Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Restituzione dei dazi
Restituzione dei dazi antidumping
Restituzione dei dazi doganali

Traduction de «restituzione dei dazi antidumping » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
restituzione dei dazi antidumping

remboursement des droits antidumping


restituzione dei dazi | restituzione dei dazi doganali

rembours | remboursement des droits | ristourne des droits de douane


Centro per l'amministrazione, l'esenzione e la restituzione dei dazi all'importazione

centre de gestion des droits à l'importation, des franchises et des ristournes


Ordinanza dell'DFFD concernente una restituzione straordinaria all'agricoltura dei dazi sui carburanti

Ordonnance du DFFD concernant un remboursement extraordinaire, à l'agriculture, des droits de douane grevant les carburants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'helpdesk PMI informa inoltre le PMI delle possibilità e condizioni in virtù delle quali chiedere un riesame delle misure e la restituzione dei dazi antidumping pagati.«

Le service d'aide aux PME informe aussi les PME des possibilités et des conditions dans lesquelles elles peuvent demander un réexamen des mesures et un remboursement des droits antidumping versés.«


L'helpdesk PMI informa inoltre le PMI delle possibilità e condizioni in virtù delle quali chiedere un riesame delle misure e la restituzione dei dazi antidumping pagati".

Le service d'aide aux PME informe aussi les PME des possibilités et des conditions dans lesquelles elles peuvent demander un réexamen des mesures et un remboursement des droits antidumping versés".


(10) La Commissione potrebbe ritenere opportuno modificare, sospendere o abrogare i dazi antidumping e/o compensativi, concedere esenzioni totali o parziali dai dazi antidumping/compensativi che altrimenti sarebbero pagabili o adottare altre misure speciali.

(10) La Commission peut juger opportun de modifier, suspendre ou abroger des mesures antidumping et/ou compensatoires ou de prévoir l'exonération totale ou partielle de droits antidumping ou compensateurs qui devraient, à défaut, être acquittés ou encore d'adopter toute autre mesure particulière.


Anche dalla comunicazione della Commissione del 29 maggio 2002, relativa alla restituzione dei dazi antidumping (2), risulterebbe che le domande di rimborso possono «essere presentate solo in merito a operazioni per le quali i dazi antidumping sono stati pagati integralmente» [punto 2.1, lettera b)].

Il résulte également de l’avis de la Commission du 29 mai 2002 concernant le remboursement des droits antidumping (2) que «seules les transactions pour lesquelles les droits antidumping ont été pleinement acquittés peuvent faire l’objet» de demandes de remboursement (point 2.1, sous b), de l’avis).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’articolo 1 delle decisioni K (2011) 8831 definitivo, C (2011) 8825 definitivo, C (2011) 8828 definitivo e K (2011) 8810 definitivo della Commissione, del 6 dicembre 2011, relative a talune domande di restituzione dei dazi antidumping pagati sulle importazioni di determinati compressori originari della Repubblica popolare cinese, è annullato nella parte in cui non concede alle società Einhell Germany AG, Hans Einhell Nederlands BV, Einhell France SAS e Hans Einhell Österreich GmbH una restituzione dei dazi antidumping indebitamente pagati al di sopra degli importi indicati nel medesimo articolo.

L’article 1er des décisions K (2011) 8831 final, C (2011) 8825 final, C (2011) 8828 final et K (2011) 8810 final de la Commission, du 6 décembre 2011, concernant des demandes de remboursement des droits antidumping acquittés sur les importations de certains compresseurs originaires de la République populaire de Chine, est annulé pour autant qu’il n’octroie pas à Einhell Germany AG, à Hans Einhell Nederlands BV, à Einhell France SAS et à Hans Einhell Österreich GmbH un remboursement des droits antidumping indûment acquittés au-delà des montants qui y sont mentionnés.


Domanda di annullamento parziale delle decisioni K (2011) 8831 definitivo, C (2011) 8825 definitivo, C (2011) 8828 definitivo e K (2011) 8810 definitivo della Commissione, del 6 dicembre 2011, in merito a talune domande di restituzione dei dazi antidumping pagati sulle importazioni di determinati compressori originari della Repubblica popolare cinese, e, nell’ipotesi in cui il Tribunale annulli dette decisioni, di mantenimento in vigore degli effetti delle suddette decisioni fino all’adozione da parte della Commissione delle misure necessarie per dare esecuzione all’emananda sentenza del Tribunale.

Demande d’annulation partielle des décisions K (2011) 8831 final, C (2011) 8825 final, C (2011) 8828 final et K (2011) 8810 final de la Commission, du 6 décembre 2011, concernant des demandes de remboursement des droits antidumping acquittés sur les importations de certains compresseurs originaires de la République populaire de Chine, et, dans l’hypothèse où le Tribunal annulerait lesdites décisions, de maintien en vigueur des effets desdites décisions jusqu’à ce que la Commission ait adopté les mesures nécessaires pour exécuter l’arr ...[+++]


La proposta della Commissione, che intende modernizzare i regolamenti antidumping e antisovvenzioni, prevede quattro modifiche principali: l'eliminazione della regola del dazio inferiore in casi di antidumping in cui esistano distorsioni strutturali a livello di materie prime e in tutti i casi di antisovvenzioni, l'obbligo dei produttori dell'Unione di collaborare alle inchieste d'ufficio, la ...[+++]

La proposition de la Commission, qui vise à moderniser à la fois le règlement antidumping et le règlement antisubventions, comprend quatre changements principaux: la suppression de la règle du droit moindre dans les affaires antidumping où se produisent des distorsions structurelles du marché des matières premières et, dans toutes les affaires antisubventions, l'obligation pour les producteurs de l'Union de coopérer aux enquêtes engagées d'office, le remboursement des droits perçus pendant les réexamens au titre de l'expiration des mesures et le ...[+++]


Una domanda di restituzione si considera sostenuta da sufficienti elementi di prova se contiene informazioni precise sull'importo della restituzione dei dazi antidumping richiesta e tutti i documenti doganali relativi al calcolo e al pagamento di detto importo.

Une demande de remboursement n'est considérée comme dûment étayée par des éléments de preuve que lorsqu'elle contient des informations précises sur le montant du remboursement de droits antidumping réclamé et est accompagnée de tous les documents douaniers relatifs au calcul et au paiement de ce montant.


Per chiedere la restituzione dei dazi antidumping, l'importatore presenta una domanda alla Commissione.

Pour obtenir le remboursement du droit antidumping, l'importateur doit soumettre une demande à la Commission.


(13 quinquies) Poiché non sarà possibile limitare la restituzione dei dazi doganali prima che siano trascorsi cinque anni dall'entrata in vigore dell'accordo, può essere necessario, sulla base del presente regolamento, imporre misure di salvaguardia in risposta a un grave pregiudizio o a una minaccia di grave pregiudizio ai produttori dell'Unione causato dalla restituzione dei dazi doganali o dall'esenzione da tali dazi.

(13 quinquies) Étant donné qu'une limitation des ristournes de droits de douane n'est possible que cinq ans après l'entrée en vigueur de l'accord, il peut être nécessaire de prendre des mesures de sauvegarde, en vertu de ce règlement, pour faire face à un préjudice grave ou à la menace d'un préjudice grave pour les producteurs de l'Union causé par des ristournes ou des exonérations de droits de douane.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'restituzione dei dazi antidumping' ->

Date index: 2024-03-17
w