Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimenti
Assegno alimentare
Causa dell'obbligazione
Credito alimentare
Debito ordinario
Diritti di obbligazioni
Emissione di obbligazioni
Euro-obbligazione
Eurobond
Istituto dell'obbligazione
Mercato delle obbligazioni
Mercato obbligazionario
Nascita dell'obbligazione
Obbligazione
Obbligazione
Obbligazione a capitalizzazione integrale
Obbligazione a cedola zero
Obbligazione a opzione
Obbligazione a tasso zero
Obbligazione alimentare
Obbligazione civile
Obbligazione classica
Obbligazione con diritto di opzione
Obbligazione con opzione
Obbligazione con warrant
Obbligazione convenzionale
Obbligazione di Stato
Obbligazione di prestito
Obbligazione europea
Obbligazione ordinaria
Obbligazione zero coupon
Obbligazione «plain vanilla»
Obbligo degli alimenti
Origine dell'obbligazione
Pensione alimentare
Prestito a opzione
Prestito con opzione
Prestito in obbligazioni
Titolo obbligazionario
Zero coupon

Traduction de «obbligazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obbligazione di prestito (1) | prestito in obbligazioni (2) | obbligazione (3)

obligation (1) | obligation d'emprunt (2) | emprunt par obligations (3) | emprunt obligataire (4)


obbligazione a capitalizzazione integrale | obbligazione a cedola zero | obbligazione a tasso zero | obbligazione zero coupon | zero coupon

obligation à coupon zéro


obbligazione a opzione | obbligazione con diritto di opzione | obbligazione con opzione | obbligazione con warrant | prestito a opzione | prestito con opzione

obligation à option | obligation à warrant | obligation assortie de warrant | obligation avec bon de souscription d'obligations | obligation avec warrant | obligation warrantée | OBSO [Abbr.]


obbligazione [ emissione di obbligazioni | mercato delle obbligazioni | mercato obbligazionario | obbligazione di Stato | titolo obbligazionario ]

obligation financière [ emprunt obligataire | marché obligataire | obligation ]


causa dell'obbligazione (1) | nascita dell'obbligazione (2) | origine dell'obbligazione (3)

formation de l'obligation (1) | naissance de l'obligation (2)


debito ordinario | obbligazione | obbligazione «plain vanilla» | obbligazione classica | obbligazione convenzionale | obbligazione ordinaria

obligation classique | obligation conventionnelle | obligation ordinaire


eurobond (1) | obbligazione europea (2) | euro-obbligazione (3)

euro-obligation (1) | obligation européenne (2) | eurobond (3)


obbligo degli alimenti [ alimenti | assegno alimentare | credito alimentare | obbligazione alimentare | pensione alimentare ]

obligation alimentaire [ créance alimentaire | pension alimentaire ]


diritti di obbligazioni [ obbligazione civile ]

droit des obligations [ obligation civile ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
sono di dimensione elevata in rapporto alla dimensione standard del mercato di quella obbligazione, strumento finanziario strutturato, quota di emissione o strumento derivato negoziato in una sede di negoziazione, o per tale categoria di quella obbligazione, strumento finanziario strutturato, quota di emissione o strumento derivato negoziato in una sede di negoziazione; o

d’une taille élevée par rapport à la taille normale de marché pour l’obligation, le produit financier structuré, le quota d’émission ou l’instrument dérivé négocié sur une plate-forme de négociation, ou pour la catégorie d’obligation, de produit financier structuré, de quota d’émission ou d’instrument dérivé négociée sur une plate-forme de négociation; ou


per volume superano una dimensione specifica di quella obbligazione, strumento finanziario strutturato, quota di emissione o strumento derivato negoziato in una sede di negoziazione, o di quella categoria di obbligazione, strumento finanziario strutturato, quota di emissione o strumento derivato negoziato in una sede di negoziazione, che esporrebbe i fornitori di liquidità a rischi indebiti e tiene conto del fatto che i partecipanti più rilevanti al mercato sono investitori al dettaglio o all’ingrosso,

d’une taille supérieure à une taille spécifique à l’obligation, au produit financier structuré, au quota d’émission ou à l’instrument dérivé négocié sur une plate-forme de négociation, ou à la catégorie d’obligation, de produit financier structuré, de quota d’émission ou d’instrument dérivé négociée sur une plate-forme de négociation qui exposerait les fournisseurs de liquidités à des risques excessifs et tient compte du fait que les participants au marché concernés sont des investisseurs de détail ou des investisseurs de gros.


riguardano un’obbligazione, uno strumento finanziario strutturato, una quota di emissione o uno strumento derivato negoziato in una sede di negoziazione, o una categoria di obbligazione, strumento finanziario strutturato, quota di emissione o strumento derivato negoziato in una sede di negoziazione per i quali non esiste un mercato liquido.

portant sur une obligation, un produit financier structuré, un quota d’émission ou un instrument dérivé négocié sur une plate-forme de négociation, ou pour une catégorie d’obligation, de produit financier structuré, de quota d’émission ou d’instrument dérivé négociée sur une plate-forme de négociation pour laquelle il n’existe pas de marché liquide.


2. Quando sorge un’obbligazione doganale a norma del paragrafo 1, l’importo del dazio all’importazione corrispondente all’obbligazione è stabilito alle stesse condizioni che per un’obbligazione doganale risultante dall’accettazione, alla medesima data, della dichiarazione in dogana di immissione in libera pratica delle merci non originarie utilizzate nella fabbricazione dei prodotti in questione ai fini della conclusione del regime di perfezionamento attivo.

2. Lorsqu’une dette douanière naît en vertu du paragraphe 1, le montant des droits à l’importation correspondant à cette dette est déterminé dans les mêmes conditions que s’il s’agissait d’une dette douanière résultant de l’acceptation, à la même date, pour mettre fin au régime de perfectionnement actif, de la déclaration de mise en libre pratique des marchandises non originaires mises en œuvre dans la fabrication des produits en cause.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viene applicata una riduzione dell'80 % quando i valori dei due elementi si muovono sempre in senso opposto e quando esiste una perfetta corrispondenza in termini di obbligazione di riferimento, di scadenza tanto dell'obbligazione di riferimento quanto del derivato su crediti e della valuta in cui è espressa l'esposizione sottostante.

Une compensation à hauteur de 80 % est appliquée lorsque la valeur des deux jambes évolue toujours en sens opposé et qu'il existe une correspondance parfaite en ce qui concerne la créance de référence, la durée de la créance de référence et du dérivé de crédit et la devise de l'exposition sous-jacente.


Se può essere scelta più di una obbligazione di una entità di riferimento, il rischio specifico è determinato dall'obbligazione con la ponderazione del rischio più elevata.

Lorsque plusieurs créances sur une même entité de référence peuvent être sélectionnées, la créance qui reçoit la pondération de risque la plus élevée détermine le risque spécifique.


(8) considerando che il testo attuale dell'articolo 215 del codice permette di stabilire il luogo in cui sorge l'obbligazione doganale, ma non precisa che tale luogo determina l'autorità competente ai fini della contabilizzazione dell'obbligazione doganale; che, d'altro canto, in caso di non appuramento di un regime doganale, la regola di determinazione di tale luogo deve essere adattata alla necessità di stabilire nella misura del possibile il luogo in cui si producono effettivamente i fatti generatori dell'obbligazione doganale;

(8) considérant que, si le libellé actuel de l'article 215 du code permet de déterminer le lieu de naissance de la dette douanière, il n'indique pas que ce lieu détermine l'autorité compétente pour la prise en compte de la dette; que, par ailleurs, en cas de non-apurement d'un régime douanier, la règle de détermination de ce lieu doit être adaptée à la nécessité d'établir, dans la mesure du possible, le lieu où se produisent les faits qui font naître la dette douanière;


2. Quando gli elementi d'informazione di cui l'autorità doganale dispone le permettono di stabilire che l'obbligazione doganale era già sorta quando la merce si trovava in un altro luogo, si ritiene che l'obbligazione doganale sia sorta nel luogo in cui è possibile stabilire che essa si trovava nel momento più lontano nel tempo a cui si può far risalire l'obbligazione doganale.

2. Lorsque les éléments d'information dont disposent les autorités douanières leur permettent d'établir que la dette douanière était déjà née lorsque la marchandise se trouvait antérieurement dans un autre lieu, la dette douanière est considérée comme née au lieu où il est possible d'établir qu'elle se trouvait au moment le plus éloigné dans le temps où l'existence de la dette douanière peut être établie.


9) obbligazione doganale: l'obbligo di una persona di corrispondere l'importo dei dazi all'importazione (obbligazione doganale all'importazione) o l'importo dei dazi all'esportazione (obbligazione doganale all'esportazione) applicabili in virtù delle disposizioni comunitarie in vigore ad una determinata merce;

9) dette douanière: l'obligation pour une personne de payer les droits à l'importation (dette douanière à l'importation) ou les droits à l'exportation (dette douanière à l'exportation) qui s'appliquent à des marchandises déterminées selon les dispositions communautaires en vigueur;


4. Tuttavia, quando gli elementi d'informazione di cui l'autorità doganale dispone le permettono di stabilire che l'obbligazione doganale era già sorta quando la merce si trovava in un altro luogo, si ritiene che l'obbligazione doganale sia sorta nel luogo in cui è possibile stabilire che essa si trovava nel momento più lontano nel tempo a cui si può far risalire l'obbligazione doganale.

4. Lorsque les éléments d'information dont disposent les autorités douanières leur permettent d'établir que la dette douanière était déjà née lorsque la marchandise se trouvait antérieurement dans un autre lieu, la dette douanière est considérée comme née au lieu où il est possible d'établir qu'elle se trouvait au moment le plus éloigné dans le temps où l'existence de la dette douanière peut être établie.


w