Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAR
Addetto agli scaffali
Addetto al rifornimento scaffali di supermercato
Approvvigionamento d'energia
Gestire i sistemi di rifornimento
Occuparsi del rifornimento delle cabine
Procedure di rifornimento di combustibile
Provvedere al rifornimento delle cabine
Pt rif
Pt rif carb
Pt rif suss
Punto di rifornimento
Punto di rifornimento del carburante
Punto di rifornimento della sussistenza
Rifornimento a caduta
Rifornimento a gravità
Rifornimento aria-aria
Rifornimento d'energia
Rifornimento in volo
Rifornire le cabine degli ospiti
Rifornire tutte le cabine degli ospiti
Sicurezza di approvvigionamento di energia
Sistema di approvvigionamento di energia

Traduction de «rifornimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rifornimento aria-aria | rifornimento in volo | AAR [Abbr.]

ravitaillement en vol | REV [Abbr.]


rifornimento a caduta | rifornimento a gravità

plein par gravité


punto di rifornimento della sussistenza [ pt rif suss ]

point de ravitaillement en subsistance [ pt rav subs ]


punto di rifornimento [ pt rif ]

point de ravitaillement [ pt rav ]


punto di rifornimento del carburante [ pt rif carb ]

point de ravitaillement en carburant [ pt rav carb ]


provvedere al rifornimento delle cabine | rifornire tutte le cabine degli ospiti | occuparsi del rifornimento delle cabine | rifornire le cabine degli ospiti

installer des articles dans les cabines des clients | s’assurer que des articles sont présents dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des voyageurs


addetto agli scaffali | addetto al rifornimento scaffali di supermercato | addetto agli scaffali/addetta agli scafali | addetto al rifornimento scaffali per centro commerciale

employée de rayon | employé de rayon | employé de rayon/employée de rayon


gestire i sistemi di rifornimento

gérer des systèmes d’alimentation en carburant


Procedure di rifornimento di combustibile

procédures d'avitaillement


approvvigionamento d'energia [ rifornimento d'energia | sicurezza di approvvigionamento di energia | sistema di approvvigionamento di energia ]

approvisionnement énergétique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(12 bis) Un punto di ricarica o di rifornimento accessibile al pubblico può includere ad esempio punti o dispositivi privati di ricarica o di rifornimento accessibili al pubblico a mezzo di carte di registrazione o pagamento di oneri, punti di ricarica o di rifornimento per sistemi di auto condivisa che consentono l'accesso di utenti terzi mediante abbonamento, o punti di ricarica o di rifornimento nei parcheggi pubblici.

(12 bis) Un point de recharge ou de ravitaillement ouvert au public peut être, par exemple, un point ou un dispositif de recharge ou de ravitaillement privé accessible au public sur présentation d'une carte d'enregistrement ou moyennant le paiement d'une redevance, un point de recharge ou de ravitaillement rattaché à un système de voitures partagées et accessible à des tiers moyennant le paiement d'une redevance, ou encore un point de recharge ou de ravitaillement dans un parking public.


(18) È necessario che gli Stati membri che optano per l'impiego dell'idrogeno nei trasporti, una volta sviluppata la tecnologia, si adoperino per garantire la costruzione di un'infrastruttura accessibile a tutti per il rifornimento dei veicoli a motore a idrogeno, con distanze tra i diversi punti di rifornimento tali da consentire la circolazione dei veicoli a idrogeno su tutto il territorio nazionale e un certo numero di punti di rifornimento ubicati negli agglomerati urbani.

(18) Les États membres qui optent pour l'utilisation de l'hydrogène dans les transports devraient s'efforcer de mettre en place, à mesure que la technologie se développe, une infrastructure publique d’approvisionnement en hydrogène des véhicules à moteur, avec un intervalle entre points de ravitaillement tel qu’il permette aux véhicules à hydrogène de circuler sur l’ensemble du territoire national, ainsi que d’un certain nombre de points de ravitaillement dans les agglomérations urbaines.


1. Gli Stati membri sul territorio dei quali esistano già punti di rifornimento per l'idrogeno alla data di entrata in vigore della presente direttiva si assicurano, in stretta collaborazione con le autorità regionali e locali e con il settore interessato, che, entro il 31 dicembre 2020, sia disponibile un numero sufficiente di punti di rifornimento per l'idrogeno accessibili a tutti, a distanza non superiore a 300 km l'uno dall'altro, incluso un punto di rifornimento ogni 250 000 abitanti nelle aree urbane, per consentire la circolazione dei veicoli alimentati a idrogeno sull'intero territorio nazionale.

1. Les États membres sur le territoire desquels des points de ravitaillement en hydrogène existent à la date d'entrée en vigueur de la présente directive veillent, en collaborant étroitement avec les autorités régionales et locales et le secteur concerné, à ce qu'un nombre suffisant de points de ravitaillement ouverts au public, espacés au maximum de 300 km, soient disponibles au plus tard le 31 décembre 2020, à raison d'un point de ravitaillement pour 250 000 habitants dans les zones urbaines, pour permettre la circulation de véhicules à hydrogène sur l'ensemble du territoire national.


(18) È opportuno che gli Stati membri, in stretta collaborazione con le autorità regionali e locali e con il settore interessato, garantiscano la costruzione di un'infrastruttura accessibile a tutti per il rifornimento dei veicoli a motore a idrogeno, con distanze tra i diversi punti di rifornimento tali da consentire la circolazione dei veicoli a idrogeno su tutto il territorio nazionale e un certo numero di punti di rifornimento ubicati negli agglomerati urbani.

(18) Les États membres devraient veiller, en étroite coopération avec les autorités régionales et locales et le secteur concerné, à la mise en place d'une infrastructure publique d'approvisionnement en hydrogène des véhicules à moteur, avec un intervalle entre points de ravitaillement tel qu'il permette aux véhicules à hydrogène de circuler sur l'ensemble du territoire national, ainsi que d'un certain nombre de points de ravitaillement dans les agglomérations urbaines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18) È necessario che gli Stati membri garantiscano la costruzione di un'infrastruttura accessibile a tutti per il rifornimento dei veicoli a motore a idrogeno, con distanze tra i diversi punti di rifornimento tali da consentire la circolazione dei veicoli a idrogeno su tutto il territorio nazionale e un certo numero di punti di rifornimento ubicati negli agglomerati urbani.

(18) Les États membres devraient veiller à la mise en place d’une infrastructure publique d’approvisionnement en hydrogène des véhicules à moteur, avec un intervalle entre points de ravitaillement tel qu’il permette aux véhicules à hydrogène de circuler sur l’ensemble du territoire national, ainsi que d’un certain nombre de points de ravitaillement dans les agglomérations urbaines.


Nel caso di norme non ancora adottate, è opportuno che i lavori si basino su norme in fase di sviluppo: «Linee guida per sistemi ed impianti per l'approvvigionamento di GNL come combustibile alle navi» (ISO/DTS 18683), «Stazioni di rifornimento di gas naturale — Stazioni di rifornimento GNL per veicoli» (ISO/DIS 16924) e «Stazioni di rifornimento di gas naturale — Stazioni di rifornimento GNC per veicoli» (ISO/DIS 16923).

Pour les normes non encore adoptées, les travaux devraient être basés sur les normes en cours d'élaboration: «Lignes directrices pour les systèmes et installations d'approvisionnement en GNL en tant que carburant pour les navires» (ISO/DTS 18683), «Stations-service de gaz naturel — Stations de GNL de ravitaillement des véhicules» (ISO/DIS 16924) et «Stations-service de gaz naturel — Stations de GNC de ravitaillement des véhicules» (ISO/DIS 16923).


Un punto di ricarica o di rifornimento accessibile al pubblico può includere ad esempio punti o dispositivi privati di ricarica o di rifornimento accessibili al pubblico a mezzo di carte di registrazione o pagamento di oneri, punti di ricarica o di rifornimento per sistemi di auto condivisa che consentono l'accesso di utenti terzi mediante abbonamento, o punti di ricarica o di rifornimento nei parcheggi pubblici.

Un point de recharge ou de ravitaillement ouvert au public peut être, par exemple, un point ou un dispositif de recharge ou de ravitaillement privé accessible au public sur présentation d'une carte d'enregistrement ou moyennant le paiement d'une redevance, un point de recharge ou de ravitaillement rattaché à un système de voitures partagées et accessible à des tiers moyennant le paiement d'une redevance, ou encore un point de recharge ou de ravitaillement dans un parking public.


La mancanza di infrastrutture di rifornimento e di specifiche tecniche comuni concernenti il materiale di rifornimento e le norme di sicurezza per il rifornimento di combustibile[20] ostacola lo sviluppo del mercato.

Le manque d’infrastructures de ravitaillement et de spécifications techniques communes relatives au matériel de ravitaillement et aux règles de sécurité pour le soutage entrave l’essor du marché[20].


Azioni specifiche fino al 2016 Quadro normativo 2014: adozione di una proposta sui limiti di emissione per i motori nuovi (Commissione) 2015/16: esame di ulteriori limiti di emissione per i motori già in uso (Commissione) 2014: modifica delle norme[24] per consentire il trasporto di GNL (UNECE, Stati membri e Commissione) Preparare le infrastrutture all'utilizzo di GNL 2014: attuare la strategia dell'UE in materia di carburanti alternativi, compresa l'adozione di norme tecniche per il rifornimento e l'utilizzo di GNL come carburante per la navigazione interna (Stati membri e settore, in particolare porti, autorità per la navigazione inte ...[+++]

Actions spécifiques jusqu’en 2016 Cadre réglementaire 2014: adoption de la proposition relative aux limites d’émission applicables aux nouveaux moteurs (Commission). 2015-2016: examen de nouvelles limites d’émission applicables aux moteurs existants (Commission). 2014: modification des règles[24] autorisant le transport du GNL (CEE-ONU, États membres et Commission). Préparation des infrastructures en vue de l'utilisation du GNL 2014: déploiement de la stratégie de l’UE en matière de carburants de substitution, y compris adoption de normes techniques pour le soutage du GNL sur les voies navigables intérieures et l’utilisation du GNL comme ...[+++]


La ricerca sarà incentrata sugli aspetti seguenti: sistemi di propulsione ad alta efficienza e loro componenti, alimentati con carburanti alternativi e rinnovabili, tenendo conto dell'infrastruttura di rifornimento di carburante; sviluppo di sistemi di propulsione ad emissioni zero o vicine allo zero e relativi componenti, in particolare quelli che integrano nel sistema di trasporto celle a combustibile e sistemi di combustione di idrogeno e le relative infrastrutture di rifornimento; concetti integrati per trasporti urbani non inquinanti ed uso più razionale delle automobili in città.

La recherche sera centrée sur: des systèmes de propulsion à haut rendement, et leurs composants, alimentés par des combustibles de substitution ou renouvelables compte tenu de l'infrastructure d'approvisionnement en carburant; la mise au point de systèmes de propulsion à émissions nulles ou très faibles, et leurs composants, en particulier lorsque des piles à combustible, des systèmes de combustion à hydrogène et l'infrastructure d'approvisionnement correspondante sont intégrés dans le système de transport; des concepts intégrés pour des transports urbains non polluants et une utilisation plus rationnelle de la voiture en ville.


w