Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obbligo d'accordare assistenza giudiziaria
Obbligo di fornire assistenza giudiziaria
Obbligo di prestare assistenza giudiziaria
Obbligo di prestare servizio
Obbligo di prestare servizio di protezione civile
Obbligo di prestare soccorso
Prestare soccorso negli incidenti stradali

Traduction de «obbligo di prestare soccorso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obbligo di prestare soccorso

obligation de prêter assistance


obbligo di prestare servizio di protezione civile | obbligo di prestare servizio

obligation de servir dans la protection civile | obligation de servir


proroga della durata dell'obbligo di prestare servizio militare e ulteriore impiego nell'esercito dopo l'adempimento dell'obbligo di prestare servizio militare

prolongation du service militaire et maintien dans l'armée après l'accomplissement du service militaire


obbligo di fornire assistenza giudiziaria | obbligo di prestare assistenza giudiziaria | obbligo d'accordare assistenza giudiziaria

obligation de fournir l'entraide judiciaire | obligation d'accorder l'entraide judiciaire


prestare soccorso negli incidenti stradali

participer aux secours dans des accidents de la route


prestare assistenza nelle operazioni di soccorso marittimo

prêter assistance pendant des opérations de sauvetage en mer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’articolo 18, paragrafo 2, della direttiva 2010/24 esime l’autorità adita dall’obbligo di prestare le forme di assistenza previste all’articolo 5 e agli articoli da 7 a 16 «se la domanda iniziale ai sensi degli articoli 5, 7, 8, 10 o 16 si riferisce a crediti che risalgono a più di cinque anni prima, a decorrere dalla data in cui il credito è divenuto esigibile nello Stato membro richiedente alla data della suddetta domanda iniziale».

L’article 18, paragraphe 2, de la directive 2010/24/UE dispense l’autorité requise de fournir les formes d’assistance prévues aux articles 5 et 7 à 16 « si la demande d’assistance initiale effectuée au titre des articles 5, 7, 8, 10 ou 16 concerne des créances pour lesquelles plus de cinq ans se sont écoulés entre la date d’échéance de la créance dans l’État membre requérant et la date de ladite demande initiale ».


Gli Stati membri dovrebbero ottemperare all’obbligo di prestare assistenza alle persone in pericolo conformemente alle pertinenti disposizioni degli strumenti internazionali che disciplinano le situazioni di ricerca e soccorso e ai requisiti relativi al rispetto dei diritti fondamentali.

Les États membres devraient s’acquitter de l’obligation de prêter assistance aux personnes en détresse conformément aux dispositions applicables des instruments internationaux régissant les cas de recherche et de sauvetage et aux exigences relatives à la protection des droits fondamentaux.


1. Gli Stati membri osservano l’obbligo di prestare assistenza a qualunque natante o persona in pericolo in mare e durante un’operazione marittima assicurano che le rispettive unità partecipanti si attengano a tale obbligo, conformemente al diritto internazionale e nel rispetto dei diritti fondamentali, indipendentemente dalla cittadinanza o dalla situazione giuridica dell’interessato o dalle circostanze in cui si trova.

1. Les États membres s’acquittent de leur obligation de prêter assistance à tout navire ou à toute personne en détresse en mer et, pendant une opération en mer, ils veillent à ce que leurs unités participantes satisfassent à cette obligation, conformément au droit international et dans le respect des droits fondamentaux.


(15) Gli Stati membri dovrebbero ottemperare all'obbligo di prestare assistenza alle persone in pericolo conformemente alle pertinenti disposizioni delle convenzioni internazionali che disciplinano le situazioni di ricerca e soccorso e ai requisiti relativi al rispetto dei diritti fondamentali.

(15) Les États membres devraient s'acquitter de l'obligation de prêter assistance aux personnes en détresse conformément aux dispositions applicables des instruments internationaux régissant les cas de recherche et de sauvetage et aux exigences relatives à la protection des droits fondamentaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prima di un'operazione marittima, gli Stati membri si assicurano che le loro unità partecipanti rispettino l'obbligo di prestare assistenza a qualunque nave o persona in pericolo in mare, conformemente alle disposizioni pertinenti delle convenzioni internazionali che disciplinano la ricerca e il soccorso e i diritti fondamentali.

Avant une opération en mer, les États membres veillent à ce que leurs unités participantes se conforment à l'obligation de prêter assistance à tout navire ou personne en détresse en mer, conformément aux dispositions applicables des conventions internationales régissant les cas de recherche et de sauvetage et les droits fondamentaux.


Bisognerebbe presentare una proposta di corridoio umanitario per allontanare dalla Libia le persone che sono riconosciute come rifugiati dall’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati (UNHCR) e la NATO dovrebbe rispettare il mandato di proteggere i civili, dettato dalla risoluzione 1973, che implica l’obbligo di prestare soccorso in mare aperto.

Il faut présenter une proposition pour la création d’un couloir humanitaire permettant d’évacuer les réfugiés libyens reconnus en tant que tels par le Haut-commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), et l’OTAN devrait respecter son mandat de protection civile, conformément à la résolution 1973, à savoir conduire des opérations de sauvetage en haute mer.


– in secondo luogo, di riaffermare il diritto marittimo internazionale che sancisce l’obbligo di prestare soccorso a chiunque sia in difficoltà, mentre i sette pescatori tunisini sono ancora sotto processo;

– deuxièmement, de réaffirmer le droit maritime international qui fait obligation de prêter assistance à toute personne en détresse, alors que les sept pêcheurs tunisiens sont toujours en procès;


Tenuto debitamente conto dell'organizzazione nazionale degli operatori del mercato nel settore energetico e al fine di agevolare la realizzazione dei servizi energetici e delle misure di miglioramento dell'efficienza energetica previsti dalla presente direttiva, si dovrebbe offrire agli Stati membri la facoltà di imporre ai distributori di energia, ai gestori del sistema di distribuzione o alle società di vendita al dettaglio di energia, o, eventualmente, a due o a tre di questi operatori del mercato, l'obbligo di prestare tali servizi e di partecipare a tali misure.

En tenant pleinement compte de l'organisation nationale des acteurs du marché dans le secteur de l'énergie et afin de favoriser la mise en œuvre des services énergétiques et des mesures destinées à améliorer l'efficacité énergétique prévus par la présente directive, les États membres devraient pouvoir choisir d'imposer la fourniture de ces services et la participation à ces mesures aux distributeurs d'énergie, aux gestionnaires de réseaux de distribution ou aux entreprises de vente d'énergie au détail ou, le cas échéant, à deux ou à l'ensemble de ces acteurs du marché.


10. chiede al Consiglio e alla Commissione di intraprendere i passi necessari per sancire l'obbligo degli Stati che si affacciano sui mari in cui si sono verificate situazioni di questo tipo, a prestare soccorso ai naufraghi e a garantire loro un trattamento conforme alle procedure previste dalla Convenzione internazionale sullo status dei rifugiati del 28 luglio 1951;

10. invite le Conseil et la Commission à prendre les mesures nécessaires visant à instaurer l'obligation, pour les États côtiers des mers dans lesquelles de telles situations surviennent, d'aider les naufragés et de veiller à ce qu'ils soient traités dans le respect des procédures établies dans le cadre de la Convention internationale relative au statut des réfugiés, du 28 juillet 1951;


Il caso più classico è l'obbligo di servizio universale, vale a dire l'obbligo di prestare un determinato servizio su tutto il territorio nazionale a prezzi accessibili e a condizioni qualitative simili, indipendentemente dalla redditività delle singole operazioni.

L'exemple le plus classique est l'obligation de fournir un service déterminé sur l'ensemble du territoire d'un pays à des prix contenus et à des conditions de qualité similaires, quelle que soit la rentabilité des opérations considérées individuellement.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'obbligo di prestare soccorso' ->

Date index: 2023-02-21
w