Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Persona in stato di bisogno
Persona vedova
Stato vedovile
Vedova
Vedova di guerra
Vedovanza
Vedovo

Traduction de «persona in stato di bisogno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persona in stato di bisogno

personne économiquement faible


Ordinanza n. 1 del DFEP per l'esecuzione del decreto del Consiglio federale del 23 dicembre 1942 che disciplina l'aiuto ai disoccupati nel bisogno (Stato di bisogno, obblighi di mantenimento e di assistenza e calcolo del sussidio)

Ordonnance no 1 du DFEP concernant l'aide aux chômeurs dans la gêne (Etat de gêne, obligation d'entretien ou d'assistance et montant de l'allocation)


Ordinanza n. 3 del DFEP per l'esecuzione del decreto del Consiglio federale del 23 dicembre 1942 che disciplina l'aiuto ai disoccupati nel bisogno (Stato di bisogno, obblighi di mantenimento e di assistenza e calcolo del sussidio)

Ordonnance no 3 du DFEP concernant l'aide aux chômeurs dans la gêne (Etat de gêne, obligation d'entretien ou d'assistance et montant de l'allocation)


abuso dello stato di bisogno o di dipendenza di una donna

abus de la tresse ou de la dépendance où se trouve une femme


vedovo [ persona vedova | stato vedovile | vedova | vedova di guerra | vedovanza ]

personne veuve [ veuf | veuvage | veuve | veuve de guerre ]


persona in evidente bisogno di protezione internazionale

personne ayant manifestement besoin d'une protection internationale


persona fisica o giuridica appartenente ad uno Stato membro

personne physique ou morale ressortissant d'un Etat membre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In questi casi è di importanza fondamentale la tempestività con cui le risorse necessarie raggiungono la persona in stato di bisogno, il che può evitare fino al 10% dei decessi.

L'enjeu essentiel consiste, en l'occurrence, à fournir dans les meilleurs délais les ressources nécessaires à la personne qui en a besoin. Cela permettrait de sauver jusqu'à 10% de vies supplémentaires.


Il procedimento principale impone che la Corte si pronunci sulle conseguenze derivanti dall’irrogazione di una sanzione amministrativa ingente (in prosieguo: il «credito contestato») da parte di uno Stato membro A (nella fattispecie la Grecia) a una persona residente in uno Stato membro B (nella fattispecie l’Irlanda), in circostanze in cui il credito contestato è stato notificato a tale persona dallo Stato membro A solo dopo, anziché prima, che lo Stato membro A avesse fornito allo Stato membro B un titolo uniforme che consente l’ese ...[+++]

Le litige au principal requiert de la Cour qu’elle statue sur les conséquences découlant de l’imposition d’une sanction administrative pécuniaire importante (« la créance contestée ») par un État membre A (en l’espèce, la Grèce) à une personne résidant dans un État membre B (en l’espèce, l’Irlande), dans des circonstances dans lesquelles la créance contestée n’a été notifiée par l’État membre A à cette personne qu’après, et non avant, que l’État membre A a délivré à l’État membre B un instrument uniformisé permettant l’adoption de mes ...[+++]


Qualora una persona sia trattenuta a norma del presente articolo, il trasferimento di tale persona dallo Stato membro richiedente verso lo Stato membro competente deve avvenire non appena ciò sia materialmente possibile e comunque entro sei settimane dall’accettazione implicita o esplicita della richiesta da parte di un altro Stato membro di prendere o di riprendere in carico l’interessato o dal momento in cui il ricorso o la revisione non hanno più effetto sospensivo ai sensi dell’articolo 27, paragrafo 3.

Lorsqu’une personne est placée en rétention en vertu du présent article, son transfert de l’État membre requérant vers l’État membre responsable est effectué dès qu’il est matériellement possible et au plus tard dans un délai de six semaines à compter de l’acceptation implicite ou explicite par un autre État membre de la requête aux fins de prise en charge ou de reprise en charge de la personne concernée ou à compter du moment où le recours ou la révision n’a plus d’effet suspensif conformément à l’article 27, paragraphe 3.


22. chiede che gli aiuti umanitari continuino a essere forniti alle popolazioni in stato di bisogno, e che siano adottate misure volte a garantire il ritorno libero e volontario dei profughi; sottolinea la necessità di mantenere una netta distinzione tra il programma umanitario e quello politico/di sicurezza onde garantire l'imparzialità dell'azione umanitaria, la sicurezza degli operatori del settore e l'accesso per le forze di soccorso a coloro che ne hanno bisogno;

22. demande que les efforts déployés pour approvisionner la population dans le besoin en aide humanitaire soient poursuivis et que des mesures soient prises pour assurer le retour volontaire et libre des réfugiés; souligne la nécessité de maintenir une distinction claire entre les programmes humanitaires, d'une part, et les programmes politiques et de sécurité, d'autre part, pour garantir l'impartialité de l'action humanitaire, la sécurité des travailleurs humanitaires et l'accès à une aide pour les personnes dans le besoin;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre tali condizioni, criteri e formalità possono comprendere una procedura che garantisca che una persona che ricorre all'assistenza sanitaria in un altro Stato membro comprenda che l'assistenza sanitaria prestata è soggetta alle disposizioni legislative e regolamentari dello Stato membro di cura, ivi compresi gli standard di qualità e sicurezza e gli altri standard richiesti da tale Stato membro, e che a tale persona è stato fornito tutto il sostegno tecnico, ...[+++]

En outre, ces conditions, critères et formalités peuvent comprendre une procédure garantissant qu'une personne qui cherche à bénéficier de soins de santé dans un autre État membre comprend que les soins de santé reçus seront soumis aux dispositions législatives et réglementaires de l'État membre de traitement, y compris aux normes de qualité, de sécurité et autres exigées par cet État membre, et que cette personne a reçu tout le soutien technique, professionnel et médical nécessaire pour choisir en connaissance de cause le prestataire de soins de santé, dans la mesure où cette procédure n'est pas discriminatoire et ne constitue pas une e ...[+++]


Nell’accertarsi che l’esecuzione della pena da parte dello Stato di esecuzione abbia lo scopo di favorire il reinserimento sociale della persona condannata, l’autorità competente dello Stato di emissione dovrebbe tenere conto di elementi quali, per esempio, l’attaccamento della persona allo Stato di esecuzione e il fatto che questa consideri tale Stato il luogo in cui mantiene legami familiari, linguistici, culturali, sociali o economici e di altro tipo.

Pour acquérir la certitude que l’exécution de la condamnation par l’État d’exécution contribuera à la réalisation de l’objectif consistant à faciliter la réinsertion sociale de la personne condamnée, l’autorité compétente de l’État d’émission devrait tenir compte d’éléments tels que, par exemple, l’attachement de la personne à l’État d’exécution, le fait qu’elle le considère ou non comme un lieu où elle a des liens familiaux, linguistiques, culturels, sociaux ou économiques et autres.


D. considerando che l'articolo 2 della direttiva relativa ai servizi nel mercato interno esclude espressamente dall'ambito di applicazione della direttiva determinati servizi sociali riguardanti gli alloggi popolari, l'assistenza all'infanzia e il sostegno alle famiglie ed alle persone temporaneamente o permanentemente in stato di bisogno, forniti dallo Stato, da prestatori incaricati dallo Stato o da associazioni caritative riconosciute come tali dallo Stato,

D. considérant que l'article 2 de la directive relative aux services dans le marché intérieur exclut expressément du champ d'application du texte certains services sociaux relatifs au logement social, à l'aide à l'enfance et à l'aide aux familles et aux personnes se trouvant de manière permanente ou temporaire dans une situation de besoin qui sont assurés par l'État, par des prestataires mandatés par l'État ou par des associations caritatives reconnues comme telles par l'État,


i servizi sociali riguardanti gli alloggi popolari, l’assistenza all'infanzia e il sostegno alle famiglie ed alle persone temporaneamente o permanentemente in stato di bisogno, forniti dallo Stato, da prestatori incaricati dallo Stato o da associazioni caritative riconosciute come tali dallo Stato.

les services sociaux relatifs au logement social, à l'aide à l'enfance et à l'aide aux familles et aux personnes se trouvant de manière permanente ou temporaire dans une situation de besoin qui sont assurés par l'État, par des prestataires mandatés par l'État ou par des associations caritatives reconnues comme telles par l'État.


i servizi sociali riguardanti gli alloggi popolari, l'assistenza all'infanzia e il sostegno alle famiglie ed alle persone temporaneamente o permanentemente in stato di bisogno, forniti dallo Stato, da prestatori incaricati dallo Stato o da associazioni caritative riconosciute come tali dallo Stato;

les services sociaux relatifs au logement social, à l'aide à l'enfance et à l'aide aux familles et aux personnes se trouvant de manière permanente ou temporaire dans une situation de besoin qui sont assurés par l'État, par des prestataires mandatés par l'État ou par des associations caritatives reconnues comme telles par l'État;


i servizi sociali riguardanti gli alloggi popolari, l'assistenza all'infanzia e il sostegno alle famiglie ed alle persone temporaneamente o permanentemente in stato di bisogno, forniti dallo Stato, da prestatori incaricati dallo Stato o da associazioni caritative riconosciute come tali dallo Stato;

les services sociaux relatifs au logement social, à l'aide à l'enfance et à l'aide aux familles et aux personnes se trouvant de manière permanente ou temporaire dans une situation de besoin qui sont assurés par l'État, par des prestataires mandatés par l'État ou par des associations caritatives reconnues comme telles par l'État;




D'autres ont cherché : persona in stato di bisogno     persona vedova     stato vedovile     vedova     vedova di guerra     vedovanza     vedovo     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'persona in stato di bisogno' ->

Date index: 2022-06-23
w