S. considerando che le argomentazioni della Commissione relative alla seconda accusa di cattiva amministrazione erano relative al fatto che la direttiva VIA non prevede disposizioni riguardanti la distribuzione delle competenze per
quanto riguarda la procedura VIA da realizzarsi negli Stati membri; che, in ottemperanza al principio di sussidiarietà, compete esclusivamente agli Stati membri, in qualità di responsabili dell'organizzazione della propria amministrazione, decidere quale autorità debba essere responsabile delle procedure ai sensi della direttiva VIA; che è pri
ncipio generale del diritto ...[+++] amministrativo di tutti gli Stati membri che un ente che abbia adottato una decisione non legittima che sia stata oggetto di un ricorso amministrativo o di una sentenza di un tribunale sia responsabile di rimediare alla situazione; S. considérant que l'argument opposé par la Commission concernant la deuxième all
égation de mauvaise administration était que la directive "EIE" ne prévoyait aucune disposition relative à la répartition des
compétences dans la procédure EIE devant être menée dans les États membres; considérant que, conformément au principe de subsidiarité, il revient entièrement aux États membres, qui sont responsables de l'organisation de leur propre administration, de décider quelle autorité serait chargée des procédures au titre de la directive "E
...[+++]IE", et considérant qu'il relève d'un principe général du droit administratif dans tous les États membres qu'une autorité ayant pris une décision illégale qui a fait l'objet d'un recours administratif ou d'une décision judiciaire soit chargée de remédier à la situation;