Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADAPT
Cambiamento tecnologico
Casa svizzera per gli scambi scientifici e tecnologici
Direttore dei servizi tecnologici
Direttore tecnologico
Direttrice tecnologica
EUROFORM
Metabolizzazione
Mutamenti tecnologici
TA
Valutazione degli impatti tecnologici

Traduction de «mutamenti tecnologici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cambiamento tecnologico | mutamenti tecnologici

changement technologique | mutations technologiques


iniziativa comunitaria relativa alle nuove specializzazioni, alle nuove competenze e alle nuove possibilità di occupazione derivanti dal completamento del mercato interno e dai mutamenti tecnologici | Programma di iniziativa comunitaria per la formazione professionale | EUROFORM [Abbr.]

initiative communautaire concernant les nouvelles qualifications, les nouvelles compétences et les nouvelles opportunités d'emploi induites par l'achèvement du marché intérieur et les changements technologiques | Programme d'initiative communautaire pour la formation professionnelle | EUROFORM [Abbr.]


Adattamento della forza lavoro ai mutamenti industriali | iniziativa comunitaria sull'adattamento della forza lavoro ai mutamenti industriali | Iniziativa comunitaria: Adattamento della forza lavoro ai mutamenti industriali | ADAPT [Abbr.]

adaptation de la main-d'oeuvre au changement industriel | Initiative communautaire Adaptation de la main-d' oeuvre au changement industriel | ADAPT [Abbr.]


direttore dei servizi tecnologici | direttore tecnologico | direttore dei servizi tecnologici/direttrice dei servizi tecnologici | direttrice tecnologica

directrice des technologies | responsable des technologies | directrice de la technologie | responsable de la technologie


metabolizzazione | processo di trasformazione mediante mutamenti e rinnovi

?


Club dei parchi scientifici e tecnologici della Svizzera

Club des parcs scientifiques et technologiques de Suisse


casa svizzera per gli scambi scientifici e tecnologici

swissnex | Swissnex | maison suisse pour les échanges scientifiques et technologiques


valutazione degli impatti tecnologici [ TA ]

évaluation des choix technologiques (1) | évaluation des conséquences de la technologie (2) [ ET ]


sostenere i fruitori dei servizi a utilizzare ausili tecnologici

aider les usagers à utiliser les moyens technologiques d’assistance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diversi fattori correlati incentiveranno la domanda di competenze maggiori e più adeguate: la globalizzazione e i maggiori scambi internazionali, il passaggio a un'economia a bassa emissione di carbonio, l'applicazione di tecnologie, in particolare le TIC, e i cambiamenti nell'organizzazione del lavoro, in parte conseguenza a loro volta di mutamenti tecnologici e del potenziamento delle capacità professionali[12].

Plusieurs facteurs interdépendants stimuleront la demande de compétences accrues et mieux adaptées: la mondialisation et l'intensification des échanges internationaux, le passage à une économie à faible intensité de carbone, l'application des technologies (notamment les TIC) et les modifications de l'organisation du travail, qui résultent elles-mêmes en partie des modifications technologiques et de l'amélioration des compétences[12].


Soprattutto gli imprenditori dinamici saranno in grado di cogliere le opportunità della globalizzazione e dell’accelerazione impressa dai mutamenti tecnologici.

Les entrepreneurs dynamiques sont particulièrement bien placés pour tirer profit de la mondialisation et de l’accélération du changement technologique.


In considerazione del ritmo dei mutamenti tecnologici, occorre che il presente regolamento adotti un approccio aperto all’innovazione.

Vu la rapidité de l’évolution technologique, le présent règlement devrait consacrer une approche qui soit ouverte aux innovations.


26) In considerazione del ritmo dei mutamenti tecnologici, occorre che il presente regolamento adotti un approccio aperto alle innovazioni.

(26) Vu la rapidité de l'évolution technologique, le présent règlement devrait consacrer une approche qui soit ouverte aux innovations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
61) È opportuno che il presente regolamento garantisca la conservazione a lungo termine delle informazioni, ovvero la validità giuridica delle firme elettroniche e dei sigilli elettronici nel lungo periodo, assicurando che possano essere convalidati indipendentemente da futuri mutamenti tecnologici.

(61) Le présent règlement devrait prévoir la conservation à long terme des informations, c'est-à-dire la validité juridique des signatures et cachets électroniques sur de longues périodes de temps, et garantir qu'elles pourront être validées indépendamment de l'évolution technologique.


E. considerando che il mondo digitale offre numerose opportunità in fatto di istruzione e apprendimento; che il settore dell'istruzione si sta adeguando al mondo digitale, ma con ritmo e modalità non al passo con la rapidità dei mutamenti tecnologici che intervengono nella vita dei minori, e che ciò causa difficoltà a genitori ed educatori, che cercano di insegnare ai ragazzi a utilizzare i media in modo critico, ma tendono a restare ai margini della vita virtuale dei minori;

E. considérant que le monde numérique offre de nombreuses possibilités quant à la scolarité et à l’apprentissage; considérant que l’école s’adapte progressivement au monde numérique, mais qu’actuellement, le mode et la rapidité de ces adaptations ne correspondent pas au rythme des évolutions de la technologie dans la vie des enfants, et considérant que cela a pour effet que les parents et les enseignants éprouvent des difficultés dans l’éducation aux médias des enfants et restent plutôt en marge des vies virtuelles de ces derniers;


E. considerando che il mondo digitale offre numerose opportunità in fatto di istruzione e apprendimento; che il settore dell'istruzione si sta adeguando al mondo digitale, ma con ritmo e modalità non al passo con la rapidità dei mutamenti tecnologici che intervengono nella vita dei minori, e che ciò causa difficoltà a genitori ed educatori, che cercano di insegnare ai ragazzi a utilizzare i media in modo critico, ma tendono a restare ai margini della vita virtuale dei minori;

E. considérant que le monde numérique offre de nombreuses possibilités quant à la scolarité et à l’apprentissage; considérant que l’école s’adapte progressivement au monde numérique, mais qu’actuellement, le mode et la rapidité de ces adaptations ne correspondent pas au rythme des évolutions de la technologie dans la vie des enfants, et considérant que cela a pour effet que les parents et les enseignants éprouvent des difficultés dans l’éducation aux médias des enfants et restent plutôt en marge des vies virtuelles de ces derniers;


8. osserva che la forza lavoro dell'UE deve diventare più qualificata per poter essere in grado di contribuire e adeguarsi ai mutamenti tecnologici e ai nuovi criteri di organizzazione del lavoro; invita gli Stati membri a investire più pesantemente nei sistemi d'istruzione e formazione, ad anticipare i fabbisogni di competenze, ad adeguare l'offerta alla domanda e a fornire servizi di orientamento;

8. note que la main-d'œuvre de l'UE doit être plus qualifiée, pour pouvoir contribuer et s'adapter aux changements technologiques et aux nouvelles formes d'organisation du travail; invite les États membres à investir davantage dans les systèmes d'éducation et de formation, de prévoir les besoins en compétences, d'aligner l'offre et la demande, et de fournir des services d'orientation professionnelle;


L’obbiettivo del partenariato di Lisbona per la crescita e l’occupazione è quello di modernizzare la nostra economia per garantire la sopravvivenza del nostro modello sociale unico in tempi di crescente globalizzazione dei mercati, mutamenti tecnologici, pressioni sull’ambiente e invecchiamento demografico.

Le but du partenariat de Lisbonne pour la croissance et l’emploi est de moderniser notre économie pour garantir notre modèle social unique face à des marchés de plus en plus mondiaux, au changement technologique, aux pressions sur l’environnement et à une population vieillissante.


Il grado di minuzia degli atti normativi dell'Unione ha come ulteriore conseguenza di rendere complesso e lento il lavoro per adattare le norme ai mutamenti tecnologici o commerciali.

Le degré de détail de la législation européenne a aussi pour effet que l'adaptation des règles au progrès technique et à l'évolution du marché peut être complexe et demander beaucoup de temps.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'mutamenti tecnologici' ->

Date index: 2023-11-02
w