Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dei metalli
Placcatura
Placcatura dei metalli
Placcatura di metalli
Rivestimento
Spessore dalla placcatura

Traduction de «placcatura » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
placcatura dei metalli | rivestimento [placcatura] dei metalli

placage des métaux | revêtement [placage] des métaux






spessore dalla placcatura (lavoro inplaccato)

épaisseur du dépôt (ouvrage en plaqué)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
alla cancellazione delle deroghe specifiche per il PFOS nella placcatura dei metalli (placcatura di metalli duri e placcatura a carattere decorativo di metalli), salvo per la placcatura di metalli duri nei soli sistemi a ciclo chiuso, che nella convenzione figura come «scopo accettabile».

la suppression des dérogations spécifiques pour le PFOS dans les revêtements métalliques (revêtements métalliques durs et revêtements métalliques décoratifs), sauf pour les revêtements métalliques durs dans des systèmes en circuit fermé uniquement, qui sont autorisés en tant que «but acceptable» dans le cadre de la convention.


41. intende per «gold-plating» (letteralmente «placcatura in oro, doratura») la pratica con cui gli Stati membri, nel recepire le direttive UE nell'ordinamento nazionale, vanno oltre i requisiti minimi; ribadisce il suo sostegno a misure volte a contrastare il ricorso non necessario a tale pratica, e invita pertanto gli Stati membri, nei casi in cui attuano tale pratica, a spiegare le ragioni per cui lo fanno;

41. entend par surréglementation («goldplating») la pratique par laquelle les États membres, lors de la transposition des directives de l'Union en droit national, vont plus loin que les exigences minimales qu'elles imposent; réitère son soutien aux mesures visant à faire face à la surréglementation superflue et invite dès lors les États membres à expliquer, lorsqu'il y a surréglementation, les motifs qui la justifient;


80. deplora che gli errori possono anche derivare dalla sovrapposizione alle norme unionali di norme nazionali inutilmente complesse e, quindi, difficili da attuare e verificare da parte degli stessi Stati membri, che creano un onere aggiuntivo e artificiale per i beneficiari («placcatura d'oro»);

80 déplore que des erreurs puissent aussi découler de l'ajout aux règles de l'Union de règles nationales qui sont inutilement complexes et, par conséquent, rendent difficile leur mise en œuvre et leur vérification par les États membres, tout en imposant aux bénéficiaires une charge administrative supplémentaire superflue (phénomène de «surréglementation»);


213. è profondamente preoccupato dal fatto che l'86% del tasso di errore calcolato dalla Corte dei conti a livello dell'Unione per il FSE deriva dall'incorretta applicazione di norme nazionali, che vanno da errori amministrativi a regole eccessivamente complesse (la cosiddetta «placcatura d'oro»), a insufficienti controlli di primo livello;

213. juge très préoccupant que 86 % du taux d'erreur calculé par la Cour des comptes au niveau de l'Union européenne pour le FSE découlent de l'application incorrecte des règles nationales, qui peut consister en des erreurs d'écriture, des règles inutilement complexes (par exemple, les pratiques de «surréglementation») ou des contrôles de premier niveau insuffisants;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
182. sottolinea il fatto che all'origine degli errori vi è spesso un corpus normativo complesso; condivide quindi l'approccio della Commissione di impegnarsi a cercare di effettuare una semplificazione; mette in guardia dai rischi che possono derivare da dispositivi regolamentari nazionali supplementari che aggravano gli oneri amministrativi («placcatura d'oro» e complesse norme di ammissibilità);

182. souligne qu'un ensemble complexe de règles est souvent à l'origine d'erreurs; partage dès lors l'approche de la Commission consistant à œuvrer en faveur de la simplification; met en garde contre le risque que pourrait représenter l'adoption de nouvelles règles nationales alourdissant la charge administrative (à savoir, des pratiques de «surréglementation» ou des règles d'éligibilité complexes);


Lo SCHER è pertanto d'accordo a limitare l'uso dei PFOS nell'industria di placcatura , se non sono disponibili altre misure la cui applicazione possa ridurre a un livello significativamente inferiore le emissioni durante il processo di placcatura dei metalli.

Le CSRSE est également d'accord de limiter l'utilisation des SPFO dans l'industrie du revêtement de surface, s'il n'existe pas d'autre moyen disponible de réduire les émissions, durant le revêtement de surface métallique, à un niveau nettement inférieur.


La Commissione coopererà intensivamente con gli Stati membri nel seguire i progressi, assicurare un’accurata attuazione ed evitare aggiunte normative, il cosiddetto “goldplating” (la “placcatura oro”).

La Commission coopérera activement avec les États membres pour suivre les progrès, assurer une mise en œuvre correcte et éviter d'ajouter des couches successives de dispositions superflues («enluminures»).


5. la placcatura ionica è una variante particolare di un processo generale di deposizione fisica in fase di vapore per evaporazione termica (TE-PVD) per cui una sorgente di ioni o un plasma sono utilizzati per ionizzare il materiale da depositare; una polarizzazione negativa viene applicata al substrato per facilitare l'estrazione del materiale dal plasma.

5. le dépôt ionique est une modification spéciale d'une technique générale de dépôt en phase vapeur par procédé physique par évaporation thermique (TE-PVD) par laquelle une source d'ions ou un plasma est utilisé pour ioniser le matériau à déposer, une polarisation négative étant appliquée au substrat afin de faciliter l'extraction, hors du plasma, du matériau.


g. apparecchiature di produzione di placcatura ionica con "controllo a programma registrato" che permettono la misura in situ di una delle caratteristiche seguenti:

g. équipements de production à "commande par programme enregistré" pour le placage ionique permettant la mesure in situ de l'une des caractéristiques suivantes:


il 2B005 non sottopone ad autorizzazione le apparecchiature per la deposizione di vapore con processo chimico, per la deposizione ad arco catodico, per mezzo di polverizzazione catodica, per la produzione di placcatura ionica o le apparecchiature con processo di impiantazione ionica appositamente progettate per utensili di taglio o di lavorazione.

Le paragraphe 2B005 ne vise pas les équipements pour le dépôt chimique en phase vapeur, pour le dépôt par arc cathodique, pour le dépôt par pulvérisation cathodique, pour le placage ionique ou pour l'implantation ionique, spécialement conçus pour outils de coupe ou d'usinage.




D'autres ont cherché : dei metalli     placcatura     placcatura dei metalli     placcatura di metalli     rivestimento     spessore dalla placcatura     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'placcatura' ->

Date index: 2023-12-06
w