Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carne bovina
Carne d'agnello
Carne di manzo
Carne di montone
Carne di pecora
Carne ovina
Coscia di rana
Da carne
Estratto di carne
Foie gras
Insaccati
Lardo
Manzo sotto sale
Pancetta affumicata
Pasticcio di carne
Prodotto a base di carne
Prosciutto
Razza da carne
Razza da carne o a duplice attitudine
Razza da macello
Salumi

Traduction de «razza da carne » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
razza da carne | razza da macello

race à viande | race de boucherie | race viandière


razza da carne o a duplice attitudine

race de boucherie ou à double aptitude


da carne | razza da carne | razza da macello

race à viande | race de boucherie


importatore-esportatore di carne e di prodotti a base di carne | responsabile import-export di carne e di prodotti a base di carne | importatrice-esportatrice di carne e di prodotti a base di carne | specialista import-export di carne e di prodotti a base di carne

spécialiste en import-export de viandes et de produits à base de viande


responsabile del commercio internazionale di carne e prodotti a base di carne | manager del commercio internazionale di carne e prodotti a base di carne | responsabile import-export di carne e prodotti a base di carne

responsable import-export de viandes et de produits à base de viande


pianificatore della distribuzione di carne e prodotti a base di carne | pianificatrice della distribuzione di carne e prodotti a base di carne | responsabile della distribuzione di carne e prodotti a base di carne

responsable de la logistique distribution de viandes et de produits à base de viande


prodotto a base di carne [ coscia di rana | estratto di carne | foie gras | insaccati | lardo | manzo sotto sale | pancetta affumicata | pasticcio di carne | prosciutto | salumi ]

produit carné [ bacon | charcuterie | corned beef | cuisse de grenouille | extrait de viande | foie gras | jambon | lard | pâté de viande | produit à base de viande | produit transformé à base de viande | saucisse ]


carne ovina [ carne d'agnello | carne di montone | carne di pecora ]

viande ovine [ viande d'agneau | viande de mouton ]


carne bovina [ carne di manzo ]

viande bovine [ viande de bœuf ]


Ordinanza n. 4 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con bestiame, carne, prodotti della lavorazione della carne e grassi animali (Istituzione di una commissione per la produzione, il collocamento e l'utilizzazione del bestiame da macello)

Ordonnance no 4 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en bétail, en viande, en produits carnés et en graisses animales (Commission pour la production et le placement du bétail de boucherie)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La carne di «Agnello di Sardegna» IGP è quella degli agnelli nati ed allevati in Sardegna, proveniente da pecore di razza sarda o mediante incroci di prima generazione con razze da carne Ile De France e Berrichon Du Cher, o altre razze da carne altamente specializzate e sperimentate.

La viande d’«Agnello di Sardegna» IGP provient de l’agneau né et élevé en Sardaigne, issu d’ovins de race sarde obtenus sans croisement ou par croisement à la première génération avec des races à viande «Île-de-France» et «Berrichon-du-Cher» ou d’autres races à viande hautement spécialisées et réputées.


Di conseguenza, come per tutti gli altri tipi di carne, le informazioni che vanno aldilà dell'etichettatura obbligatoria, vale a dire, nel caso specifico, quanto stabilito dagli articoli 13 e 15 del regolamento (CE) n. 1760/2000, e sono estremamente importanti per i consumatori e gli agricoltori, ad esempio le informazioni relative alla razza, all'alimentazione e all'allevamento, dovranno rispettare l'attuale legislazione orizzontale, compreso il regolamento (UE) n. 1169/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2011 ...[+++]

Dès lors, comme pour tous les autres types de viande, les informations qui vont au-delà de l'étiquetage obligatoire, c'est-à-dire en l'espèce les éléments requis par les articles 13 et 15 du règlement (CE) n° 1760/2000, et qui sont extrêmement importantes pour les consommateurs et les agriculteurs, par exemple les informations sur la race, l'alimentation ou le mode d'élevage, devront respecter la législation horizontale en vigueur, dont le règlement (UE) n° 1169/2011 du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2011 concernant l'information des consommateurs sur les denrées alimentaires 1 .


Di conseguenza, come per tutti gli altri tipi di carne, le informazioni che vanno aldilà dell'etichettatura obbligatoria, vale a dire, nel caso specifico, quanto stabilito dagli articoli 13 e 15 del regolamento (CE) n. 1760/2000, e sono estremamente importanti per i consumatori e gli agricoltori, ad esempio le informazioni relative alla razza, all'alimentazione e all'allevamento, dovranno rispettare l'attuale legislazione orizzontale, compreso il regolamento (UE) n. 1169/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2011 ...[+++]

En conséquence, comme pour tout autre type de viande, les informations qui vont au-delà de l'étiquetage obligatoire, en l'occurrence ce qui est exigé aux articles 13 et 15 du règlement (CE) n° 1760/2000, et qui revêtent une grande importance pour les consommateurs et les agriculteurs, par exemple les informations sur la race, l'alimentation et l'élevage, devront respecter la législation horizontale en vigueur, y compris le règlement (UE) n° 1169/2011 du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2011 concernant l'information des consommateurs sur les denrées alimentaires.


norme relative all'ammissibilità delle vacche appartenenti a una razza a orientamento “carne” al premio per le vacche nutrici di cui all'articolo 53, paragrafo 1;

des règles relatives à l’admissibilité des vaches appartenant à une race à orientation “viande” au bénéfice de la prime à la vache allaitante visée à l’article 53, paragraphe 1;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per «Cordeiro» o «Canhono Mirandês» si intende la carne proveniente dalla macellazione di ovini di ambo i sessi di razza «Churra Galega Mirandesa», identificati e iscritti al registro zootecnico della razza, di età non superiore a quattro mesi, nati e allevati in un sistema di allevamento estensivo tradizionale, sezionata e confezionata a norma di quanto disposto dal disciplinare e secondo le norme in vigore nella zona geografica delimitata.

On désigne par «Cordeiro Mirandês» ou «Canhono Mirandês» la viande issue de l’abattage d’ovins des deux sexes de la race «Churra Galega Mirandesa», identifiés et inscrits dans le registre zootechnique de la race, âgés de quatre mois au plus, nés et élevés dans un système d’exploitation extensif de type traditionnel, cette viande étant découpée et conditionnée dans l’aire géographique délimitée et conformément aux règles énoncées dans le cahier des charges.


La carne da suini di razza GOS ha tendenzialmente un sapore anormale più accentuato; questi risultati sembrano pertanto suggerire un «profilo aromatico» diverso per le carni degli animali di razza GOS.

Le goût inhabituel de la viande GOS, généralement plus marqué, suggère un «profil aromatique» distinct pour le GOS.


Vacca nutrice: una vacca appartenente ad una razza da carne od ottenuta da un incrocio con una di tali razze ed appartenente a una mandria destinata all'allevamento di vitelli per la produzione di carne.

Vache allaitante : vache appartenant à une race à orientation «viande» ou issue d'un croisement avec une de ces races et faisant partie d'un troupeau qui est destiné à l'élevage de veaux pour la production de viande;


6. Per l'applicazione del presente articolo, sono prese in considerazione unicamente le giovenche appartenenti ad una razza ad orientamento "carne" o ottenute da un incrocio con una di tali razze ed appartenenti ad una mandria destinata all'allevamento di vitelli per la produzione di carne.

6. Pour l'application du présent article, seules sont prises en compte les génisses appartenant à une race à orientation "viande" ou issues d'un croisement avec une telle race et faisant partie d'un troupeau qui est destiné à l'élevage des veaux pour la production de viande.


d) "vacca nutrice", una vacca appartenente ad una razza ad orientamento "carne" o ottenuta da un incrocio con una di tali razze ed appartenente a una mandria destinata all'allevamento di vitelli per la produzione di carne;

d) "vache allaitante", une vache appartenant à une race à orientation "viande" ou issue d'un croisement avec une de ces races et faisant partie d'un troupeau qui est destiné à l'élevage des veaux pour la production de viande;


In fondo, è Sissi contadinella che, accompagnata dal nostro Commissario, onorevole Fischler, saltellerebbe tra i covoni di fieno, i campanacci delle greggi e le marmotte sugli alpeggi, accarezzando le mucche di razza pregiata, mentre i texani di Bush avrebbero il monopolio del mercato della carne.

Au fond, c'est Sissi agricultrice qui, accompagnée de notre Commissaire, M. Fischler, gambaderait entre les meules de foin, les cloches des troupeaux, les marmottes, au milieu des alpages, en caressant les vaches de race rare, pendant que les Texans de M. Bush auraient le monopole du marché de la viande.




D'autres ont cherché : carne bovina     carne d'agnello     carne di manzo     carne di montone     carne di pecora     carne ovina     coscia di rana     da carne     estratto di carne     foie gras     insaccati     manzo sotto sale     pancetta affumicata     pasticcio di carne     prodotto a base di carne     prosciutto     razza da carne     razza da macello     salumi     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'razza da carne' ->

Date index: 2022-10-09
w