Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anno contributivo CPC
Creare un regime dietetico
Obbligo contributivo
Obbligo di contribuzione
Obbligo di pagare i contributi
Obbligo di versare contributi
Pagamento unico
Persona con obbligo contributivo
RPU
RPUS
Regime contributivo
Regime di pagamento unico
Regime di pagamento unico per azienda
Regime di pagamento unico per superficie
Regime doganale comunitario
Regime doganale dell'UE
Regime doganale dell'Unione europea
Regime doganale economico
Regime doganale sospensivo
Regime pensionistico non contributivo
Regime previdenziale non contributivo
Regime sospensivo dei dazi doganali
Sistema contributivo

Traduction de «regime contributivo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime contributivo | sistema contributivo

régime contributif


regime pensionistico non contributivo

régime de pension non contributive


regime previdenziale non contributivo

régime non contributif de sécurité sociale


persona con obbligo contributivo

personne tenue de cotiser




obbligo di contribuzione | obbligo contributivo | obbligo di versare contributi | obbligo di pagare i contributi

obligation de payer des cotisations


regime doganale dell'UE [ regime doganale comunitario | regime doganale dell'Unione europea ]

régime douanier de l'UE [ régime douanier communautaire | régime douanier de l'Union européenne ]


regime di pagamento unico [ pagamento unico | regime di pagamento unico per azienda | regime di pagamento unico per superficie | RPU | RPUS ]

régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]


regime doganale sospensivo [ regime doganale economico | regime sospensivo dei dazi doganali ]

régime douanier suspensif [ régime douanier économique ]


creare un regime dietetico

créer un programme de régime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In caso di risposta negativa alla prima questione (nel senso che non è esclusa l’applicazione della convenzione bilaterale sulla sicurezza sociale), se possa essere considerato più favorevole, ai sensi dell’articolo 8, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 883/2004, un regime giuridico in base al quale uno Stato firmatario della convenzione sulla sicurezza sociale riconosce un periodo contributivo minore rispetto a quello effettivamente maturato, e detto Stato versa una pensione per un quantum maggiore rispetto a quello cui si avrebbe ...[+++]

Si la réponse à la première question est négative (en ce sens que l’application de la convention bilatérale de sécurité sociale n’est pas exclue), au sens de l’article 8, paragraphe 1, du règlement no 883/2004, peut-on considérer qu’un régime juridique en vertu duquel un État signataire de la convention de sécurité sociale reconnait une durée de cotisation plus courte que la durée de cotisation effective et verse une pension d’un montant plus important que celui qui serait dû dans l’État cosignataire si toute la durée de cotisation y ...[+++]


Dal 2004 esiste il sistema generale del fondo di garanzia delle pensioni al quale i regimi pensionistici integrativi e indirettamente i datori di lavoro devono contribuire garantendo in tal modo ai dipendenti la fruibilità del loro regime contributivo.

Le système général du Fonds de protection des retraites a été établi depuis 2004 et les régimes de retraite professionnelle, et indirectement les employeurs, doivent cotiser audit Fonds qui donne une garantie aux travailleurs de tout régime de contribution.


7. è convinto che la mobilità dei lavoratori che pagano i contributi, di cui l'Unione e il suo mercato unico hanno un crescente bisogno, richieda la trasferibilità generalizzata dei diritti pensionistici maturati in qualsiasi regime nazionale di assicurazione pensionistica, sia esso contributivo e redistributivo o a capitalizzazione;

7. est convaincu que la mobilité des travailleurs cotisants, dont l´Union et son marché unique ont un besoin accru, nécessite un transfert généralisé des droits à pension accumulés dans n´importe quel régime national d´assurance-retraite, qu´il soit de cotisation par répartition ou par capitalisation;


Personalmente – in qualità non solo di portavoce del gruppo PSE, ma anche di deputata olandese – provo una certa inquietudine per gli sviluppi degli schemi pensionistici aziendali e professionali. I miei timori dipendono sia dall’evoluzione del mercato finanziario, sia dagli sviluppi normativi; vi è infatti la tendenza a passare da un regime assistenziale a un regime contributivo.

Autre point très important à mes yeux, non seulement en tant que porte-parole du groupe PSE, mais également en tant que déléguée des Pays-Bas: je m’inquiète de la transformation des régimes de retraite professionnelle en raison, d’une part, de l’évolution du marché financier et, d’autre part, des nouveautés sur le plan réglementaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non credo affatto che il passaggio da un regime assistenziale a un regime contributivo sia uno sviluppo necessario, e meno ancora mi sembra auspicabile: la qualità degli schemi pensionistici è infatti un aspetto essenziale del modello sociale europeo.

Je ne pense pas qu’il soit nécessaire de passer du régime à prestations déterminées au régime à cotisations déterminées, ni que cela soit positif. En effet, la qualité des régimes de retraite représente un atout indéniable du modèle social européen.


Pensioni di vecchiaia in base al regime basato sul principio contributivo definito”.

Les pensions de vieillesse en vertu du régime fondé sur le principe de la


Ciò significa che possono essere escluse dal regime dell'esportabilità unicamente le prestazioni che si ritiene presentino un carattere speciale e non contributivo, citate nell'allegato II bis del regolamento.

Cela signifie que seules peuvent ëtre exlues du régime de l'exportabilité les prestations réputées spéciales et à caractère non contributif, lesquelles sont mentionnées à l'annexe II bis du règlement.


«2 bis. Il presente regolamento si applica alle prestazioni speciali a carattere non contributivo previste da una legislazione o da un regime diversi da quelli contemplati al paragrafo 1 o esclusi ai sensi del paragrafo 4, qualora dette prestazioni siano:

«2 bis. Le présent règlement s'applique aux prestations spéciales à caractère non contributif relevant d'une législation ou d'un régime autre que ceux qui sont visés au paragraphe 1 ou qui sont exclus au titre du paragraphe 4, lorsque ces prestations sont destinées:


Quando in uno Stato membro esiste un sistema contributivo di previdenza sociale per i lavoratori autonomi, lo Stato membro prende i provvedimenti necessari affinché i coniugi di cui all'articolo 2, lettera b), se non sono tutelati dal regime di previdenza sociale di cui beneficia il lavoratore autonomo, possano aderire su base volontaria e contributiva ad un regime di previdenza sociale.

Lorsqu'il existe dans un État membre un système contributif de sécurité sociale pour les travailleurs indépendants, cet État membre prend les mesures nécessaires afin que les conjoints visés à l'article 2 point b), s'ils ne sont pas protégés par le biais du régime de sécurité sociale dont bénéficie le travailleur indépendant, puissent adhérer, sur une base volontaire et contributive, à un régime de sécurité sociale.


Qualora esista un sistema contributivo di previdenza sociale per i lavoratori autonomi, i coniugi non tutelati da tale regime possono aderire ad un regime di previdenza sociale su base volontaria e contributiva.

S’il existe un système contributif de sécurité sociale pour les travailleurs indépendants, les conjoints non protégés par le biais de ce système doivent pouvoir adhérer à un régime de sécurité sociale, sur une base volontaire et contributive.


w