Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALARA
Aree geografiche rilevanti per il turismo
Possibile dal punto di vista dell'esercizio
Possibile sul piano delle condizioni d'esercizio
Quanto
Quanto più basso possibile
Tanto basso quanto ragionevolmente ottenibile
Tenere una distanza quanto più grande possibile
Utilizzazione con possibile assunzione diretta di terra
Zone interessanti per il turismo
Zone rilevanti per il turismo

Traduction de «per quanto possibile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
limitare per quanto possibile le ripercussioni sui bilanci

limiter au maximum les répercussions budgétaires


Conformemente al punto 34 dell'accordo interistituzionale Legiferare meglio , gli Stati membri sono incoraggiati a redigere e a rendere pubblici, nell'interesse proprio e dell'Unione, prospetti indicanti, per quanto possibile, la concordanza tra la presente direttiva e i provvedimenti di attuazione.

Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics.


quanto più basso possibile | tanto basso quanto ragionevolmente ottenibile | ALARA [Abbr.]

aussi faible que raisonnablement possible | ALARA [Abbr.]


tenere una distanza quanto più grande possibile

se tenir à la plus grande distance possible


possibile sul piano delle condizioni d'esercizio (1) | possibile dal punto di vista dell'esercizio (2)

réalisable du point de vue de l'exploitation (1) | réalisable sur le plan de l'exploitation (2)


utilizzazione con possibile assunzione diretta di terra

utilisation présentant un risque par ingestion




aree geografiche rilevanti per quanto riguarda il turismo | zone rilevanti per il turismo | aree geografiche rilevanti per il turismo | zone interessanti per il turismo

zones géographiques pertinentes pour le tourisme | zones géographiques présentant un intérêt touristique | zones géographiques concernées par le tourisme | zones géographiques d’intérêt touristique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
i tragitti sono effettuati, per quanto possibile, da un determinato punto di partenza a un determinato punto di arrivo e sono completati quanto più rapidamente possibile.

les trajets sont directs dans la mesure du possible, et aussi rapides que les conditions le permettent.


1. Il gestore dell’infrastruttura soddisfa per quanto possibile tutte le richieste di capacità di infrastruttura, comprese quelle concernenti le tracce ferroviarie che utilizzano più reti, e tiene conto per quanto possibile di tutti i vincoli che gravano sui richiedenti, compresa l’incidenza economica sulla loro attività.

1. Le gestionnaire de l'infrastructure s'efforce, dans la mesure du possible, de satisfaire toutes les demandes de capacités de l'infrastructure, et notamment celles portant sur les sillons qui traversent plus d'un réseau, et de tenir compte, dans la mesure du possible, de toutes les contraintes auxquelles les candidats doivent faire face, telles que l'incidence économique sur leurs activités.


Le informazioni che si richiede di mettere a disposizione, per quanto possibile, in tempo reale dovrebbero essere rese accessibili immediatamente, per quanto tecnicamente possibile, presumendo che il soggetto interessato garantisca un ragionevole livello di spesa per i sistemi e la relativa efficienza.

Les informations qui doivent être fournies, autant que faire se peut, en temps réel devraient être rendues disponibles aussi immédiatement que le permettent les moyens techniques, en postulant que la personne concernée parvient à un degré d'efficacité raisonnable et consent des dépenses raisonnables pour ses systèmes.


Per quanto concerne gli aiuti umanitari, la politica della Commissione europea consiste nel rintracciare la fonte degli aiuti alimentari per la situazione di emergenza, per quanto possibile, nella regione interessata, poiché in questo modo si contribuisce allo sviluppo dei mercati locali, si forniscono incentivi supplementari ai produttori e si assicura che i prodotti distribuiti corrispondano il più possibile alle abitudini di consumo locali.

S'agissant de l'aide alimentaire, la politique de la Commission est de se procurer, dans toute la mesure du possible dans la région, les denrées nécessaires pour répondre à une situation d'urgence, car cela contribue au développement des marchés locaux, offre des incitations supplémentaires aux producteurs et garantit une adéquation étroite entre les produits distribués et les habitudes locales de consommation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La politica della Commissione europea consiste nel rintracciare la fonte degli aiuti alimentari per la situazione di emergenza, per quanto possibile, nella regione interessata. In questo modo essa contribuisce allo sviluppo dei mercati locali, fornendo incentivi supplementari ai produttori e assicurando che i prodotti distribuiti corrispondano il più possibile alle abitudini di consumo locali.

La politique suivie par la Commission européenne est de se procurer l'aide alimentaire d'urgence autant que possible dans la région concernée, en contribuant ainsi au développement des marchés locaux, en fournissant des incitations supplémentaires aux producteurs et en s'assurant que les produits distribués correspondent bien aux habitudes locales de consommation.


RICONOSCE che, in mancanza di dati pertinenti in materia di comparabilità delle politiche, ed in linea con un approccio basato sulle conoscenze, vi è la necessità di costituire un quadro comunitario, compresa la legislazione, per sviluppare un sistema di controllo del suolo basato per quanto possibile sui sistemi già esistenti e in grado, se necessario, di essere integrato in sistemi di controllo e di riferimento globali a molteplici livelli; SOTTOLINEA la necessità a lungo termine di dati ed indicatori rilevanti nella prospettiva della politica, accurati, compatibili e comparabili che permettano l'inclusione, attraverso la sua comune i ...[+++]

13. RECONNAÎT qu'en l'absence de données comparables pour les différentes politiques menées dans ce domaine et dans la logique de l'approche fondée sur la connaissance, il est nécessaire d'établir un cadre communautaire, notamment une législation, pour mettre sur pied un système de surveillance des sols basé, autant que possible, sur les systèmes existants et pouvant être intégré, lorsqu'il y a lieu, dans des systèmes de surveillance et d'information plus généraux et échelonnés; SOULIGNE la nécessité de disposer à long terme, pour le ...[+++]


1. Il gestore dell'infrastruttura soddisfa per quanto possibile tutte le richieste di capacità di infrastruttura, comprese quelle concernenti le linee ferroviarie su più reti e tiene conto per quanto possibile di tutti i vincoli che gravano sui richiedenti, compresa l'incidenza economica sulla loro attività.

1. Le gestionnaire de l'infrastructure s'efforce, dans la mesure du possible, de satisfaire toutes les demandes de capacités de l'infrastructure, et notamment celles portant sur les sillons qui traversent plus d'un réseau, et de tenir compte de toutes les contraintes auxquelles les candidats doivent faire face, telles que l'incidence économique sur leurs activités.


c) semplificare i requisiti e le formalità per lo svincolo e lo sdoganamento delle merci collaborando, per quanto possibile, anche per definire procedure che consentano di comunicare ad un'unica agenzia i dati relativi alle importazioni e alle esportazioni; assicurare un coordinamento tra le dogane e gli altri organismi di controllo affinché i controlli ufficiali delle importazioni e delle esportazioni possano essere svolti, per quanto possibile, da un'unica agenzia.

c) simplifier les conditions et les formalités concernant la mainlevée et le dédouanement des marchandises, notamment, dans la mesure du possible, la collaboration à la définition de procédures permettant de présenter les informations relatives aux importations et aux exportations à une seule instance, et assurer une coordination entre les douanes et d'autres organismes de contrôle de façon à permettre, dès l'importation ou l'exportation, des contrôles officiels à confier dans la mesure du possible à une seule instance.


La Commissione, gli Stati membri, l'Europol, nonché gli organi competenti del Consiglio e dell'Europol sono invitati a preparare, per quanto possibile, l'entrata in vigore dei tre protocolli che modificano la convenzione Europol affinché possano essere pienamente applicabili il più rapidamente possibile dopo la loro entrata in vigore.

Il est demandé à la Commission, aux États membres, à Europol, ainsi qu'aux organes compétents du Conseil et d'Europol de préparer autant que faire se peut l'entrée en vigueur des trois protocoles modifiant la Convention Europol afin qu'ils puissent s'appliquer pleinement aussi vite que possible après leur entrée en vigueur.


Il Consiglio SEE ritiene che in un secondo tempo, e per quanto possibile contemporaneamente, il cumulo diagonale debba essere introdotto tra i paesi CE/EFTA, considerati come un unico territorio per quanto riguarda le norme sull'origine, e i paesi associati PECO.

Le Conseil de l'EEE a été d'avis que, deuxièmement et, dans la mesure du possible, en même temps, le cumul diagonal devrait être introduit entre les pays CE/AELE, considérés comme un seul territoire aux fins des règles d'origine et les Peco associés.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'per quanto possibile' ->

Date index: 2023-12-08
w