Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impiegata di banca specializzata
Impiegata specializzata di banca
Impiegato di banca specializzato
Impiegato specializzato di banca
Relazione annuale
Relazione annuale della BEI
Relazione con banche corrispondenti
Relazione con una banca corrispondente
Relazione del revisore
Relazione di banca di corrispondenza
Relazione di corrispondenza bancaria
Relazione di revisione
Relazione di verifica

Traduction de «relazione di banca di corrispondenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
relazione con banche corrispondenti | relazione con una banca corrispondente | relazione di banca di corrispondenza | relazione di corrispondenza bancaria

relation de banque correspondante | relation avec une banque correspondante | relation de correspondance bancaire | relation de correspondant bancaire


impiegato specializzato di banca | impiegata specializzata di banca | impiegato di banca specializzato | impiegata di banca specializzata

employé spécialisé de banque | employée spécialisée de banque


relazione del revisore (1) | relazione di verifica (2) | relazione di revisione (3)

rapport du réviseur (1) | rapport de révision (2)


Relazione annuale | Relazione annuale della Banca europea per gli investimenti | Relazione annuale della BEI

rapport annuel | rapport annuel de la Banque européenne d'investissement | rapport annuel de la BEI
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obblighi dei fornitori in relazione alla banca dati dei prodotti

Obligations des fournisseurs concernant la base de données sur les produits


In deroga al secondo comma, l'articolo 4 relativo agli obblighi dei fornitori in relazione alla banca dati dei prodotti si applica a decorrere dal 1o gennaio 2019.

Par dérogation au deuxième alinéa, l'article 4 relatif aux obligations des fournisseurs concernant la base de données sur les produits s'applique à partir du 1er janvier 2019.


d) "risposta pertinente": la corrispondenza constatata o le corrispondenze constatate dal sistema centrale, sulla base di un confronto, tra i dati relativi alle impronte digitali registrati nella banca dati centrale informatizzata e quelli trasmessi da uno Stato membro relativi a una persona, fatto salvo l'obbligo degli Stati membri di controllare immediatamente l'esito del confronto a norm ...[+++]

d) "résultat positif": la ou les concordances constatées par le système central à la suite d'une comparaison entre les données dactyloscopiques enregistrées dans la base de données centrale informatisée et celles qui ont été transmises par un État membre concernant une personne, sans préjudice de l'obligation qui incombe aux États membres de vérifier immédiatement les résultats de la comparaison conformément à l'article 25, paragraphe 4.


vista la relazione della Banca europea per gli investimenti (BEI) dal titolo "Politica per la prevenzione e la lotta contro la corruzione, la frode, la collusione, la costrizione, il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo nelle attività della Banca europea per gli investimenti" (politica antifrode della BEI), approvata nel 2008,

– vu le rapport de la Banque européenne d'investissement (BEI) intitulée "La politique mise en place pour éviter et décourager tout acte de corruption, fraude, collusion, coercition, blanchiment d'argent et financement du terrorisme dans les activités de la Banque européenne d'investissement ("politique anti-fraude de la BEI"), adopté en 2008,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Visti i lavori preparatori svolti negli ultimi mesi, credo che con le critiche costruttive incluse nella relazione la banca continuerà a ricevere l’appoggio richiesto per le sue attività dal Parlamento europeo.

Sur la base des travaux préparatoires entrepris ces derniers mois, j’estime que grâce aux critiques constructives incluses dans le rapport, la Banque continuera de recevoir de celui-ci le soutien dont elle a besoin.


Lo sviluppo della struttura della Banca non ha perfettamente rispecchiato il processo di allargamento dell’Unione europea e, come segnala la relazione, la Banca non dispone di una delegazione permanente nella regione del Baltico.

Le renforcement de la structure de la Banque n’a pas reflété totalement la procédure d’élargissement de l’Union européenne et, comme le rapport l’indique, la Banque ne dispose pas de délégation permanente dans la région de la mer Baltique.


Se il prestatore di servizi di pagamento dell’ordinante è situato fuori del territorio della Comunità, gli obblighi di adeguata verifica della clientela dovrebbero essere rafforzati, ai sensi della direttiva 2005/60/CE, in relazione ai rapporti di corrispondenza bancaria transfrontalieri in essere con quel prestatore di servizi di pagamento.

Lorsque le prestataire de services de paiement du donneur d'ordre se situe en dehors du territoire de la Communauté, des obligations de vigilance renforcées à l'égard de la clientèle devraient s'appliquer, conformément à la directive 2005/60/CE, vis-à-vis des relations transfrontalières du correspondant bancaire avec ce prestataire de services de paiement.


Thors (ELDR). – (SV) Signor Presidente, poiché il termine della legislatura si avvicina, dovremmo dimostrarci molto cortesi l’uno verso l’altro, e mi rendo conto che discutere la questione della relazione della Banca mondiale è un’ottima iniziativa.

Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, alors qu’approche la fin de la législature, nous devrions être très courtois les uns envers les autres et je note que débattre de ce rapport de la Banque mondiale est une très bonne initiative.


– (EN) Signor Presidente, questo è un dibattito interessante perché discutiamo di una relazione della Banca mondiale.

- (EN) Monsieur le Président, ce débat est intéressant, parce qu’il porte sur un rapport de la Banque mondiale.


Tali azioni si collocherebbero nel quadro delle novità apportate in materia di asilo dal regolamento sulla determinazione dello Stato membro competente per l'esame della domanda d'asilo (Dublino II) e da Eurodac, la banca dati operativa dal 15 gennaio 2003 che verifica la corrispondenza delle impronte digitali dei richiedenti asilo.

Ces actions s'inscriraient dans le cadre des nouveautés apportées en matière d'asile par le règlement sur la détermination de l'État membre responsable de l'examen de la demande d'asile (Dublin II) et par Eurodac, la base de données, opérationnelle depuis le 15 janvier 2003, qui vérifie la concordance des empreintes digitales des demandeurs d'asile.


w