c ) se , nel caso previsto alla lettera b ) , un lavoratore salariato o non salariato colpito da pneumoconiosi sclerogena o da una malattia determinata in applicazione delle norme di cui all ' articolo 57 , paragrafo 4 , non ha diritto alle prestazioni in virtù della legislazione del secondo Stato membro , l ' istituzione competente del primo Stato membro , l ' istituzione competente del primo Stato membro è tenuta ad erogare le prestazioni , tenendo conto dell ' aggravamento , secondo le disposizioni della legislazione che essa applica .
c) si, dans le cas visé sous b), un travailleur salarié ou non salarié atteint de pneumoconiose sclérogène ou d'une maladie qui est déterminée en application des dispositions de l'article 57 paragraphe 4 n'a pas droit aux prestations en vertu de la législation du second État membre, l'institution compétente du premier État est tenue de servir les prestations, compte tenu de l'aggravation, selon les dispositions de la législation qu'elle applique.