Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilancio consolidato
Bilancio contabile
Bilancio di società
Consolidamento della nazione
Consolidamento dello Stato
Consolidamento nazionale
Copertura dello Stato
Costruzione dello Stato
Demanio pubblico
Funzionaria dello stato civile
Funzionario dello stato civile
Garanzia dello Stato
Garanzia di Stato
Garanzia pubblica
Gruppo di lettere distintive dello Stato membro
Impegno di un ente governativo
Lettere maiuscole distintive dello Stato membro
Patrimonio dello Stato
Patrimonio nazionale
Proprietà dello Stato
Proprietà pubblica
Stato patrimoniale
Stato patrimoniale di chiusura di esercizio
Struttura dello stato patrimoniale
Totale dello stato patrimoniale
Ufficiale di stato civile

Traduction de «patrimonio dello stato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proprietà pubblica [ demanio pubblico | patrimonio dello Stato | patrimonio nazionale | proprietà dello Stato ]

propriété publique [ domaine public | patrimoine de l'État | patrimoine national | propriété d'État ]


Memorandum d'intesa di Parigi relativo al controllo delle navi da parte dello Stato d'approdo | Memorandum d'intesa relativo al controllo delle navi da parte dello Stato d'approdo | protocollo d'intesa di Parigi sul controllo da parte dello Stato di approdo

mémorandum d'entente de Paris sur le contrôle des navires par l'État du port | protocole d'entente de Paris sur le contrôle des navires par l'État du port


Convenzione tra le Ferrovie federali svizzere (FFS) e le Ferrovie italiane dello Stato (FS) concernente il finanziamento dei lavori di sviluppo e di elettrificazione di alcune linee di accesso alla Svizzera delle Ferrovie italiane dello Stato

Convention entre les chemins de fer fédéraux suisses (CFF) et les Ferrovie italiane dello Stato (FS) concernant le financement de travaux en vue du développement et de l'électrification de certaines lignes des Ferrovie italiane dello Stato accédant à la Suisse


ufficiale dello stato civile con attestato professionale federale | ufficiale dello stato civile con attestato professionale federale

officier de l'état civil avec brevet fédéral | officière de l'état civil avec brevet fédéral


Decreto del Consiglio federale concernente l'attribuzione delle incombenze di ufficiali dello stato civile a rappresentanti della Svizzera all'estero (Istituzione e soppressione d'uffici dello stato civile all'estero)

Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exercice des activités de l'état civil par des représentations suisses à l'étranger (Etablissement et suppression d'offices de l'état civil à l'étranger)


bilancio di società [ bilancio consolidato | bilancio contabile | stato patrimoniale | stato patrimoniale di chiusura di esercizio | struttura dello stato patrimoniale | totale dello stato patrimoniale ]

bilan [ bilan comptable | bilan consolidé ]


consolidamento dello Stato [ consolidamento della nazione | consolidamento nazionale | costruzione dello Stato ]

construction de l'État [ construction de la nation | reconstruction d'une nation | reconstruction de l'État ]


copertura dello Stato | garanzia dello Stato | garanzia di Stato | garanzia pubblica | impegno di un ente governativo

couverture de l'État | garantie de l'État | garantie étatique | garantie publique


funzionaria dello stato civile | funzionario dello stato civile | ufficiale di stato civile

chef de service état civil | employé de l'état civil | cheffe de service état civil | employé de l'état civil/employée de l'état civil


gruppo di lettere distintive dello Stato membro | lettere maiuscole distintive dello Stato membro

groupe de lettres distinctif de l'Etat membre | lettres majuscules distinctives de l'Etat membre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se la direttiva debba essere interpretata nel senso che i crediti di un altro Stato sulla base di una domanda di recupero vengano recuperati con gli stessi mezzi, tuttavia in modo tale per cui i beni patrimoniali recuperati restino separati e non si confondano con il patrimonio dello Stato membro adito, oppure nel senso che essi vengano recuperati accanto ai crediti propri, in modo tale che essi si confondano con il patrimonio dello Stato membro adito.

Convient-il d’interpréter la directive en ce sens que les créances d’un autre État membre sont, en vertu d’une demande de recouvrement, recouvrées par le biais de l’utilisation des mêmes moyens, mais de manière à ce que les montants ainsi recouvrés restent séparés et distincts des biens de l’État requis, ou faut-il interpréter la directive en ce sens que ces montants sont recouvrés parallèlement aux créances de l’État requis, de manière à se confondre avec les biens de l’État requis.


Gli Stati membri applicano criteri diversi per decidere se concedere il patrocinio a spese dello Stato: una verifica delle risorse (collegata alle disponibilità della persona interessata, compresi il reddito e il patrimonio) o una verifica del merito (collegata alla necessità di garantire un accesso effettivo alla giustizia nelle circostanze del caso) o entrambe.

Les États membres appliquent différents critères pour déterminer s'il convient ou non d'accorder une aide juridictionnelle: le critère des ressources (de la personne concernée, y compris ses revenus et sa fortune), le critère du bien-fondé (lié à la nécessité de garantir un accès effectif à la justice dans les circonstances de l'espèce) ou les deux.


Il fatto che un ente non soddisfi i requisiti per l’autorizzazione non giustifica di per sé l’avvio della procedura di risoluzione delle crisi, soprattutto se esso è ancora economicamente sostenibile o se sussistono i presupposti perché lo sia. Un ente è considerato in dissesto o a rischio di dissesto in una delle situazioni seguenti: quando viola o è in procinto di violare i requisiti patrimoniali per il prosieguo dell’autorizzazione perché ha accusato o rischia di accusare perdite tali da depauperarlo dell’intero patrimonio o sostanzialmente dell’intero patrimonio; quando le sue attività sono o sono in procinto di essere inferiori all ...[+++]

Le fait qu'un établissement ne remplisse pas les conditions d'agrément ne devrait pas justifier en soi l'ouverture d'une telle procédure, surtout s'il est encore viable ou s'il y a une forte probabilité qu'il le soit. Un établissement devrait être considéré comme défaillant ou susceptible de l'être s'il ne respecte plus ou ne va plus respecter les exigences de fonds propres attachées au maintien de l'agrément parce qu’il a subi ou est susceptible de subir des pertes absorbant la totalité ou la quasi-totalité de ses fonds propres, si son actif est ou va être inférieur à son passif, s'il n'est pas ou ne sera pas en mesure de s'acquitter de ...[+++]


Quando il patrocinio a spese dello Stato è a favore di un minore, dovrebbe essere preso in considerazione il patrimonio dello stesso minore e non già quello dei suoi genitori o del titolare della responsabilità genitoriale.

Lorsque le bénéficiaire potentiel de l’aide juridictionnelle est un enfant, c'est le patrimoine propre de l’enfant qui devrait être pris en compte et non celui de ses parents ou du titulaire de la responsabilité parentale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quando, per valutare il diritto al patrocinio a spese dello Stato, si applica un requisito relativo alla mancanza di risorse finanziarie sufficienti (verifica delle risorse), la valutazione della situazione economica del richiedente dovrebbe essere fatta sulla base di elementi oggettivi quali il reddito, il patrimonio, la situazione familiare, il tenore di vita e il costo di un difensore.

Lorsque, pour apprécier le droit à l'aide juridictionnelle, on applique la condition de l'insuffisance des moyens financiers (critère des ressources), la situation économique du demandeur devrait s'appuyer sur des facteurs objectifs tels que le revenu, le capital, la situation familiale, le niveau de vie et le coût d'un avocat de la défense.


Qualora il ricorso riguardi l'efficacia di un ordine in uno specifico Stato membro diverso da quello del giudice che ha avviato il procedimento, tale regola potrebbe essere mitigata, al fine di tutelare i debitori, i presunti debitori e i terzi, attraverso l'attribuzione della competenza anche ai giudici dello Stato membro in cui si trova il patrimonio.

Si l'opposition concerne l'effet d'une ordonnance dans un État membre précis, autre que celui du tribunal qui a délivré l'ordonnance, cette disposition pourrait être tempérée de manière à protéger les débiteurs, les débiteurs présumés et les tiers en attribuant aussi une compétence aux tribunaux de l'État membre dans lequel le patrimoine se situe.


– visti gli articoli 4, 22 e 119 della Costituzione della Repubblica popolare cinese che prevedono, rispettivamente, l'assistenza governativa a favore dello sviluppo culturale delle regioni popolate da minoranze nazionali, la protezione, da parte dello Stato, dei monumenti e delle vestigia culturali di valore e la tutela del patrimonio culturale delle diverse nazionalità,

– vu les articles 4, 22 et 119 de la Constitution de la République populaire de Chine, qui prévoit une assistance gouvernementale au développement culturel des régions habitées par des nationalités minoritaires, la protection de l'État pour les monuments et vestiges culturels de valeur et la protection de l'héritage culturel des différentes nationalités,


Infine, signor Presidente, nel mio paese l’onorevole Barón ha detto una volta di essere “patrimonio dello Stato”.

Enfin, Monsieur le Président, dans mon pays, M. Barón a un jour déclaré: «Je suis un bien de l’État».


59. propone al Quartetto e alle parti in conflitto di proclamare la città di Gerusalemme patrimonio culturale e religioso dell'umanità e doppia capitale dello Stato di Israele e del futuro nuovo Stato palestinese, dotandola di uno statuto giuridico internazionale che non preveda divisioni, sulla base di una soluzione equilibrata e duratura che tenga conto dei diritti di israeliani, palestinesi e delle comunità religiose presenti in tale città, affidando l'amministrazione dei quartieri originar ...[+++]

59. propose au Quartet et aux parties au conflit de proclamer la ville de Jérusalem Patrimoine culturel religieux de l'humanité, double capitale de l'État d'Israël et du futur nouvel État palestinien, dotée d'un statut juridique international non scindé, sur la base d'une solution équilibrée et durable qui tienne compte des droits des Israéliens et des Palestiniens, ainsi que des communautés religieuses présentes dans la ville, en recommandant que les quartiers à l'origine à majorité juive soient administrés par les autorités de l'Éta ...[+++]


53. propone al Quartetto e alle parti in conflitto di proclamare la città di Gerusalemme patrimonio culturale e religioso dell'umanità e doppia capitale dello Stato di Israele e del futuro nuovo Stato palestinese, dotandola di uno statuto giuridico internazionale che non preveda divisioni, sulla base di una soluzione equilibrata e duratura che tenga conto dei diritti di israeliani, palestinesi e delle comunità religiose presenti in tale città, affidando l'amministrazione dei quartieri originar ...[+++]

53. propose au Quartet et aux parties au conflit de proclamer la ville de Jérusalem Patrimoine culturel religieux de l'humanité, double capitale de l'État d'Israël et du futur nouvel État palestinien, dotée d'un statut juridique international et non scindée, sur la base d'une solution équilibrée et durable qui tienne compte des droits des Israéliens et des Palestiniens, ainsi que des communautés religieuses présentes dans la ville, en recommandant que les quartiers à l'origine à majorité juive soient administrés par les autorités de l ...[+++]


w