Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D.m.p.tipo scapolomerale di Erb
Distrofia muscolare progressiva giovanile tipo Erb
Formare la miscela per lo stampo
Gasohol
Malattia di Erb-Landouzy
Miscela 60 %
Miscela benzina-alcol
Miscela di erbe
Miscela di erbe aromatiche
Miscela di tè di erbe
Miscela leggera di grassi
Preparazione di erbe aromatiche
Preparazione di erbe da cucina
Regolare la miscela della vernice

Traduction de «miscela di tè di erbe » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


preparazione di erbe aromatiche | preparazione di erbe da cucina | miscela di erbe

préparation aux fines herbes | préparation aux herbes aromatiques


miscela di erbe aromatiche

mélange d'herbes aromatiques


d.m.p.tipo scapolomerale di Erb | distrofia muscolare progressiva giovanile tipo Erb | malattia di Erb-Landouzy

myopathie primitive progressive | type scapulo-huméral


miscela 60 % | miscela leggera di grassi

mélange allégé de matières grasses | trois quarts mélange


miscela di preparazione scartata prima del processo di vetro | miscela di preparazione scartata prima del processo termico

déchets de préparation avant cuisson


regolare la miscela della vernice

ajuster un mélange de vernis


saturare il tappetino in vetroresina con una miscela di resina

saturer une toile en fibre de verre avec un mélange de résine


formare la miscela per lo stampo

réaliser un mélange de moulage


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se un attore della catena di approvvigionamento ha effettuato una valutazione della sicurezza chimica della miscela, è sufficiente che la scheda di dati di sicurezza e gli scenari di esposizione siano coerenti con la relazione sulla sicurezza chimica della miscela, piuttosto che con le relazioni sulla sicurezza chimica di ciascuna delle sostanze che compongono la miscela.

Si un acteur de la chaîne d'approvisionnement a effectué une évaluation de la sécurité chimique pour le mélange, il n'est pas nécessaire que la fiche de données de sécurité et les scénarios d'exposition correspondent aux rapports sur la sécurité chimique de chaque substance présente dans le mélange: il suffit qu'ils soient conformes au rapport sur la sécurité chimique du mélange lui-même.


Questa sezione della scheda di dati di sicurezza prescrive le modalità di identificazione della sostanza o della miscela e le modalità con cui devono essere indicati nella scheda di dati di sicurezza gli usi pertinenti identificati, il nome del fornitore della sostanza o della miscela e i dati di contatto del fornitore della sostanza o della miscela, compreso un contatto in caso di emergenza.

Cette rubrique de la fiche de données de sécurité précise de quelle manière la substance ou le mélange doivent être identifiés et de quelle manière les utilisations pertinentes identifiées, le nom du fournisseur de la substance ou du mélange ainsi que les coordonnées de contact du fournisseur de la substance ou du mélange, y compris la personne ou le service à contacter en cas d'urgence, doivent être indiqués sur la fiche de données de sécurité.


(6) A norma della direttiva 2001/110/CE, se il miele è originario di più Stati membri o paesi terzi, l'indicazione obbligatoria dei paesi d'origine può essere sostituita da una delle seguenti a seconda dei casi: «miscela di mieli originari della CE», «miscela di mieli non originari della CE», «miscela di mieli originari e non originari della CE».

(6) Dans le cadre de la directive 2001/110/CE, si le miel est originaire de plus d'un État membre ou de plus d'un pays tiers, l'indication obligatoire des pays d'origine peut être remplacée par l'une des indications suivantes, selon le cas: «mélange de miels originaires de la CE», «mélange de miels non originaires de la CE» ou «mélange de miels originaires et non originaires de la CE».


15) «prodotto da fumo a base di erbe»: un prodotto a base di piante o erbe, che non contiene tabacco e il cui consumo comporta un processo di combustione;

«produit à fumer à base de plantes»: un produit à base de végétaux ou de plantes aromatiques, ne contenant pas de tabac et dont la consommation nécessite un processus de combustion;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se una miscela è formata per diluizione di un’altra miscela o di un’altra sostanza testata o di una sostanza con l’acqua o altro prodotto totalmente non tossico, la tossicità della miscela può essere calcolata dalla miscela o dalla sostanza di origine».

Si le mélange est formé par la dilution d’un autre mélange ou d’une autre substance avec de l’eau ou un autre produit non toxique, la toxicité du mélange peut être calculée d’après celle du mélange ou de la substance d’origine».


Miscela di sostanze chimiche di elevato valore (HVC), espressa come massa totale di acetilene, etilene, propilene, butadiene, benzene e idrogeno, esclusi gli HVC derivanti da cariche supplementari (idrogeno, etilene, altri HVC) con un tenore complessivo di etilene nella miscela totale di prodotti di almeno il 30 % della massa e un tenore di HVC, gas combustibile, buteni e idrocarburi liquidi pari almeno al 50 % della massa della miscela

Mélange de produits chimiques à haute valeur ajoutée (HVC) exprimé sous forme de masse totale d’acétylène, d’éthylène, de propylène, de butadiène, de benzène et d’hydrogène, à l’exclusion des HVC obtenus à partir de la charge d’appoint (hydrogène, éthylène, autres HVC) pour lesquels la teneur en éthylène du mélange total de produits est d’au moins 30 % en masse et pour lesquels la teneur totale en HVC, en gaz combustible, en butènes et en hydrocarbures liquides du mélange de produits est d’au moins 50 % en masse


Se un attore della catena di approvvigionamento ha elaborato una valutazione della sicurezza chimica per la miscela, è sufficiente che la scheda di dati di sicurezza e gli scenari di esposizione siano coerenti con la relazione sulla sicurezza chimica per la miscela, piuttosto che con le relazioni sulla sicurezza chimica di ciascuna delle sostanze che compongono la miscela.

Si un acteur de la chaîne d’approvisionnement a effectué une évaluation de la sécurité chimique pour le mélange, il n’est pas nécessaire que la fiche de données de sécurité et les scénarios d’exposition correspondent aux rapports sur la sécurité chimique de chaque substance présente dans le mélange: il suffit qu’ils soient conformes au rapport sur la sécurité chimique du mélange lui-même.


Perché non stabilire per legge che tutti i carburanti per motori debbano includere una miscela di combustibile da fonti rinnovabili, per esempio il 5 per cento di miscela bioetanolo nella benzina, il 2 per cento di miscela di biodiesel per i veicoli diesel, senza rendere necessaria alcuna modifica ai veicoli?

Pourquoi ne pas légiférer de sorte que tous les carburants contiennent un mélange de carburants provenant de sources renouvelables, par exemple 5 % de bio-éthanol mélangé à l’essence, 2 % de mélange biodiesel dans les véhicules diesel, sans aucune modification nécessaire pour les véhicules?


Perché non stabilire per legge che tutti i carburanti per motori debbano includere una miscela di combustibile da fonti rinnovabili, per esempio il 5 per cento di miscela bioetanolo nella benzina, il 2 per cento di miscela di biodiesel per i veicoli diesel , senza rendere necessaria alcuna modifica ai veicoli?

Pourquoi ne pas légiférer de sorte que tous les carburants contiennent un mélange de carburants provenant de sources renouvelables, par exemple 5 % de bio-éthanol mélangé à l’essence, 2 % de mélange biodiesel dans les véhicules diesel, sans aucune modification nécessaire pour les véhicules?


quantità e peso della sostanza classificata e, se si tratta di una miscela, quantità e peso della miscela, se disponibili, e quantità e peso, o percentuale in peso, della o delle sostanze classificate di cui alle categorie 1 e 2 dell'allegato I contenute nella miscela;

la quantité et le poids de la substance classifiée et, en cas de mélange, la quantité et le poids du mélange, ainsi que la quantité et le poids, ou son pourcentage, de la ou des substances classifiées des catégories 1 et 2 de l'annexe I qui sont contenues dans le mélange ;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'miscela di tè di erbe' ->

Date index: 2023-10-25
w