Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolizione dei dazi doganali
Aiuto comunitario all'esportazione
Ammontare della restituzione
Determinazione della restituzione
Domanda di restituzione
Domanda di rimborso
Fissazione della restituzione
Importo della restituzione
LRAI
Massimale di restituzione
Modalità di restituzione
Modalità di rimborso
Organizzare la restituzione delle auto a noleggio
Prefissazione di restituzione
Restituzione
Restituzione all'esportazione
Restituzione dei dazi
Restituzione dei dazi antidumping
Restituzione dei dazi doganali
Restituzione massima
Richiesta di rimborso
Rimborso
Rimborso anticipato
Rimborso del capitale
Rimozione dei dazi doganali
Smantellamento dei dazi doganali
Soppressione dei dazi doganali
Soppressione della tariffa doganale
Trasferimento rimborsabile

Traduction de «restituzione dei dazi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
restituzione dei dazi | restituzione dei dazi doganali

rembours | remboursement des droits | ristourne des droits de douane


restituzione dei dazi antidumping

remboursement des droits antidumping


Centro per l'amministrazione, l'esenzione e la restituzione dei dazi all'importazione

centre de gestion des droits à l'importation, des franchises et des ristournes


Ordinanza dell'DFFD concernente una restituzione straordinaria all'agricoltura dei dazi sui carburanti

Ordonnance du DFFD concernant un remboursement extraordinaire, à l'agriculture, des droits de douane grevant les carburants


Ordinanza del 20 maggio 1996 concernente la restituzione di dazi riscossi sugli alimenti per animali di giardini zoologici, di laboratorio e altri

Ordonnance du 20 mai 1996 concernant le remboursement de droits de douane sur les fourrages pour animaux de jardins zoologiques, de laboratoire et autres


Legge federale del 1° ottobre 2010 sulla restituzione dei valori patrimoniali di provenienza illecita di persone politicamente esposte | Legge sulla restituzione degli averi di provenienza illecita [ LRAI ]

Loi fédérale du 1er octobre 2010 sur la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées | Loi sur la restitution des avoirs illicites [ LRAI ]


restituzione all'esportazione [ aiuto comunitario all'esportazione | ammontare della restituzione | determinazione della restituzione | fissazione della restituzione | importo della restituzione | massimale di restituzione | prefissazione di restituzione | restituzione massima ]

restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]


abolizione dei dazi doganali [ rimozione dei dazi doganali | smantellamento dei dazi doganali | soppressione dei dazi doganali | soppressione della tariffa doganale ]

suppression des droits de douane [ suppression du tarif douanier ]


rimborso [ domanda di restituzione | domanda di rimborso | modalità di restituzione | modalità di rimborso | restituzione | richiesta di rimborso | rimborso anticipato | rimborso del capitale | trasferimento rimborsabile ]

remboursement [ demande de remboursement | modalité de remboursement ]


organizzare la restituzione delle auto a noleggio

organiser la restitution d'une voiture de location
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La proposta della Commissione, che intende modernizzare i regolamenti antidumping e antisovvenzioni, prevede quattro modifiche principali: l'eliminazione della regola del dazio inferiore in casi di antidumping in cui esistano distorsioni strutturali a livello di materie prime e in tutti i casi di antisovvenzioni, l'obbligo dei produttori dell'Unione di collaborare alle inchieste d'ufficio, la restituzione dei dazi raccolti durante i riesami in previsione della scadenza e il preavviso di due settimane prima dell'introduzione di dazi provvisori, normalmente indicata come clausola sulle spedizioni.

La proposition de la Commission, qui vise à moderniser à la fois le règlement antidumping et le règlement antisubventions, comprend quatre changements principaux: la suppression de la règle du droit moindre dans les affaires antidumping où se produisent des distorsions structurelles du marché des matières premières et, dans toutes les affaires antisubventions, l'obligation pour les producteurs de l'Union de coopérer aux enquêtes engagées d'office, le remboursement des droits perçus pendant les réexamens au titre de l'expiration des mesures et le délai de deux semaines ...[+++]


L’articolo 1 delle decisioni K (2011) 8831 definitivo, C (2011) 8825 definitivo, C (2011) 8828 definitivo e K (2011) 8810 definitivo della Commissione, del 6 dicembre 2011, relative a talune domande di restituzione dei dazi antidumping pagati sulle importazioni di determinati compressori originari della Repubblica popolare cinese, è annullato nella parte in cui non concede alle società Einhell Germany AG, Hans Einhell Nederlands BV, Einhell France SAS e Hans Einhell Österreich GmbH una restituzione dei dazi antidumping indebitamente pagati al di sopra degli importi indicati nel medesimo articolo.

L’article 1er des décisions K (2011) 8831 final, C (2011) 8825 final, C (2011) 8828 final et K (2011) 8810 final de la Commission, du 6 décembre 2011, concernant des demandes de remboursement des droits antidumping acquittés sur les importations de certains compresseurs originaires de la République populaire de Chine, est annulé pour autant qu’il n’octroie pas à Einhell Germany AG, à Hans Einhell Nederlands BV, à Einhell France SAS et à Hans Einhell Österreich GmbH un remboursement des droits antidumping indûment acquittés au-delà des montants qui y sont mentionnés.


4. ritiene che l'UE dovrebbe essere all'avanguardia nel realizzare accordi commerciali internazionali sui beni e i servizi ambientali, focalizzati sulle tecnologie delle energie rinnovabili; sottolinea l'importanza di chiedere la completa abolizione dei dazi da parte dei suoi partner commerciali e la completa eliminazione degli ostacoli non tariffari al commercio, evitando un indebolimento delle norme di origine e l'utilizzo di sistemi di restituzione di dazi; ...[+++]

4. estime que l'Union doit jouer un rôle de pionnier dans la conclusion d'accords commerciaux internationaux portant sur les biens et les services environnementaux qui mettent l'accent sur les technologies utilisant des sources d'énergie renouvelables; souligne l'importance d'exiger de ses partenaires commerciaux un démantèlement tarifaire total et la suppression de tous les obstacles non tarifaires au commerce tout en évitant l'affaiblissement des règles d'origine et l'utilisation de systèmes de ristourne ...[+++]


In mancanza di un sistema di restituzione dei dazi consentito o di restituzione sostitutiva, il vantaggio compensabile è costituito dalla remissione del totale dei dazi d’importazione normalmente dovuti al momento dell’importazione dei fattori produttivi.

En l’absence de systèmes autorisés de ristourne ou de ristourne sur intrants de remplacement, l’avantage passible de mesures compensatoires correspond à la remise du montant total des droits à l’importation normalement dus sur les intrants importés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quindi, se si constata la mancanza di una procedura di controllo adeguata, l’eccezione sopraindicata per i sistemi di restituzione dei dazi non può essere applicata e si applica invece la regola normale della compensazione dell’importo dei dazi non pagati (rinuncia ad entrate), piuttosto che della presunta remissione dei dazi in eccesso.

Ainsi, si l’absence de procédure de vérification adéquate est établie, l’exception pour les systèmes de ristourne, visée ci-dessus, n’est pas applicable et c’est la règle normale qui prévaut, selon laquelle les mesures compensatoires sont appliquées au montant des droits non acquittés (recettes abandonnées), plutôt qu’à un prétendu montant de remise excessive.


(13 quinquies) Poiché non sarà possibile limitare la restituzione dei dazi doganali prima che siano trascorsi cinque anni dall'entrata in vigore dell'accordo, può essere necessario, sulla base del presente regolamento, imporre misure di salvaguardia in risposta a un grave pregiudizio o a una minaccia di grave pregiudizio ai produttori dell'Unione causato dalla restituzione dei dazi doganali o dall'esenzione da tali dazi.

(13 quinquies) Étant donné qu'une limitation des ristournes de droits de douane n'est possible que cinq ans après l'entrée en vigueur de l'accord, il peut être nécessaire de prendre des mesures de sauvegarde, en vertu de ce règlement, pour faire face à un préjudice grave ou à la menace d'un préjudice grave pour les producteurs de l'Union causé par des ristournes ou des exonérations de droits de douane.


(13 quinquies) Poiché non sarà possibile limitare la restituzione dei dazi doganali prima che siano trascorsi cinque anni dall'entrata in vigore dell'accordo, può essere necessario, sulla base del presente regolamento, imporre misure di salvaguardia in risposta a un grave pregiudizio o a una minaccia di grave pregiudizio ai produttori dell'Unione causato dalla restituzione dei dazi doganali o dall'esenzione da tali dazi.

(13 quinquies) Étant donné qu'une limitation des ristournes de droits de douane n'est possible que cinq ans après l'entrée en vigueur de l'accord, il peut être nécessaire de prendre des mesures de sauvegarde, en vertu de ce règlement, pour faire face à un préjudice grave ou à la menace d'un préjudice grave pour les producteurs de l'Union causé par des ristournes ou des exonérations de droits de douane.


(13 quinquies) Poiché non sarà possibile limitare la restituzione dei dazi doganali prima che siano trascorsi cinque anni dall'entrata in vigore dell'accordo, può essere necessario, sulla base del presente regolamento, imporre misure di salvaguardia in risposta a un grave pregiudizio, o a una minaccia di grave pregiudizio, ai produttori dell'Unione causato dalla restituzione dei dazi doganali o dall'esenzione da tali dazi.

(13 quinquies) Étant donné qu'une limitation des ristournes de droits de douane n'est possible que cinq ans après l'entrée en vigueur de l'accord, il peut être nécessaire de prendre des mesures de sauvegarde, en vertu de ce règlement, pour faire face à un préjudice grave ou à la menace d'un préjudice grave pour les producteurs de l'Union causée par des ristournes ou des exonérations de droits de douane.


Al fine di applicare il sistema di cumulo ampliato ed evitare l'elusione dei dazi doganali, è necessario armonizzare le disposizioni sul divieto di restituzione dei dazi doganali, o di esenzione da tali dazi, nonché i requisiti in materia di trasformazione, stabiliti dal protocollo n. 3, che i materiali non originari devono soddisfare per poter essere considerati originari.

Pour appliquer le système de cumul élargi et afin d’éviter le contournement des droits de douane, il convient d’harmoniser les dispositions relatives à l’interdiction des ristournes ou exonérations des droits de douane ainsi que les exigences en matière de transformation prévues par le protocole 3 pour que les matières non originaires acquièrent le caractère originaire.


Al fine di applicare il sistema di cumulo ampliato ed evitare l'elusione dei dazi doganali, è necessario armonizzare le disposizioni sul divieto di restituzione dei dazi doganali, o di esenzione da tali dazi, nonché i requisiti in materia di trasformazione, stabiliti dal protocollo n. 4, che i materiali non originari devono soddisfare per poter essere considerati originari.

Pour appliquer le système de cumul élargi et afin d'éviter le contournement des droits de douane, il convient d'harmoniser les dispositions relatives à l'interdiction des ristournes ou des exonérations des droits de douane ainsi que les exigences en matière de transformation prévues par le protocole no 4 pour que les matières non originaires acquièrent le caractère originaire.


w