Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allontanare o espellere
Disporre il rinvio coatto
Rimandare la causa
Rinviare
Rinviare gli assistiti ad altri operatori
Rinviare l'esame degli atti
Rinviare la causa
Rinviare un paziente all'oftalmologia
Rinviare una causa per effettuare ulteriori indagini
Rinviare una causa per supplemento di istruttoria
Sfrattare

Traduction de «rinviare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rinviare la decisione di scarico; rinviare la decisione,che concede il discarico

ajourner la décision donnant décharge | ajourner la décision octroyant la décharge


rinviare una causa per effettuare ulteriori indagini | rinviare una causa per supplemento di istruttoria

renvoyer une cause à plus ample informé


rinviare l'esame degli atti

renvoyer la consultation du dossier


rinviare gli assistiti ad altri operatori

orienter les usagers


rinviare un paziente all'oftalmologia

orienter un patient vers un service d’ophtalmologie


rinviare l'istanza all'organo che ha emesso la decisione impugnata per la prosecuzione della procedura

renvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui a pris la décision attaquée


rinviare i fruitori dei servizi a risorse della comunità

orienter les usagers vers les ressources communautaires


rimandare la causa (1) | rinviare la causa (2)

renvoyer l'affaire


disporre il rinvio coatto | allontanare o espellere | rinviare | sfrattare

exécuter le renvoi ou l'expulsion | renvoyer ou expulser | refouler
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
annullare integralmente la decisione impugnata e rinviare la causa dinanzi alla commissione di ricorso.

annuler la décision attaquée dans son intégralité et renvoyer l’affaire devant la chambre de recours.


Il proprietario di un sito Internet può rinviare, tramite «link», ad opere protette disponibili in accesso libero su un altro sito, senza l’autorizzazione dei titolari dei relativi diritti d’autore

Le propriétaire d’un site Internet peut, sans l’autorisation des titulaires des droits d’auteur, renvoyer, via des hyperliens, à des œuvres protégées disponibles en accès libre sur un autre site


La Corte ne trae la conclusione che il proprietario di un sito Internet, come quello della Retriever Sverige, può rinviare, per mezzo di «link», ad opere protette disponibili in accesso libero su un altro sito, senza autorizzazione dei titolari dei relativi diritti d’autore.

La Cour en conclut que le propriétaire d’un site Internet, tel que celui du Retriever Sverige, peut, sans l’autorisation des titulaires des droits d’auteur, renvoyer, via des hyperliens, à des œuvres protégées disponibles en accès libre sur un autre site.


La mancata notifica di provvedimenti appropriati potrà indurre la Commissione a rinviare i casi in oggetto alla Corte di giustizia dell'Unione europea.

Si aucune mesure appropriée n’est notifiée, la Commission pourrait saisir la Cour de justice de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel rinviare lo Stato membro dinanzi alla Corte, la Commissione può proporle di condannare lo Stato membro inadempiente al pagamento di una penalità commisurata alla durata e alla gravità dell’infrazione, ma anche alle dimensioni dello Stato membro.

Si la Commission assigne pour la seconde fois un État membre devant la Cour, elle peut proposer à celle‑ci d’infliger des sanctions financières à l'État membre en faute, en fonction de la durée et de la gravité de l'infraction, ainsi que de la taille de cet État membre.


– statuire lei stessa in via definitiva sulla controversia respingendo il ricorso della PMOI, o rinviare la causa al Tribunale.

– de statuer elle-même définitivement sur le litige en rejetant le recours de la PMOI ou de renvoyer l’affaire devant le Tribunal.


– annullare la sentenza impugnata, nella parte in cui il Tribunale nega alle comunicazioni tra l’Akzo ed il sig. S. il beneficio del principio di riservatezza, ed annullare la decisione di rigetto 8 maggio 2003 nella stessa parte o, in subordine, qualora la Corte ritenesse che la questione non sia matura per essere giudicata, rinviare la stessa al Tribunale, e

– d’annuler l’arrêt attaqué dans la mesure où le Tribunal refuse que les communications entre Akzo et M. S. bénéficient du principe de confidentialité, et d’annuler la décision de rejet du 8 mai 2003 dans cette mesure ou, subsidiairement, si la Cour devait estimer que la question n’est pas dans un état tel qu’elle puisse statuer sur la requête, renvoyer la question devant le Tribunal, et


– annullare la decisione di rigetto 8 maggio 2003, nella parte in cui nega la restituzione alle ricorrenti della copia di detta corrispondenza elettronica o, in subordine, rinviare la causa al Tribunale, e

– d’annuler la décision de rejet du 8 mai 2003, dans la mesure où elle porte refus de restituer aux requérantes la copie de cette correspondance électronique ou, subsidiairement, de renvoyer l’affaire devant le Tribunal, et


– in subordine, rinviare la causa dinanzi al Tribunale.

à titre subsidiaire, renvoyer l’affaire devant le Tribunal.


Gli Stati membri hanno deciso di rinviare congiuntamente il caso alla Commissione in conformità dell'articolo 22 del regolamento che consente agli Stati membri dell'UE di rinviare alla Commissione l'esame di un caso qualora questo non superi le soglie di fatturato.

Ces États membres ont décidé conjointement de renvoyer l'affaire à la Commission sur la base de l'article 22 du règlement, qui autorise les États de l'Union européenne à renvoyer à la Commission une affaire qui ne remplit pas les conditions requises au niveau du chiffre d'affaires.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'rinviare' ->

Date index: 2022-05-03
w