Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità cantonale di polizia degli stranieri
Disposizione di polizia degli stranieri
Polizia degli stranieri
Prescrizione di polizia degli stranieri
Prescrizione sulla polizia degli stranieri

Traduction de «prescrizione di polizia degli stranieri » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
disposizione di polizia degli stranieri | prescrizione di polizia degli stranieri | prescrizione sulla polizia degli stranieri

disposition de la police des étrangers | prescription sur la police des étrangers


Scambio di lettere tra la Svizzera e la Danimarca relativo al trattamento dei rispettivi cittadini in materia di polizia degli stranieri

Echange de lettres entre la Suisse et le Danemark relatif au traitement en matière de police des étrangers des ressortissants d'un pays dans l'autre


autorità cantonale di polizia degli stranieri

autorité cantonale de police des étrangers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
per la Repubblica ceca: Servizio di polizia degli stranieri e di frontiera, Dogane;

pour la République tchèque: l'Office des étrangers et la police des frontières, les douanes;


Tuttavia, prima che tutto questo avvenga e prima che il Trattato entri in vigore, il che potrà accadere solo nel 2009, la relazione propone l’applicazione di una clausola temporanea, o passerelle , conformemente all’articolo 42 del Trattato sull’Unione europea, concernente la cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale e la politica sull’immigrazione legale e l’integrazione degli stranieri.

Toutefois, avant que tout ceci n’ait lieu, et avant l’entrée en vigueur du traité, puisqu’il est probable qu’il n’entre en vigueur qu’en 2009, le rapport propose d’appliquer une clause temporaire, une passerelle, conformément à l’article 42 du Traité sur l’Union européenne, dans le domaine de la coopération judiciaire et policière en matière pénale et de la politique relative à l’immigration légale et à l’intégration des étrangers.


A norma della sezione 5 della legge relativa alla residenza degli stranieri nella Repubblica ceca, a richiesta della polizia uno straniero è obbligato a esibire un documento che conferma la disponibilità di fondi per il suo soggiorno nel territorio (sezione 13) o un invito certificato risalente a non più di 90 giorni dalla data di certificazione da parte della polizia (sezioni 15 e 180).

Aux termes de la section 5 de la loi relative au séjour des ressortissants étrangers sur le territoire de la République tchèque, sur demande de la police, un ressortissant étranger est tenu de produire un document confirmant qu'il dispose de moyens pour son séjour sur le territoire (section 13) ou une invitation certifiée qui ne date pas de plus de 90 jours à compter de la date de sa certification par la police (sections 15 et 180).


A norma dell'articolo 7 delle Istruzioni riguardanti la non ammissione degli stranieri, le condizioni di rilascio dei visti ai valichi di frontiera, le condizioni di rilascio dei visti per motivi umanitari e la procedura di revoca dei visti (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Slovenia n. 2/01), lo straniero è tenuto, prima dell'ingresso nel paese e su richiesta di un agente di polizia, a fornire informazioni sul modo in cui sar ...[+++]

En vertu des dispositions de l'article 7 des instructions concernant le refus d'entrée opposé aux ressortissants étrangers, les conditions d'émission de visas aux frontières, les conditions d'émission de visas pour des raisons humanitaires et la procédure d'abrogation de visas (Journal officiel no 2/01 de la République de Slovénie, ci-après dénommées «instructions»), un ressortissant étranger doit, avant d'entrer dans le pays et sur demande d'un agent des services de police ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
quale enunciato all'articolo 92 della convenzione Schengen che si riferisce in modo specifico a «(...) segnalazioni di persone e di oggetti, in occasione di controlli alle frontiere, di verifiche e di altri controlli di polizia e doganali (...) nonché (per la sola categoria di segnalazioni di cui all'articolo 96) ai fini della procedura di rilascio di visti, del rilascio dei documenti di soggiorno e dell'amministrazione degli stranieri ...[+++]

tel qu'il est énoncé à l'article 92 de la Convention de Schengen, lequel mentionne expressément l'accès à des «signalements de personnes et d'objets, à l'occasion de contrôles de frontière et de vérifications et autres contrôles de police et de douanes (.)», ainsi que (pour la catégorie de signalement visée à l'article 96) «aux fins de la procédure de délivrance de visas, de la délivrance des titres de séjour et de l'administration des étrangers (.)».


15. invita la Romania, in quanto paese di origine, di transito e di destinazione di vittime della tratta di esseri umani, ad adottare misure concrete di lotta in materia, quali lo sviluppo della cooperazione delle autorità rumene interessate (polizia confinaria, polizia nazionale, ministero pubblico, servizio degli stranieri, ufficio nazionale dei profughi, ecc.) con i loro omologhi dei paesi vicini; invita la Romania a p ...[+++]

15. invite la Roumanie, en tant que pays d'origine, de transit et de destination des victimes du trafic des êtres humains, à prendre des mesures concrètes pour lutter dans ce domaine, telles que le développement de la coopération des autorités roumaines concernées (police des frontières, police nationale, ministère public, service des étrangers, Bureau national des réfugiés, etc.) avec leurs homologues des pays voisins; invite la Roumanie à soumettre des données annuelles fiables permettant de suivre les progrès de cette lutte;


Conformemente al piano d’azione della Commissione relativo all’eliminazione degli ostacoli alla mobilità di ricercatori e studenti, le disposizioni in materia di polizia degli stranieri ed altre disposizioni amministrative rappresentano un motivo fondamentale a giustificazione della quota ridotta di mobilità deia ricercatori.

Conformément au plan d'action de la Commission relatif à l'abolition des entraves à la mobilité pour les chercheurs et les étudiants, les prescriptions imposées par la police des étrangers et autres formalités administratives sont l'une des raisons essentielles du faible taux de mobilité des chercheurs.


La legislazione di AT è problematica, in quanto rispecchia un sospetto generale applicando sistematicamente tale disposizione, nel senso che i suoi uffici di Stato civile devono fornire informazioni su ogni matrimonio che coinvolga un cittadino di un paese terzo, prescindendo da un effettivo sospetto, alle quali viene dato poi seguito dalla polizia preposta al controllo degli stranieri.

La législation autrichienne pose des problèmes car elle dénote une suspicion générale en appliquant systématiquement cette disposition : ses bureaux d’état civil doivent fournir des informations sur chaque mariage impliquant un ressortissant de pays tiers, qu’il existe une présomption ou non, le mariage faisant ensuite l’objet d’un suivi par la police des étrangers.


L'unica soluzione possibile è ripristinare i controlli alle frontiere interne della Comunità; fornire ai servizi di polizia degli Stati membri le risorse umane, finanziarie e materiali adatte perché possano svolgere la proprio missione di tutela nei confronti degli onesti cittadini; non conferire più agli irresponsabili di Bruxelles nessuna competenza in ambito di forze di polizia, di giustizia, di accesso e di soggiorno degli stranieri.

La seule solution est de rétablir les contrôles aux frontières intérieures de la Communauté ; de donner aux services de police des États membres les moyens humains, financiers et matériels d’accomplir leur mission de protection des honnêtes gens ; de renoncer à donner aux irresponsables de Bruxelles une quelconque compétence en matière de police, de justice, d’entrée et de séjour des étrangers.


14. chiede che l'inserimento dei dati negli archivi della polizia sia limitato alla prevenzione di un pericolo reale o di uno specifico comportamento criminale conformemente alle norme del diritto internazionale nel quadro del Consiglio d'Europa; rileva che la schedatura degli stranieri con l'obiettivo di non ammetterli sul territorio non risponde a questo criterio e che quindi un intero gruppo di persone vien ...[+++]

14. demande que le fichage policier soit limité à la prévention de risques réels ou de comportements criminels spécifiques, conformément aux règles juridiques internationales en vigueur dans le cadre du Conseil de l'Europe, et constate que le fichage d'étrangers aux fins de leur refuser l'accès au territoire ne répond pas à ce critère et que, partant, tout un groupe de personnes sont criminalisées et demeurent sans recours;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'prescrizione di polizia degli stranieri' ->

Date index: 2022-09-09
w