Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudine alla deposizione
Attitudine ovaiola
Gallina ovaiola
Gestione della produzione
Gestione industriale
Livello produttivo
OEmax
Ordinanza sugli effettivi massimi
Orientamento della produzione
Politica di produzione
Pollame da uova
Produzione
Produzione di un vaccino in coltura cellulare
Produzione di uova
Pulcino da produzione di uova
Rendimento alla deposizione
Resa d'uova
Ristrutturazione della produzione
Volume di produzione

Traduction de «produzione di uova » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pollame da uova [ gallina ovaiola | produzione di uova ]

volaille pondeuse [ poule pondeuse ]


attitudine alla deposizione | attitudine ovaiola | produzione di uova | rendimento alla deposizione | resa d'uova

aptitude à la ponte | aptitude à pondre | capacité de ponte | performance de ponte


pulcino da produzione di uova

poussin de ponte | poussin destiné à la ponte


Ordinanza concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova | Ordinanza sugli effettivi massimi

Ordonnance fixant des effectifs maximums pour la production de viande et d'oeufs | Ordonnance sur les effectifs maximums


Ordinanza del 26 novembre 2003 concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova | Ordinanza sugli effettivi massimi [ OEmax ]

Ordonnance du 26 novembre 2003 sur les effectifs maximums dans la production de viande et d'œufs | Ordonnance sur les effectifs maximums [ OEM ]


Ordinanza concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova

Ordonnance fixant des effectifs maximums pour la production de viande et d'oeufs


produzione di un vaccino in coltura cellulare

production de vaccins par culture cellulaire


politica di produzione [ gestione della produzione | gestione industriale | orientamento della produzione | ristrutturazione della produzione ]

politique de production [ gestion de la production | gestion industrielle | orientation de la production | restructuration de la production ]


produzione [ livello produttivo | volume di produzione ]

production [ niveau de production | volume de production ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La domanda riguarda l'autorizzazione del preparato di 6-fitasi prodotta da Aspergillus niger (DSM 25770) come additivo per mangimi destinati a polli da ingrasso, pollastre allevate per la produzione di uova, suini da ingrasso, scrofe, specie suine minori da ingrasso o da riproduzione, tacchini da ingrasso, tacchini allevati per la riproduzione, tutte le altre specie avicole destinate all'ingrasso, all'allevamento o alla produzione di uova nonché a suinetti svezzati. Il richiedente ha chiesto che tale additivo sia classificato nella categoria «additivi zootecnici».

La demande concerne l'autorisation d'une préparation de 6-phytase produite par Aspergillus niger (DSM 25770) en tant qu'additif dans l'alimentation des poulets d'engraissement, des poulettes destinées à la ponte, des porcs d'engraissement, des truies, des espèces porcines mineures élevées pour l'engraissement ou la reproduction, des dindes d'engraissement, des dindons élevés pour la reproduction et de toutes les espèces aviaires destinées à l'engraissement, à l'élevage ou à la ponte, ainsi que des porcelets sevrés, à classer dans la catégorie des «additifs zootechniques».


in caso di prima costituzione, rinnovo o ricostituzione del patrimonio avicolo e in mancanza di un numero sufficiente di avicoli allevati con il metodo biologico, possono essere introdotti nelle unità di produzione biologiche avicoli allevati con metodi non biologici, a condizione che le pollastrelle destinate alla produzione di uova e il pollame destinato alla produzione di carne abbiano meno di tre giorni di età.

lorsqu'un troupeau est constitué pour la première fois, renouvelé ou reconstitué, en l'absence d'une quantité suffisante de volailles élevées selon le mode de production biologique, des volailles non élevées selon le mode de production biologique peuvent être introduites dans l'unité d'élevage biologique, pour autant que les poulettes destinées à la production d'œufs et les volailles de chair soient âgées de moins de trois jours.


F. considerando che le informazioni biologiche sullo stock occidentale di sugarello non sono sufficienti per una completa valutazione degli stock; considerando tuttavia che il parere del CSTEP indica che una norma per il controllo delle catture basata sull'andamento dell'abbondanza di uova consentirebbe di realizzare una gestione sostenibile degli stock; che la norma per il controllo delle catture dovrebbe essere basata in pari proporzione sul parere precauzionale fornito per condizioni medie di reclutamento e su totali ammissibili di catture recenti adeguati in funzione di un fattore che rispecchi le ultime tendenze dell'abbondanza dello stock misurata in base alla produzione di uova ...[+++]

F. considérant que les informations biologiques disponibles sur le stock occidental de chinchard ne permettent pas d'évaluer la totalité du stock; considérant toutefois, que selon l'avis du CSTEP, une règle de contrôle de l'exploitation basée sur la tendance d'abondance d'œufs permettrait une gestion durable du stock; considérant que la règle de contrôle de l'exploitation devrait reposer à parts égales sur les avis de précaution donnés pour des conditions de recrutement moyennes et sur les totaux admissibles des captures récents corrigés d'un facteur qui reflète la tendance d'abondance du stock mesurée à partir de la production d'œufs;


F. considerando che le informazioni biologiche sullo stock occidentale di sugarello non sono sufficienti per una completa valutazione degli stock; considerando tuttavia che il parere del CSTEP indica che una norma per il controllo delle catture basata sull’andamento dell’abbondanza di uova consentirebbe di realizzare una gestione sostenibile degli stock; che la norma per il controllo delle catture dovrebbe essere basata in pari proporzione sul parere precauzionale fornito per condizioni medie di reclutamento e su totali ammissibili di catture recenti adeguati in funzione di un fattore che rispecchi le ultime tendenze dell’abbondanza dello stock misurata in base alla produzione di uova ...[+++]

F. considérant que les informations biologiques disponibles sur le stock occidental de chinchard ne permettent pas d'évaluer la totalité du stock; considérant toutefois, que selon l'avis du CSTEP, une règle de contrôle de l'exploitation basée sur la tendance d'abondance d'œufs permettrait une gestion durable du stock; considérant que la règle de contrôle de l’exploitation devrait reposer à parts égales sur les avis de précaution donnés pour des conditions de recrutement moyennes et sur les totaux admissibles des captures récents corrigés d'un facteur qui reflète la tendance d’abondance du stock mesurée à partir de la production d'œufs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. osserva che le uova dovrebbero essere considerate un alimento di base fondamentale e sottolinea che la mancata conformità alla direttiva 1999/74/CE può dar luogo a una produzione di uova "illegali", con il conseguente rischio di una penuria di uova e di un aumento significativo del prezzo al consumo; sottolinea, inoltre, che tale penuria e l'aumento dei prezzi potrebbero portare a un aumento delle importazioni di uova o prodotti derivati dalle uova da paesi terzi che non rispettano le norme dell'UE in materia di benessere degli animali;

14. observe que les œufs devraient être considérés comme un aliment de base essentiel et souligne que le non-respect de la directive 1999/74/CE peut entraîner la production d'œufs "illégaux", ce qui créerait un risque de pénuries d'œufs et d'augmentations considérables des prix à la consommation; souligne en outre, que de telles pénuries et augmentations de prix pourraient se traduire par une augmentation des importations d'œufs et d'ovoproduits en provenance de pays tiers qui ne respectent pas les normes de l'Union européenne en matière de bien-être des animaux;


13. nota che le uova dovrebbero essere considerate un alimento di base fondamentale e sottolinea che la mancata conformità alla direttiva 1999/74/CE potrebbe portare ad una produzione di uova "illegali", con il conseguente rischio di una carenza di uova e di un aumento significativo del prezzo delle uova per i consumatori;

13. observe que les œufs devraient être considérés comme un aliment de base essentiel et souligne que le non-respect de la directive 1999/74/CE peut entraîner la production d'œufs "illégaux", ce qui entraînerait un risque de pénuries d'œufs et d'augmentations considérables des prix des œufs à la consommation;


F. considerando che gli allevatori di pollame per la produzione di uova sono stati costretti a sostenere nuovi investimenti nel contesto dell'influenza aviaria, dell'aumento dei prezzi dei mangimi, dello stallo dei prezzi delle uova negli ultimi tre anni e in particolare della crisi economica che ha colpito alcuni paesi più di altri,

F. considérant que les producteurs d'œufs ont dû consentir de nouveaux investissements, dans un contexte de grippe aviaire, de hausse des prix des aliments pour animaux, de prix des œufs restés constants ces trois dernières années, et en particulier de crise économique, qui touche certains pays plus que d'autres,


Sebbene sia già possibile rafforzare le disposizioni relative all’origine delle pollastrelle destinate alla produzione di uova, le norme di produzione per detti animali non sono state ancora armonizzate.

Même s’il est d’ores et déjà possible de renforcer les dispositions relatives à l’origine des poulettes pour ce qui est de la production d'œufs, il reste à harmoniser les normes de production applicables à ces animaux.


Poiché a tale condizione l’uso di uova incrinate nella produzione di uova liquide non presenta rischi per la sanità pubblica, è opportuno rendere permanente la disposizione transitoria.

L’utilisation d’œufs fêlés pour la production d’œufs liquides ne présente pas de risque pour la santé publique dans ces conditions; il convient donc de donner à cette disposition transitoire un caractère permanent.


2. Gli operatori del settore alimentare possono utilizzare uova incrinate per la produzione di uova liquide in uno stabilimento riconosciuto a tal fine, purché esse siano state consegnate direttamente dallo stabilimento di produzione o dal centro di imballaggio e purché vengano rotte al più presto.

2. Les exploitants du secteur alimentaire sont autorisés à utiliser des œufs fêlés pour la production d'œufs liquides dans un établissement agréé à cette fin, pour autant que l'établissement de production ou un centre d'emballage les ait livrés directement et qu'ils soient cassés aussi rapidement que possible.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'produzione di uova' ->

Date index: 2022-07-10
w