Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avanzamento
Carriera professionale
Carriera rapida e ritardo di carriera
Determinare la progressione delle malattie oculari
Giudice di carriera
Individuare la progressione di una malattia
Magistrato di carriera
Ordinamento di carriera
Pilota militare di carriera
Progressione di carriera
Promozione
Promozione professionale
Scatto di carriera
Sdt pro
Soldatessa di carriera
Soldato di carriera
Soldato di professione
Sottufficiale di carriera
Sviluppo della carriera

Traduction de «progressione di carriera » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
progressione di carriera | sviluppo della carriera

déroulement de carrière


soldato di professione (1) | soldato di carriera (2) | soldatessa di carriera (3) [ sdt pro ]

soldat de métier (1) | soldat de carrière (2) | soldate de carrière (3) [ sdt mét ]


pilota militare di carriera | pilota militare di carriera

pilote militaire de carrière | pilote militaire de carrière


sottufficiale di carriera | sottufficiale di carriera

sous-officier de carrière | sous-officière de carrière


promozione professionale [ avanzamento | ordinamento di carriera | promozione | scatto di carriera ]

promotion professionnelle [ avancement | développement de carrière ]


carriera rapida e ritardo di carriera

carrière rapide et retard de carrière


giudice di carriera | magistrato di carriera

magistrat de carrière


individuare la progressione di una malattia

déterminer la progression d’une maladie


determinare la progressione delle malattie oculari

définir la progression d’une maladie opthalmique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diverse parti interessate ritengono che non si dovrebbe impedire ai lavoratori di lavorare oltre la media di 48 ore se desiderano aumentare il loro reddito o accelerare la loro progressione nella carriera.

Un certain nombre de parties prenantes estiment qu’il n’y a pas lieu d’interdire aux travailleurs de travailler plus que la moyenne de 48 heures s’ils souhaitent avoir un revenu supplémentaire ou bénéficier d’une progression de carrière plus rapide.


evidenzia che per le donne che lavorano nel settore TIC, esistono ancora sia un divario retributivo di genere che un divario in termini di progressione di carriera; sottolinea che il principio della pari retribuzione per uguale lavoro nello stesso luogo di lavoro mirante a garantire salari giusti ed equi è attualmente messo in discussione, sebbene tale principio rappresenti uno dei pilastri fondamentali della giustizia sociale nel mercato del lavoro e dovrebbe essere protetto più di ogni altro; ricorda che non si deve permettere che le disparità si radichino nell'economia digitale per quanto riguarda la parità di remunerazione e le pro ...[+++]

constate que l'écart de rémunération et d'évolution de carrière entre les hommes et les femmes subsiste chez les femmes qui travaillent dans le secteur des TIC; souligne que le principe de l'égalité de rémunération pour un même emploi sur le même lieu de travail, qui vise à assurer des revenus justes et équitables, est remis en cause alors qu'il constitue un des piliers fondamentaux de la justice sociale sur le marché du travail, et qu'il devrait être avant tout protégé; rappelle qu'on ne peut laisser ces inégalités se creuser dans l'économie numérique en ce qui concerne l'égalité de rémunération et l'évolution de carrière; souligne q ...[+++]


34. invita gli Stati membri a fornire incentivi agli istituti di ricerca e alle università affinché introducano e applichino piani di uguaglianza di genere, introducano una dimensione di genere nei propri programmi di ricerca nazionali, eliminino gli ostacoli giuridici e di altra natura all'assunzione, al trattenimento e alla progressione di carriera delle ricercatrici e attuino strategie globali di cambiamento strutturale nell'ottica di superare i divari esistenti negli istituti e nei programmi di ricerca;

34. invite les États membres à offrir des incitations aux instituts de recherche et aux universités pour instituer et appliquer des plans en matière d'égalité des genres, à doter leurs programmes nationaux de recherche d'une dimension relative au genre, à supprimer les obstacles, juridiques et autres, au recrutement, à la fidélisation et à l'avancement des chercheuses, et à mettre en œuvre des stratégies globales de changement structurel dans le but de combler les lacunes existantes dans les établissements et programmes de recherche;


30. sollecita gli Stati membri a collaborare con le istituzioni accademiche per fornire sostegno e maggiori opportunità in termini di progressione di carriera in momenti di transizione chiave, ad esempio nel passaggio tra dottorato, post-dottorato e docenza;

30. invite les États membres à travailler avec les établissements universitaires pour offrir une aide et des possibilités d'avancement lors de transitions clés, comme la transition entre doctorat, post-doc et postes de maître assistant;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. sottolinea che la femminilizzazione della povertà è il risultato di diversi fattori, tra cui l'interruzione di carriera delle donne, il divario retributivo (16,4 %) e pensionistico (39 %) tra uomini e donne, le disuguaglianze di genere nella progressione di carriera, il fatto che le donne siano spesso impiegate con contratti atipici (ad esempio il part-time forzato, i contratti interinali o "a zero ore"), la mancanza di uno status previdenziale per le persone che assistono il coniuge che svolge una libera professione e la povertà delle famiglie monoparentali con una donna come capofamiglia; sottolinea che una riduzione dei livelli d ...[+++]

35. souligne que la féminisation de la pauvreté découle de plusieurs facteurs, dont les interruptions de carrière des femmes, les écarts de rémunération (16,4 %) et de retraite (39 %) entre les femmes et les hommes, les inégalités dans la progression de carrière entre les femmes et les hommes, le fait que les contrats de travail des femmes sont fréquemment atypiques (temps partiels forcés, intérim, contrats "zéro heure"), l'absence de statut en matière de sécurité sociale pour les personnes qui aident leur conjoint travailleur indépen ...[+++]


16. sottolinea che la femminilizzazione della povertà è il risultato di diversi fattori, tra cui l'interruzione di carriera delle donne, il divario retributivo (16,4 %) e pensionistico (39 %) tra uomini e donne, le disuguaglianze di genere nella progressione di carriera, il fatto che le donne siano spesso impiegate con contratti atipici (ad esempio il part-time forzato, i contratti a tempo determinato o "a zero ore"), la mancanza di uno status previdenziale per i coniugi che partecipano alle attività dei lavoratori autonomi e la povertà delle famiglie monoparentali con una donna come capofamiglia; sottolinea che una riduzione dei livell ...[+++]

16. souligne que la féminisation de la pauvreté découle de plusieurs facteurs, dont les interruptions de carrière des femmes, les écarts de rémunération (16,4 %) et de retraite (39 %) entre les femmes et les hommes, des inégalités dans la progression de carrière entre les femmes et les hommes, le fait que les contrats de travail des femmes sont fréquemment atypiques (temps partiels forcés, intérim, contrats "zéro heure"), l'absence de statut en matière de sécurité sociale pour les personnes qui aident leur conjoint travailleur indépen ...[+++]


35. sottolinea che la femminilizzazione della povertà è il risultato di diversi fattori, tra cui l'interruzione di carriera delle donne, il divario retributivo (16,4 %) e pensionistico (39 %) tra uomini e donne, le disuguaglianze di genere nella progressione di carriera, il fatto che le donne siano spesso impiegate con contratti atipici (ad esempio il part-time forzato, i contratti interinali o "a zero ore"), la mancanza di uno status previdenziale per le persone che assistono il coniuge che svolge una libera professione e la povertà delle famiglie monoparentali con una donna come capofamiglia; sottolinea che una riduzione dei livelli d ...[+++]

35. souligne que la féminisation de la pauvreté découle de plusieurs facteurs, dont les interruptions de carrière des femmes, les écarts de rémunération (16,4 %) et de retraite (39 %) entre les femmes et les hommes, les inégalités dans la progression de carrière entre les femmes et les hommes, le fait que les contrats de travail des femmes sont fréquemment atypiques (temps partiels forcés, intérim, contrats "zéro heure"), l'absence de statut en matière de sécurité sociale pour les personnes qui aident leur conjoint travailleur indépen ...[+++]


Parità tra uomini e donne in tutti i campi, anche in materia di accesso al lavoro, progressione nella carriera, conciliazione tra vita professionale e vita privata e promozione della parità di retribuzione per lavoro di pari valore

Égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines, notamment en matière d'accès à l'emploi et d'avancement dans la carrière, la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée, ainsi que la promotion du principe «à travail égal, salaire égal»


l'uguaglianza tra uomini e donne in tutti i settori, incluso l'accesso all'occupazione e alla progressione della carriera, la conciliazione della vita professionale con la vita privata e la promozione della parità di retribuzione per uno stesso lavoro o un lavoro di pari valore.

l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines, notamment en matière d'accès à l'emploi et d'avancement dans la carrière, la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée ainsi que la promotion du principe "à travail égal, salaire égal".


- Differenze tra uomini e donne: infine, particolare attenzione va riservata alle differenze tra uomini e donne in relazione alla mobilità. Nel complesso, come sottolinea il rapporto ETAN "Donne e scienza", gli ostacoli alla progressione di carriera con cui si scontrano le ricercatrici sono maggiori di quelli che devono affrontare i loro colleghi maschi.

- Egalité entre les femmes et les hommes : il faut, enfin, considérer la mobilité chez la femme. Comme l'indique, d'une manière générale, le rapport ETAN sur les femmes et la science, les femmes chercheurs ont davantage d'obstacles à surmonter pour progresser dans leur carrière que les hommes.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'progressione di carriera' ->

Date index: 2020-12-27
w