Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cambio
Corso a contanti
Corso di cambio a contanti
Corso di cambio in contanti
Corso in contanti
Operazione di cambio
Operazione di cambio in contanti
Operazione in valuta
Operazione su divise
Saggio a contanti
Saggio di cambio a contanti
Tasso a contanti
Tasso di cambio a contanti
Transazione in cambi

Traduction de «operazione di cambio in contanti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
operazione di cambio in contanti

opération de change au comptant




corso a contanti | corso di cambio a contanti | corso di cambio in contanti | corso in contanti | saggio a contanti | saggio di cambio a contanti | tasso a contanti | tasso di cambio a contanti

cours au comptant | cours de change au comptant | taux de change au comptant


operazione di cambio [ cambio | operazione in valuta | operazione su divise | transazione in cambi ]

opération de change [ change | mécanisme de change ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ai servizi di prelievo di contante offerti da prestatori tramite ATM per conto di uno o più emittenti della carta che non siano parti del contratto quadro con il cliente che preleva denaro da un conto di pagamento, a condizione che detti prestatori non forniscano altri servizi di pagamento elencati nell’allegato I. Ciononostante, al cliente sono fornite le informazioni in merito a qualsiasi commissione sui prelievi di cui agli articoli 45, 48, 49 e 59 prima che esegua il prelievo nonché al momento del ricevimento dei contanti alla fine dell’operazione, dopo il prelievo.

aux services de retrait d’espèces proposés, au moyen de distributeurs automatiques de billets, par des prestataires agissant pour le compte d’un ou de plusieurs émetteurs de cartes, qui ne sont pas parties au contrat-cadre avec le client retirant de l’argent d’un compte de paiement, à condition que ces prestataires n’assurent pas d’autres services de paiement visés à l’annexe I. Toutefois, l’utilisateur est informé de tous frais visés aux articles 45, 48, 49 et 59 avant de procéder au retrait, ainsi que lors de la réception des espèces à la fin de l’opération après le retrait.


(c) se l'esecuzione dell’acquisto forzoso (buy-in) non è possibile, l'importo del risarcimento in contanti versato al partecipante destinatario è considerevolmente più elevato del prezzo degli strumenti finanziari concordato al momento dell'operazione e dell’ultimo prezzo pubblicamente disponibile per tali strumenti nella sede di negoziazione dove l’operazione è avvenuta, così da essere sufficientemente dissuasivo per il partecipante inadempiente;

(c) lorsque l'exécution de l'opération de rachat d'office n'est pas possible, le montant de l'indemnité en espèces versée au participant récepteur soit nettement supérieur au prix des instruments financiers convenu au moment de la négociation ainsi qu'au dernier prix public de ces instruments sur la plateforme où la négociation a eu lieu, de sorte qu'il soit suffisamment dissuasif pour le participant défaillant;


(c) se l'esecuzione del buy-in non è possibile, l'importo del risarcimento in contanti versato al partecipante destinatario è più elevato del prezzo degli strumenti finanziari concordato al momento dell'operazione e dell’ultimo prezzo pubblicamente disponibile per tali strumenti nella sede di negoziazione dove l’operazione è avvenuta, ed è sufficientemente dissuasivo per il partecipante inadempiente;

(c) lorsque l'exécution de l'opération de rachat d'office n'est pas possible, le montant de l'indemnité en espèces versée au participant récepteur soit supérieur au prix des instruments financiers convenu au moment de la négociation ainsi qu'au dernier prix public de ces instruments sur la plateforme où la négociation a eu lieu, et soit suffisamment dissuasif pour le participant défaillant;


e)«scambio di azioni», l’operazione mediante la quale una società acquisisce nel capitale sociale di un’altra società una partecipazione il cui effetto sia quello di conferire la maggioranza dei diritti di voto di questa società o, se dispone già di tale maggioranza, acquisisce un’ulteriore partecipazione, in cambio dell’assegnazione ai soci di quest’ultima, in contropartita dei loro titoli, di titoli rappresentativi del capitale sociale della prima società ed eventualmente di un saldo in contanti ...[+++]

e)«échange d’actions», l’opération par laquelle une société acquiert, dans le capital social d’une autre société, une participation ayant pour effet de lui conférer la majorité des droits de vote de cette société, ou, si elle détient déjà une telle majorité, acquiert une nouvelle participation moyennant l’attribution aux associés de l’autre société, en échange de leurs titres, de titres représentatifs du capital social de la première société et, éventuellement, d’une soulte en espèces ne dépassant pas 10 % de la valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, du pair comptable des titres qui sont remis en échange.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«scambio di azioni», l’operazione mediante la quale una società acquisisce nel capitale sociale di un’altra società una partecipazione il cui effetto sia quello di conferire la maggioranza dei diritti di voto di questa società o, se dispone già di tale maggioranza, acquisisce un’ulteriore partecipazione, in cambio dell’assegnazione ai soci di quest’ultima, in contropartita dei loro titoli, di titoli rappresentativi del capitale sociale della prima società ed eventualmente di un saldo in contanti ...[+++]

«échange d’actions», l’opération par laquelle une société acquiert, dans le capital social d’une autre société, une participation ayant pour effet de lui conférer la majorité des droits de vote de cette société, ou, si elle détient déjà une telle majorité, acquiert une nouvelle participation moyennant l’attribution aux associés de l’autre société, en échange de leurs titres, de titres représentatifs du capital social de la première société et, éventuellement, d’une soulte en espèces ne dépassant pas 10 % de la valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, du pair comptable des titres qui sont remis en échange.


«scissione», l’operazione mediante la quale una società trasferisce, a causa e all’atto dello scioglimento senza liquidazione, la totalità del proprio patrimonio, attivamente e passivamente, a due o più società preesistenti o nuove, mediante l’assegnazione ai propri soci, secondo un criterio proporzionale, di titoli rappresentativi del capitale sociale delle società beneficiarie del conferimento ed eventualmente di un saldo in contanti che non superi il 10 % del valore nominale o, in mancanza del valore nominale, della parità contabil ...[+++]

«scission», l’opération par laquelle une société transfère, par suite et au moment de sa dissolution sans liquidation, l’ensemble de son patrimoine, activement et passivement, à deux ou plusieurs sociétés préexistantes ou nouvelles, moyennant l’attribution à ses associés, selon une règle proportionnelle, de titres représentatifs du capital social des sociétés bénéficiaires de l’apport et, éventuellement, d’une soulte en espèces ne dépassant pas 10 % de la valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, du pair comptable de ces titres.


«scissione parziale», l’operazione mediante la quale una società trasferisce, senza essere sciolta, mantenendo almeno un ramo di attività, uno o più rami di attività a una o più società preesistenti o nuove, mediante l’assegnazione ai propri soci, secondo un criterio proporzionale, di titoli rappresentativi del capitale sociale delle società beneficiarie del conferimento ed eventualmente di un saldo in contanti che non superi il 10 ...[+++]

«scission partielle», l’opération par laquelle une société transfère, sans être dissoute, une ou plusieurs branches d’activité à une ou plusieurs sociétés préexistantes ou nouvelles, en laissant au moins une branche d’activité dans la société apporteuse, en échange de l’attribution à ses associés, au prorata, de titres représentatifs du capital social des sociétés qui bénéficient des éléments d’actif et de passif et, éventuellement, d’une soulte en espèces ne dépassant pas 10 % de la valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, du pair comptable de ces titres.


Il principio delle commissioni uniformi dovrebbe essere applicato ai pagamenti iniziati o terminati su supporto cartaceo o in contanti, se essi sono trattati elettronicamente lungo la catena di esecuzione, ad esclusione degli assegni, nonché a tutte le commissioni connesse direttamente o indirettamente a un'operazione di pagamento, ad esclusione delle commissioni di cambio.

Le principe de l'égalité des frais doit s'appliquer aux paiements initiés ou conclus sur papier ou en espèces, s'ils sont traités électroniquement au cours de la chaîne d'exécution, à l'exclusion des chèques, ainsi qu'à tous les frais liés, directement ou indirectement, à une opération de paiement, à l'exclusion des frais de change.


(12) “tasso di cambio di riferimento”: il tasso di cambio reso disponibile dal prestatore di servizi di pagamento o da una fonte accessibile al pubblico, che il prestatore di servizi di pagamento e l'utente dei servizi di pagamento hanno concordato di utilizzare come base per calcolare un cambio di valuta collegato a un'operazione di pagamento;

(12) "taux de change de référence": le taux de change mis à disposition par le prestataire de services de paiement ou provenant d'une source publiquement disponible qui, d'un commun accord du prestataire de services de paiement et de l'utilisateur de services de paiement, est utilisé comme la base sur laquelle un taux de change lié à une opération de paiement est calculé;


Dal 1o gennaio 2002 l'Europa interverrà quindi massicciamente nella vita quotidiana dei nostri concittadini, ma lo farà nel peggiore dei modi, poiché essi si renderanno conto in modo immediato e tangibile che tutta quest'imponente operazione di cambio poteva nascere solo da una mente del tutto indifferente – ossia estranea – ai problemi pratici delle persone più modeste e che poteva aver fortuna solo in un sistema istituzionale iso ...[+++]

Ainsi l’Europe va-t-elle intervenir massivement dans la vie quotidienne de nos concitoyens à partir du 1er janvier 2002 mais ce sera pour le pire, car ils vont prendre conscience de manière immédiate et tangible que toute cette opération d’échange massif ne pouvait naître que dans un cerveau complètement indifférent - voire étranger - aux problèmes pratiques des plus modestes, et qu’elle ne pouvait prospérer que dans un système institutionnel coupé des peuples.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'operazione di cambio in contanti' ->

Date index: 2022-11-02
w