Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegnazione dei seggi
Attribuzione dei seggi
Comprendere la struttura di uno spettacolo dal vivo
Distribuzione dei seggi
Metodo Hagenbach-Bischoff
Metodo Imperiali
Metodo d'Hondt
Metodo di apprendimento
Metodo di memorizzazione
Metodo ex vivo
Metodo mnemotecnico
Modificare i calchi del corpo umano creati dal vivo
Ripartizione dei seggi
Saggio ex vivo
Tecnica di apprendimento
Tecnica di memorizzazione
Test ex vivo
Test in vivo di tipo non invasivo
Test in vivo non invasivo

Traduction de «metodo ex vivo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
metodo ex vivo | saggio ex vivo | test ex vivo

essai ex vivo




test in vivo di tipo non invasivo | test in vivo non invasivo

test in vivo non agressif


metodo di apprendimento [ tecnica di apprendimento ]

méthode d'apprentissage [ technique d'apprentissage ]


metodo mnemotecnico [ metodo di memorizzazione | tecnica di memorizzazione ]

méthode mnémotechnique [ méthode de mémorisation | méthode mnémonique | technique de mémorisation ]


ripartizione dei seggi [ assegnazione dei seggi | attribuzione dei seggi | distribuzione dei seggi | metodo d'Hondt | metodo Hagenbach-Bischoff | metodo Imperiali ]

répartition des sièges [ attribution des sièges | distribution des sièges | méthode d'Hondt | méthode Hagenbach-Bischoff | méthode Imperiali ]


modificare i calchi del corpo umano creati dal vivo

modifier des moulages en 3D | modifier des moulages en trois dimensions


comprendere la struttura di uno spettacolo dal vivo

comprendre l'architecture d'une représentation en direct


comprendere il linguaggio fisico di uno spettacolo dal vivo

comprendre le langage physique d'une représentation en direct
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il saggio LLNA (Local Lymph Node Assay) sui topi è il metodo privilegiato per la sperimentazione in vivo.

L'essai de stimulation locale des ganglions lymphatiques de murins (ELGL) est la méthode privilégiée pour les essais in vivo.


Il metodo di prova indicato come prima scelta per le prove in vivo, ossia il saggio LLNA (Local Lymph Node Assay), fornisce informazioni sull'entità del potenziale di sensibilizzazione di una sostanza.

L'essai de stimulation locale des ganglions lymphatiques (ELGL) est la méthode d'essai privilégiée pour les essais in vivo; il fournit des informations sur l'intensité du potentiel de sensibilisation d'une substance.


Il saggio LLNA (Local Lymph Node Assay) su topi è il metodo di scelta per la sperimentazione in vivo.

L'essai de stimulation locale des ganglions lymphatiques de murins (ELGL) est la méthode privilégiée pour les essais in vivo.


se non sono stati osservati effetti sistemici negli studi in vivo con esposizione cutanea (ad esempio irritazione cutanea, sensibilizzazione cutanea) o, in assenza di uno studio in vivo per via orale, non sono previsti effetti sistemici a seguito di esposizione cutanea sulla base di metodi che non fanno ricorso alla sperimentazione (ad esempio metodo QSAR, metodo del “read-across”)».

si aucun effet systémique n'a été observé dans les études in vivo par exposition cutanée (par exemple, irritation cutanée, sensibilisation de la peau) ou si, en l'absence d'étude in vivo par voie orale, aucun effet systémique après exposition cutanée n'est prévu sur la base de méthodes n'ayant pas recours à l'expérimentation (par exemple, lectures croisées, études QSAR)».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il saggio rLLNA ( reduced Local Lymph Node Assay) su topi è il metodo privilegiato per la sperimentazione in vivo, in quanto test di screening atto a distinguere tra sensibilizzanti e non sensibilizzanti.

L'essai réduit de stimulation locale des ganglions lymphatiques de murins (rELGL) est la méthode privilégiée pour les essais de dépistage in vivo permettant de faire la distinction entre les agents sensibilisants et non sensibilisants .


Il saggio rLLNA (reduced Local Lymph Node Assay) su topi è il metodo privilegiato per la sperimentazione in vivo, in quanto test di screening atto a distinguere tra sensibilizzanti e non sensibilizzanti.

L'essai réduit de stimulation locale des ganglions lymphatiques de murins (rELGL) est la méthode privilégiée pour les essais de dépistage in vivo permettant de faire la distinction entre les agents sensibilisants et non sensibilisants.


Il metodo di tossicità acuta di classe è quello preferenziale per i test in vivo.

La méthode par classe de toxicité aiguë est celle privilégiée pour les essais in vivo.


Prima di realizzare nuovi test per determinare le proprietà elencate nel presente allegato, si procede alla valutazione di tutti i dati disponibili: dati in vitro, dati in vivo, dati storici sulle persone, dati ottenuti mediante (Q)SAR validi e relativi a sostanze strutturalmente affini (metodo del nesso esistente, o read-across).

Avant d'entreprendre de nouveaux essais pour déterminer les propriétés mentionnées dans la présente annexe, il y a lieu d'évaluer l'ensemble des données in vitro, des données in vivo, des données humaines historiques, des données R(Q)SA valides et des données relatives à des substances structurellement apparentées (par référence croisée) qui sont disponibles.


Sembra tuttavia che l'Ufficio alimentare e veterinario (Irlanda) insisterà sull'applicazione del metodo basato su biotest sui topi, anche se gli Stati membri da molti anni applicano con successo metodi in vitro o un affinamento o una riduzione del metodo in vivo.

Cependant, il s’avère que le Food and Veterinary Office irlandais exige le maintien du dosage biologique sur souris, même si les États membres appliquent avec succès depuis plusieurs années des méthodes in vitro ou un affinement ou une réduction de la méthode in vivo.


Nell’etichettatura e nella pubblicità di un prodotto agricolo vivo o non trasformato si possono usare termini riferiti al metodo di produzione biologico soltanto se, oltre a tale metodo, anche tutti gli ingredienti di tale prodotto sono stati ottenuti conformemente alle prescrizioni di cui al presente regolamento.

L'utilisation de termes faisant référence au mode de production biologique dans l'étiquetage et la publicité des produits agricoles vivants ou non transformés n'est possible que si par ailleurs tous les ingrédients de ce produit ont également été obtenus en accord avec les exigences énoncées dans le présent règlement.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'metodo ex vivo' ->

Date index: 2021-07-01
w