Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'incrocio deve avvenire a dritta su dritta
Natante che deve allontanarsi
Sito che deve essere risanato

Traduction de «poi deve » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sito che deve essere risanato

site nécessitant un assainissement


l'incrocio deve avvenire a dritta su dritta

la rencontre doit avoir lieu tribord sur tribord


natante che deve allontanarsi

bateau qui doit s'écarter


deve essere presentata una memoria scritta con i motivi del ricorso

un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé par écrit


deposito della domanda e condizioni che essa deve soddisfare

dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire


quando il Comitato del bilancio deve riunirsi per dibattere una questione urgente

lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgente
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il sistema di normalizzazione deve consentire la rapida adozione delle norme e il loro adeguamento alle nuove tecnologie disponibili nel settore delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione, nonché una maggiore partecipazione delle PMI e delle altre parti interessate; il sistema deve poi assicurare che le norme rimangano accessibili a tutti gli utenti interessati.

Il doit être possible au système de normalisation de permettre l'adoption rapide de normes et leur adaptation aux nouvelles technologies entre autres dans le domaine des technologies de l'information et de la communication, une participation accrue des PME et des autres parties intéressées et de faire en sorte que les normes demeurent accessibles à tous les utilisateurs intéressés.


Penso che una parte del lavoro sia compiuta: in linea di massima la stabilità è conseguita e lo è anche la crescita, sebbene sia più lenta di quanto desidereremmo; ma ora dobbiamo essere determinati nel completare le riforme in modo da rendere possibile la crescita sostenibile, non quella alimentata da un debito eccessivo pubblico o privato, che è poi un tipo di crescita artificiosa, fittizia e presto o tardi, se ne deve pagare il prezzo, ma appunto la crescita sostenibile che, secondo me, è possibile se continuiamo il coraggioso cammino delle riforme e di una più forte governance dell’Unione europea.

Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, tôt ou tard, nous aurons à payer le prix - mais bien une croissa ...[+++]


Egli rileva poi che benché lo scopo esplicito della possibilità attribuita agli Stati membri di prevedere un limite minimo di età per effettuare il ricongiungimento familiare sia quello legittimo di prevenire i matrimoni forzati – sulla base della considerazione che un’età maggiore comporti un più alto livello di maturità il quale potrebbe, in teoria, aiutare la persona a resistere alle pressioni per contrarre un matrimonio forzato –, tale scopo deve però essere controbilanciato con il diritto al ricongiungimento familiare di coloro che si sono sposati sinceramente e genuinamente.

Il relève ensuite que, bien que la faculté des États membres de prévoir un âge minimal aux fins du regroupement familial est un objectif légitime qui vise à prévenir les mariages forcés (un âge supérieur comportant en effet un niveau de maturité plus élevé, ce qui permet ainsi à la personne de mieux résister, en théorie, aux pressions d’un mariage forcé), cet objectif doit être mis en balance avec le droit au regroupement familial des personnes qui ont conclu un mariage sincère et authentique.


Quando intende condannare in solido una controllata (Areva TD SA) che ha commesso un’infrazione con ciascuna delle controllanti con le quali questa abbia formato di volta in volta un’impresa distinta nel corso del periodo dell’infrazione (prima l’Alstom, poi il gruppo Areva), la Commissione deve fissare separatamente, per ognuna delle imprese di cui trattasi (Areva TD SA e Alstom, da un lato, e Areva TD SA e Areva, dall’altro), l’importo dell’ammenda da pagarsi in solido da parte delle società che la costituiscono, in funzione della gravità dell’infrazione individualmente contestata a ciascuna impresa e della sua durata.

Lorsque la Commission entend condamner solidairement une filiale (Areva TD SA) ayant commis une infraction avec chacune des sociétés mères avec lesquelles elle a successivement formé une entreprise distincte au cours de la période d’infraction (Alstom dans un premier temps, puis le groupe Areva), elle doit fixer séparément, pour chacune des entreprises en cause (Areva TD SA et Alstom, d’une part, et Areva TD SA et Areva, d’autre part), le montant de l’amende à payer solidairement par les sociétés qui en font partie, en fonction de la gravité de l’infraction individuellement reprochée à chaque entreprise concernée et de la durée de celle- ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deve essere chiara e deve affrontare le priorità principali per le quali saranno poi ulteriormente precisati obiettivi e traguardi specifici.

Cette politique doit être clairement formulée et englober les principales priorités à partir desquelles les objectifs environnementaux généraux et spécifiques pourront être définis.


Lo Stato membro che fornisce assistenza deve chiedere la previa autorizzazione dello Stato membro di origine del cittadino e quest'ultimo Stato deve poi rimborsare lo Stato che fornisce assistenza, ma può a sua volta rivalersi sul proprio cittadino.

Un État membre prêtant assistance à un ressortissant d'un autre État membre est tenu d'obtenir préalablement l'autorisation de son État membre d'origine qui devra ensuite rembourser l'État membre prêtant assistance mais pourra à son tour demander à son ressortissant de le rembourser.


deve esaminare in anticipo tutti i punti all’ordine del giorno di una riunione del Consiglio. Deve cercare di raggiungere un accordo al proprio livello, che viene poi presentato al Consiglio per l’adozione.

doit examiner au préalable tous les points inscrits à l’ordre du jour d’une session du Conseil. Il s’efforce de trouver un accord à son niveau, qui doit ensuite être soumis pour adoption au Conseil.


(19) Il presente programma, dall'anno 2000 in poi, deve essere l'unico programma operativo nel settore della cultura; pertanto la decisione n. 2228/97/CE deve essere abrogata,

(19) Le programme "Culture 2000" doit être le seul programme opérationnel à partir de l'an 2000 dans le domaine de la culture. Il y a lieu, dès lors, d'abroger la décision n° 2228/97/CE,


Si tratta del primissimo stadio dell'idea che sarà alla base della ristrutturazione e che deve ora essere sottoposta a un processo di elaborazione più concreto che dovrà portare a un primo abbozzo e poi a un progetto preliminare.

Il s'agit là du tout premier stade de l'idée qui animera la restructuration et qui doit être maintenant soumise à un processus d'élaboration plus concrète devant aboutir à une esquisse proprement dite, puis à un avant-projet.


L'amministrazione americana deve ora completare il giro di consultazioni per definire l'estensione del "Fast Track" e il Congresso dovrà poi decidere su quale base votare la normativa necessaria.

L'administration américaine doit maintenant achever ses consultations sur la durée de la prorogation du mandat de négociation et le Congrès devra ensuite décider de la base sur laquelle il adoptera la législation nécessaire.




D'autres ont cherché : natante che deve allontanarsi     sito che deve essere risanato     poi deve     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'poi deve' ->

Date index: 2023-02-12
w