Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Funzione gestione di progetto
Funzione rapporto di progetto
Funzione tabelle di progetto
Opzione gestione di progetto
Opzione rapporto di progetto
Opzione tabelle di progetto
Rapporto di progetto
Rapporto di valutazione finale di progetto
Rapporto finale MA
Rapporto finale di marketing di progetto

Traduction de «opzione rapporto di progetto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
funzione rapporto di progetto | opzione rapporto di progetto

fonction Rapports de gestion de projets | option Rapports de gestion de projets




funzione tabelle di progetto | opzione tabelle di progetto

fonction Tables de gestion de projets | option Tables de gestion de projets


funzione gestione di progetto | opzione gestione di progetto

fonction Gestion de projets | option Gestion | option Gestion de projets


rapporto finale di marketing di progetto | rapporto finale MA

rapport final de marketing de projet | rapport final MA


rapporto di valutazione finale di progetto

rapport d'appréciation finale du projet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La descrizione delle alternative ragionevoli (ad esempio in termini di concezione del progetto, tecnologia, ubicazione, dimensioni e portata) prese in esame dal committente, adeguate al progetto proposto e alle sue caratteristiche specifiche, indicando le principali ragioni alla base dell'opzione scelta, incluso un raffronto degli effetti ambientali.

Une description des solutions de substitution raisonnables (par exemple en termes de conception du projet, de technologie, de localisation, de dimension et d'échelle) qui ont été examinées par le maître d'ouvrage, en fonction du projet proposé et de ses caractéristiques spécifiques, et une indication des principales raisons du choix effectué, notamment une comparaison des incidences sur l'environnement.


Il rapporto di valutazione dell'impatto ambientale, che compete al committente del progetto, dovrebbe includere una descrizione delle alternative ragionevoli prese in esame da quest'ultimo che sono pertinenti a tale progetto, compresa, se del caso, una descrizione sommaria della probabile evoluzione dello stato attuale dell'ambiente in caso di mancata attuazione dello stesso (scenario di base), come mezzo per migliorare la qualità del processo di valut ...[+++]

Il convient que le rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement que le maître d'ouvrage doit présenter pour un projet comprenne une description des solutions de substitution raisonnables étudiées par le maître d'ouvrage qui sont pertinentes pour ce projet, y compris, le cas échéant, un aperçu de l'évolution probable de l'état actuel de l'environnement en l'absence de mise en œuvre du projet (scénario de référence), afin ...[+++]


L'opzione 4 - la CIWIN come sistema sicuro e facoltativo/opt-in di comunicazione/allarme a più livelli, con due funzioni distinte: di allarme rapido e di forum elettronico per lo scambio di idee e migliori prassi in campo PIC – presenta chiaramente il miglior rapporto vantaggi/inconvenienti.

L’option 4, qui envisage le CIWIN comme un réseau sécurisé de communication/d'alerte à plusieurs niveaux, facultatif et assurant deux fonctions distinctes: un système d’alerte rapide et un forum électronique destiné à l’échange d’idées et des meilleures pratiques en matière de protection des infrastructures critiques, présente clairement le meilleur rapport avantages/inconvénients.


La descrizione delle alternative ragionevoli (ad esempio in termini di concezione del progetto, tecnologia, ubicazione, dimensioni e portata) prese in esame dal committente, adeguate al progetto proposto e alle sue caratteristiche specifiche, indicando le principali ragioni alla base dell'opzione scelta, incluso un raffronto degli effetti ambientali.

Une description des solutions de substitution raisonnables (par exemple en termes de conception du projet, de technologie, de localisation, de dimension et d'échelle) qui ont été examinées par le maître d'ouvrage, en fonction du projet proposé et de ses caractéristiques spécifiques, et une indication des principales raisons du choix effectué, notamment une comparaison des incidences sur l'environnement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
visto il rapporto del progetto del Millennio dell'ONU dal titolo "Investire nello sviluppo: un metodo concreto per realizzare gli obiettivi di sviluppo del Millennio", del 17 gennaio 2005,

– vu le rapport d'étude du projet du Millénaire, du 17 janvier 2005, intitulé "Investir dans le développement: plan pratique de réalisation des objectifs du millénaire pour le développement",


La conferma di tali supposizioni si può riscontrare nella documentazione sul Dialogo energetico fra Unione europea e Federazione russa, la quale mostra come la Commissione non tenga assolutamente conto dell'opzione relativa al progetto di gasdotto Jamal-Europa, meno costoso e più facile da realizzare.

Le document sur le dialogue énergétique entre l’UE et la Fédération de Russie confirme notamment l’attitude de la Commission.


15. ritiene che le attività di coordinamento connesse alla cooperazione concreta in materia di asilo debbano restare di competenza della Commissione, che deve poter disporre di risorse adeguare a tal fine; chiede alla Commissione di privilegiare tale opzione nella relazione che presenterà all'inizio del 2008 sui progressi realizzati nella prima fase delle attività e, qualora scelga un'altra opzione, di spiegare perchè si ritenga necessaria la creazione di una nuova struttura nella forma di una "Agenzia europea di sostegno", dato che si dovrebbe tener ...[+++]

15. estime que la coordination des activités liées à la coopération pratique en matière d'asile doit demeurer du ressort de la Commission, laquelle doit pouvoir s'appuyer sur des effectifs suffisants; demande à la Commission de privilégier cette option dans le rapport qu'elle présentera début 2008 sur les progrès réalisés dans la première phase des activités, et, si elle retient une autre option, d'indiquer pour quelle raison la m ...[+++]


15. ritiene che le attività di coordinamento connesse alla cooperazione concreta in materia di asilo debbano restare di competenza della Commissione che deve poter disporre di risorse adeguare a tal fine; chiede alla Commissione di privilegiare tale opzione nella relazione che presenterà all'inizio del 2008 sui progressi realizzati nella prima fase delle attività e, qualora scelga un'altra opzione, di spiegare perchè si ritenga necessaria la creazione di una nuova struttura nella forma di una "Agenzia europea di sostegno", dato che si dovrebbe tener ...[+++]

15. estime que la coordination des activités liées à la coopération pratique en matière d'asile doit demeurer du ressort de la Commission, laquelle doit pouvoir s'appuyer sur des effectifs suffisants; demande à la Commission de privilégier cette option dans le rapport qu'elle présentera début 2008 sur les progrès réalisés dans la première phase des activités, et, si elle retient une autre option, d'indiquer pour quelle raison la m ...[+++]


Le parti interessate segnalano che la raccolta dei dati nel quadro della strategia dovrebbe basarsi sui lavori realizzati dalla Commissione e dall'OMS in rapporto al progetto relativo agl'indicatori in materia di ambiente e di salute che dovrà essere presentato alla conferenza ministeriale di Budapest e sul nuovo programma in materia di sanità pubblica incentrato sull'informazione quale elemento preliminare all'adozione di misure.

Les parties concernées font valoir que la collecte des données dans le cadre de la stratégie devrait se fonder sur les travaux réalisés par la Commission et l'OMS en rapport avec le projet relatif aux indicateurs en matière d'environnement et de santé qui doit être présenté lors de la conférence ministérielle de Budapest et sur le nouveau programme de santé publique axé sur la fourniture d'informations motivant une prise de mesures.


6.3. L'organismo notificato esamina la domanda di esame del progetto e se il progetto soddisfa le disposizioni della direttiva 96/48/CE e della STI ad esso applicabili rilascia al richiedente un rapporto di esame del progetto.

6.3. L'organisme notifié examine la demande concernant le contrôle de la conception et, si la conception est conforme aux dispositions de la directive 96/48/CE et de la STI qui s'y appliquent, il établit pour le demandeur un rapport d'examen de la conception.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'opzione rapporto di progetto' ->

Date index: 2023-01-18
w