4. I tirocinanti, i volontari e le persone collocate alla pari, quando non si rit
iene che abbiano un rapporto di lavoro nello Stato membro interessato, nonch
é gli alunni, hanno diritto alla parità di trattamento per quanto riguarda l'accesso a beni e servizi
a disposizione del pubblico e la loro fornitura, conformemente al diritto nazionale, nonché, se del caso, per quanto riguarda il riconoscimento di diplomi,
...[+++] certificati e altre qualifiche professionali secondo le procedure nazionali in materia.
4. Les stagiaires, les volontaires et les jeunes au pair, lorsqu'ils ne sont pas considérés comme étant dans une relation de travail dans l'État membre concerné, et les élèves ont le droit de bénéficier de l'égalité de traitement en matière d'accès aux biens et aux services et de fourniture de biens et de services mis à la disposition du public, comme le prévoit le droit national, ainsi que, le cas échéant, en matière de reconnaissance des diplômes, des certificats et autres qualifications professionnelles, conformément aux procédures nationales pertinentes.