronica a quindici deputati del Parlamento europeo, il messaggio dovrebbe essere considerato quale veicolo d’informazioni veritiere e concrete.

Si un commissaire envoie un courrier électronique à quinze députés européens, cela devrait être considéré comme une information véritable et factuelle.




D'autres ont cherché : e-mail     e-mail spazzatura     messaggio di posta elettronica     messaggio di posta indesiderata     posta indesiderata     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'messaggio di posta indesiderata' ->

Date index: 2022-10-01
w