Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consegna di un titolo di pegno
Rilascio di un titolo di pegno
Titolo dato in garanzia
Titolo dato in pegno
Titolo impegnato
Titolo pignorato
Titolo tenuto in pegno
Trasmissione di un titolo di pegno

Traduction de «rilascio di un titolo di pegno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rilascio di un titolo di pegno

délivrance d'un titre de gage


consegna di un titolo di pegno

remise d'un titre de gage


trasmissione di un titolo di pegno

transfert d'un titre de gage


titolo dato in garanzia | titolo dato in pegno | titolo impegnato | titolo pignorato | titolo tenuto in pegno

titre déposé en nantissement | titre donné en gage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, per il caso in cui la Corte non seguisse la soluzione da lui proposta, propone di rispondere dichiarando che la direttiva osta a che il rilascio di un visto a titolo di ricongiungimento familiare sia subordinato, come nel caso di specie, alla prova che il coniuge che chiede il ricongiungimento possiede conoscenze elementari della lingua dello Stato membro interessato, ove non esista alcuna possibilità di concedere esenzioni sulla base di un esame individuale.

Toutefois, dans l’hypothèse où la Cour ne suivrait pas sa solution, M. Mengozzi propose de répondre que la directive s’oppose à ce que la délivrance d’un visa au titre du regroupement familial soit subordonnée, comme en l’espèce, à la preuve que le conjoint qui demande le regroupement dispose de connaissances élémentaires de la langue de l’État membre concerné, lorsqu’il n’existe aucune possibilité d’accorder des exemptions sur la base d’un examen individuel.


Nel gennaio 2012 l’ambasciata tedesca ad Ankara ha nuovamente negato alla sig.ra Dogan, per il fatto di essere analfabeta e di non possedere pertanto le necessarie conoscenze linguistiche, il rilascio di un visto a titolo di ricongiungimento familiare.

En janvier 2012, l’ambassade d’Allemagne à Ankara a refusé une nouvelle fois de délivrer à Mme Dogan un visa au titre du regroupement familial, au motif que celle-ci est analphabète et ne dispose donc pas des connaissances linguistiques nécessaires.


Alcuni SM non subordinano il rilascio dei titoli di soggiorno alla cooperazione o consentono eccezioni a tale requisito in base alle circostanze personali della vittimaAl contrario, altri paesi hanno introdotto condizioni aggiuntive rispetto a quelle previste dalla direttiva per il rilascio di un titolo di soggiorno, ad esempio un attestato di alloggio o il pagamento di una quota.

Certains EM soit ne subordonnent pas la délivrance d'un titre de séjour à la coopération de la victime, soit autorisent des dérogations à l'obligation de coopération en raison de la situation personnelle de celle-ciEn revanche, d'autres ont fixé des conditions en sus de celles que prévoit la directive pour la délivrance d'un titre de séjour: par exemple, la production de pièces attestant un hébergement ou le paiement d'un droit.


Tuttavia, tale possibilità di rinnovo non è stabilita con chiarezza nella legislazione in PL e pare essere facoltativa in LT. In alcuni SM il titolo di soggiorno può portare, a determinate condizioni, al rilascio di un titolo di soggiorno permanente

Or cette possibilité de renouvellement n'est pas clairement énoncée dans la législation en vigueur en PL et semble facultative en LT. Dans certains EM, l'obtention d'un titre de séjour peut déboucher sur l'obtention du statut de résident permanent sous certaines conditions


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al fine di contribuire al raggiungimento di tali obiettivi e di rafforzare la lotta all'immigrazione illegale, il Consiglio ha adottato la direttiva 2004/81/CE, che disciplina il rilascio di un titolo di soggiorno temporaneo ai cittadini di paesi terzi vittime della tratta di esseri umani o coinvolti in un'azione di favoreggiamento dell'immigrazione illegale che cooperino con le autorità competenti nelle indagini e nel perseguimento giudiziario dei presunti trafficanti

Dans le but de contribuer à ces objectifs et de renforcer la lutte contre l'immigration irrégulière, le Conseil a adopté la directive 2004/81/CE qui régit l'octroi d'un titre de séjour temporaire aux ressortissants de pays tiers qui sont victimes de la traite des êtres humainsou ont fait l'objet d'une aide à l'immigration clandestine et qui coopèrent avec les autorités compétentes à des fins d'enquête et de poursuites des trafiquants présumés


Prima del rilascio di un titolo di soggiorno, gli SM devono assicurare alle vittime prive delle risorse sufficienti un livello di vita in grado di permettere loro la sussistenza, nonché l'accesso a cure mediche urgenti, e tengono conto delle esigenze particolari delle persone più vulnerabili, offrendo, se del caso, un'assistenza psicologica.

Avant de délivrer un titre de séjour, les EM sont tenus de garantir aux victimes ne disposant pas de ressources suffisantes des conditions de vie susceptibles d'assurer leur subsistance, ainsi que l'accès aux soins médicaux d'urgence et la prise en compte des besoins particuliers des personnes les plus vulnérables, y compris, le cas échéant, en leur fournissant une assistance psychologique.


Attualmente, sebbene la procedura di rilascio di questo titolo sia unica, il brevetto europeo si compone di una serie di brevetti nazionali, soggetti ciascuno alla normativa propria degli Stati designati dal titolare.

Actuellement, même si la procédure de délivrance de ce titre est unique, le brevet européen se décompose en un faisceau de brevets nationaux, relevant chacun du droit interne des États que le titulaire a désigné.


Infine, i diritti per ottenere una carta di soggiorno permanente dopo 5 anni di soggiorno ammontano a 80 EUR e sono più elevati rispetto ai diritti per il rilascio dei documenti d'identità per i cittadini ciprioti, che ammontano a 20 EUR, allorché la direttiva dispone che i documenti di soggiorno vanno rilasciati ai cittadini dell'Unione ed ai loro familiari "a titolo gratuito o dietro versamento di una somma non eccedente quella richiesta ai cittadini nazionali per il rilascio di documenti analoghi".

Enfin, les frais d'obtention du document attestant de la permanence du séjour après une période de résidence de 5 ans (80 euros) sont supérieurs aux frais de délivrance de documents d'identité aux ressortissants chypriotes (20 euros), or la directive dispose que ce document est délivré aux citoyens de l'UE et aux membres de leur famille «gratuitement ou contre versement d’un droit ne dépassant pas celui exigé des ressortissants pour la délivrance de documents similaires».


3. L'insorgenza di malattie successiva al rilascio del primo titolo di soggiorno nel secondo Stato membro non giustifica né il diniego del rinnovo del titolo di soggiorno né la decisione di allontanamento dal territorio.

3. La survenance de maladies après la délivrance du premier titre de séjour dans le deuxième État membre ne peut justifier le refus de renouvellement du titre ou l'éloignement du territoire.


Grecia - costo del documento di soggiorno Per la Grecia il problema riguarda la prassi delle autorità greche di riscuotere, per il rilascio di un documento di soggiorno a un cittadino di paese terzo membro della famiglia di un cittadino dell'Unione, un diritto superiore a quello richiesto per il rilascio del documento di soggiorno al cittadino dell'Unione. La direttiva 68/360/CEE, relativa alla soppressione delle restrizioni al trasferimento e al soggiorno dei lavoratori degli Stati membri e delle loro famiglie all'interno della Comunità, dispone, all'articolo 9, che i documenti di soggiorno siano rilasciati e rinnovati a ...[+++]

Grèce - coût du titre de séjour Le problème avec la Grèce concerne la pratique de ses autorités de percevoir, pour la délivrance d'un titre de séjour à un ressortissant de pays tiers membre de la famille d'un citoyen de l'Union, un droit supérieur à celui perçu pour la délivrance du titre de séjour au citoyen de l'Union. La directive 68/360, relative à la suppression des restrictions au déplacement et au séjour des travailleurs des Etats membres et de leur famille à l'intérieur de la Communauté, prévoit dans son article 9 que les titres de séjour sont délivrés et renouvelés à titre gratuit ou contre versement d'une somme ne dépassant pas ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'rilascio di un titolo di pegno' ->

Date index: 2021-08-21
w