Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OLPD
OPM
OPrI
Ordinanza sulla protezione d'informazioni
Ordinanza sulla protezione d'informazioni militari
Ordinanza sulla protezione delle informazioni
Ordinanza sulla protezione delle varietà

Traduction de «ordinanza sulla protezione delle informazioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza del 4 luglio 2007 sulla protezione delle informazioni della Confederazione | Ordinanza sulla protezione delle informazioni [ OPrI ]

Ordonnance du 4 juillet 2007 concernant la protection des informations de la Confédération | Ordonnance concernant la protection des informations [ OPrI ]


Ordinanza sulla protezione d'informazioni militari | Ordinanza sulla protezione d'informazioni

Ordonnance du DMF concernant la protection des informations militaires | Ordonnance concernant la protection des informations


Ordinanza del 25 giugno 2008 sulla protezione delle novità vegetali | Ordinanza sulla protezione delle varietà

Ordonnance du 25 juin 2008 sur la protection des obtentions végétales | Ordonnance sur la protection des variétés


Gruppo di contatto ad alto livello UE-Stati Uniti sulla condivisione delle informazioni e sulla tutela della vita privata e la protezione dei dati di carattere personale

Groupe de contact à haut niveau UE/États-Unis sur le partage d'informations et la protection de la vie privée et des données à caractère personnel


Ordinanza del 23 dicembre 1992 sulla protezione dei marchi | OPM [Abbr.]

Ordonnance du 23 décembre 1992 sur la protection des marques | OPM [Abbr.]


Ordinanza del 14 giugno 1993 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati | OLPD [Abbr.]

Ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données | OLPD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 3104_8 - EN - Accordo Unione europea-Stati Uniti d’America sulla protezione delle informazioni personali

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 3104_8 - EN - Accord UE-USA sur la protection des données à caractère personnel


Decisione (UE) 2016/920 relativa alla firma dell’accordo tra gli Stati Uniti d’America e l’Unione europea sulla protezione delle informazioni personali a fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento di reati

Décision (UE) 2016/920 concernant la signature de l’accord entre les États-Unis et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière


La decisione ha autorizzato la firma (il 2 giugno 2016) dell’accordo fra gli Stati Uniti d’America (USA) e l’Unione europea (UE) sulla protezione delle informazioni personali ai fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento di reati (il cosiddetto «accordo ombrello»).

La décision a autorisé la signature (le 2 juin 2016) de l’accord entre les États-Unis d’Amérique (USA) et l’Union européenne (UE) sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection, d’enquêtes et de poursuites en la matière (le dénommé «accord parapluie»).


Accordo tra gli Stati Uniti d'America e l'Unione europea sulla protezione delle informazioni personali a fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento di reati (GU L 336 del 10.12.2016, pag. 3-13)

Accord entre les États-Unis d’Amérique et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière (JO L 336 du 10.12.2016, p. 3-13)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Decisione (UE) 2016/920 del Consiglio, del 20 maggio 2016, relativa alla firma, a nome dell’Unione europea, dell’accordo tra gli Stati Uniti d’America e l’Unione europea sulla protezione delle informazioni personali a fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento di reati (GU L 154 dell’11.6.2016, pag. 1-2)

Décision (UE) 2016/920 du Conseil du 20 mai 2016 concernant la signature, au nom de l’Union européenne, d’un accord entre les États-Unis d’Amérique et l’Union européenne sur la protection des informations à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière (JO L 154 du 11.6.2016, p. 1-2)


Sergei Stanishev è accusato di aver perso, nell'esercizio delle sue funzioni di primo ministro della Repubblica di Bulgaria, sette documenti contenenti informazioni considerate segreto di Stato a norma dell'Atto bulgaro sulla protezione delle informazioni classificate (di seguito "Atto PIC") nel periodo compreso tra il 4 novembre 2005 e il 27 luglio 2009.

Il est reproché à Sergei Stanishev, alors qu'il était Premier ministre de Bulgarie, d'avoir perdu, durant la période comprise entre le 4 novembre 2005 et le 27 juillet 2009, sept documents qui contenaient des informations constituant des secrets d'État au sens de la loi bulgare sur la protection des informations classifiées (ci-après "la loi PIC").


P. considerando che i siti Internet di talune emittenti giornalistiche indipendenti sono stati bloccati a norma di nuovi emendamenti alla legge sull'informazione, sulle tecnologie dell'informazione e sulla protezione delle informazioni adottati a febbraio 2014; che tra i siti si annoverano Grani.ru, Kasparov.ru, EJ.ru, nonché il blog dell'attivista dell'opposizione Aleksej Naval'nyj sul sito web della stazione radio Moscow Echo e Livejournal.com; che le trasmissioni del canale televisivo via cavo dell'opposizione, Dožd' (Pioggia), un'emittente indipendente, sono state interrotte in certe zone;

P. considérant que des organes de presse indépendants actifs via l'internet ont vu leurs sites bloqués en vertu de modifications apportées en février 2014 à la loi sur l'information, les technologies de l'information et la protection des informations, à savoir Grani.ru, Kasparov.ru, EJ.ru et le blog que le militant de l'opposition Alexeï Navalni tenait sur le site de la chaîne de radio «Echo of Moscow» et sur Livejournal.com; considérant que la chaîne télévisuelle d'opposition indépendante Dozhd, s'est vue privée d'antenne dans cert ...[+++]


3. accoglie con favore la firma del protocollo sulla protezione delle informazioni classificate e la dichiarazione comune su Gaza della Vicepresidente della Commissione/Alto rappresentante dell'Unione per la politica estera e di sicurezza, Catherine Ashton, e del ministro russo per gli affari esteri, Sergei Lavrov;

3. se félicite de la signature d'un protocole sur la protection des informations classifiées et la déclaration commune sur Gaza de la vice-présidente de la Commission européenne/Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, et du ministre des affaires étrangères Sergueï Lavrov;


Norme ulteriori sulla protezione delle informazioni riservate sono adottate dall'Assemblea sulla base di una proposta dell'Ufficio di presidenza e sono allegate al presente regolamento.

D'autres règles relatives à la protection des informations confidentielles seront adoptées en séance plénière sur la base d'une proposition du Bureau et seront annexées au présent règlement.


Norme ulteriori sulla protezione delle informazioni riservate sono adottate dall'Assemblea a maggioranza semplice sulla base di una proposta dell'Ufficio di presidenza e sono allegate al presente regolamento.

D'autres règles relatives à la protection des informations confidentielles seront adoptées en séance plénière par un vote à la majorité simple sur la base d'une proposition du Bureau et seront annexées au présent règlement.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ordinanza sulla protezione delle informazioni' ->

Date index: 2023-04-29
w