Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FORIS
Inventario delle risorse
Operatore di segherie mobili
Operatrice delle attrezzature per il trasporto
Operatrice di motoseghe
Prospezione delle risorse
Ricerca delle risorse
Riparatrice di macchinari forestali
Risorse forestali
Risorse naturali
Risorse non rinnovabili
Risorse rinnovabili
Risorse turistiche di una destinazione da sviluppare
Sistema d'informazione sulle risorse forestali
Stima delle risorse
Tecnici dei macchinari forestali
Tecnico dei macchinari forestali
Valutazione delle risorse
Valutazione delle risorse forestali

Traduction de «risorse forestali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


valutazione delle risorse forestali

évaluation des ressources forestières


Sistema d'informazione sulle risorse forestali | FORIS [Abbr.]

Système d'information sur les ressources forestières | FORIS [Abbr.]


riparatrice di macchinari forestali | tecnici dei macchinari forestali | operatrice delle attrezzature per il trasporto | tecnico dei macchinari forestali

réparateur d'engins forestiers | technicien d'engins sylvicoles | technicien d'engins forestiers | technicien d'engins forestiers/technicienne d'engins forestiers




valutazione delle risorse [ inventario delle risorse | prospezione delle risorse | ricerca delle risorse | stima delle risorse ]

évaluation des ressources [ estimation des ressources | inventaire des ressources | prospection des ressources ]


operatore di segherie mobili | operatrice di motoseghe | operatore delle attrezzature forestali/operatrice delle attrezzature forestali | operatrice delle attrezzature per il taglio e il trasporto del legno

chauffeur d'engins forestiers | conducteur d'engins sylvicoles | conducteur d'engins forestiers/conductrice d'engins forestiers | conductrice d'engins sylvicoles


Decreto del Consiglio federale concernente la provenienza e l'utilizzazione delle sementi forestali e delle piante forestali

Arrêté du Conseil fédéral concernant la provenance et l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers


risorse rinnovabili [ risorse non rinnovabili ]

ressource renouvelable [ ressource non renouvelable ]


risorse turistiche delle varie destinazioni da sviluppare | risorse turistiche sfruttabili di una determinata destinazione | risorse da sfruttare a livello turistico presenti in una destinazione | risorse turistiche di una destinazione da sviluppare

ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* adoperarsi affinché nei programmi comunitari di cooperazione allo sviluppo venga riconosciuto e integrato il ruolo ricoperto dalle risorse forestali nel quadro dei conflitti armati, e misurarsi con le questioni rilevanti in materia, segnatamente i diritti delle popolazioni indigene e locali all'accesso alle risorse forestali da cui dipende la loro sussistenza, nonché la buona governance in aree forestali remote e scarsamente popolate; e

* s'emploiera à reconnaître et à examiner, dans ses programmes de coopération au développement, le rôle joué par les forêts dans le cadre des conflits et abordera les questions présentant un intérêt en la matière, telles que les droits des populations locales et indigènes vis-à-vis des forêts dont elles dépendent pour leur subsistance, ainsi que la bonne gouvernance dans les zones forestières reculées et faiblement peuplées; et


* avviare un dialogo con altri paesi, sulla base delle idee illustrate nel piano d'azione, nel corso degli opportuni vertici o riunioni a livello internazionale, quali il Forum ONU sulle foreste, l'Organizzazione internazionale per il legno tropicale, i processi regionali FLEG, il partenariato sulle risorse forestali dell'Asia e il partenariato sulle risorse forestali del bacino del Congo; e

* engagera un dialogue, sur la base des idées avancées dans le plan d'action, avec d'autres pays dans le cadre de réunions internationales appropriées, telles que le Forum des Nations unies sur les forêts, le Conseil international des bois tropicaux, les processus FLEGT régionaux, le partenariat pour la forêt asiatique et le partenariat pour la protection de la forêt du bassin du Congo et


Migliorare le opportunità economiche per quanti traggono il loro sostentamento dalle risorse forestali per disincentivarne le pratiche di disboscamento illegale e di conversione indiscriminata delle foreste al fine di contribuire a una gestione sostenibile delle risorse forestali.

améliorer les perspectives économiques des populations tributaires des ressources forestières, afin de rendre moins attractives l'exploitation clandestine des forêts et leur transformation sans discernement, tout en contribuant à une gestion durable des forêts.


I donatori, in particolare l'UE e i suoi Stati membri, possono conferire un maggior peso a queste iniziative fornendo un sostegno a una gestione delle risorse forestali incentrata sulle comunità locali, contribuendo a integrare gli insegnamenti e le esperienze ricavati da questi sistemi nelle leggi e politiche nazionali, e infine collaborando con i governi partner per garantire che una serie di fattori chiave sottesi alla questione, come la proprietà fondiaria e l'accesso alle risorse forestali, promuovano la partecipazione delle popolazioni locali alla lotta contro il disboscamento illegale.

Des bailleurs de fonds, dont l'Union européenne et ses États membres, peuvent donner un poids supplémentaire à de telles initiatives en fournissant une aide à la gestion collective des forêts, en contribuant à propager les enseignements tirés de ces initiatives au niveau des législations et des politiques nationales et en coopérant avec les gouvernements partenaires de manière à ce que certains facteurs clés sous-jacents, tels que la propriété foncière et l'accès aux ressources forestières, encouragent la population locale à participer à la lutte contre l'exploitation clandestine des forêts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il disboscamento illegale e la governance sono poi le questioni su cui sono incentrati due importanti partenariati di tipo II avviati durante il vertice mondiale di Johannesburg sullo sviluppo sostenibile: il partenariato sulle risorse forestali dell'Asia (Asia Forest Partnership), un'iniziativa del Giappone e dell'Indonesia, e il partenariato sulle risorse forestali del bacino del Congo (Congo Basin Forest Partnership), avviato dagli Stati Uniti e dal Sudafrica.

L'exploitation forestière clandestine et la gouvernance sont également au centre de deux grands partenariats de type II engagés lors du Sommet mondial sur le développement durable - le partenariat pour la forêt asiatique, lancé par le Japon et l'Indonésie, et le partenariat pour la protection de la forêt du bassin du Congo, à l'initiative des États-Unis et de l'Afrique du Sud.


53. ritiene che occorra privilegiare le applicazioni pratiche della ricerca, dal momento che l'intero settore può beneficiare di nuove idee e che le imprese forestali abbiano un notevole potenziale di crescita; è del parere che ulteriori investimenti nel settore delle innovazioni possano aprire nuove nicchie produttive e processi più efficienti e sostenibili, che garantirebbero un uso più intelligente delle risorse disponibili e potrebbero ridurre al minimo le incidenze negative sulle risorse forestali;

53. estime qu'il convient d'accorder la priorité à l'application pratique de la recherche, étant donné que l'ensemble du secteur peut bénéficier de nouvelles idées et que l'industrie forestière dispose d'un potentiel important en termes de croissance; considère également que de nouveaux investissements dans l'innovation au sein de ce secteur peuvent créer de nouvelles niches de production et des processus industriels plus efficaces garantissant une utilisation plus intelligente des ressources disponibles et sont susceptibles de réduire les incidences négatives sur les ressources forestière ...[+++]


58. sottolinea la necessità di potenziare la protezione delle foreste dell'Unione europea e di rafforzare i mezzi di prevenzione dei rischi connessi, data l'importanza del capitale naturale rappresentato dalle risorse forestali e dalle qualità ambientali del legno; invita a istituire strumenti per finanziare le misure intese a prevenire gli incendi boschivi e gli attacchi di parassiti del legno; invita la Commissione e la filiera industriale del legno a esaminare le possibilità di porre in essere azioni specifiche per lo sfruttamento sostenibile delle risorse forestali, segnatamente attraverso progetti pilota; invita a utilizzare megl ...[+++]

58. souligne, eu égard à l'importance du capital naturel constitué par les ressources forestières et aux qualités environnementales du matériau bois, la nécessité de renforcer la protection des forêts de l'Union européenne et les moyens de prévention des risques à cet effet; demande la mise en place d'instruments financiers pour financer des mesures de prévention des incendies de forêts et des parasites; invite la Commission à examiner avec la filière industrielle du bois les possibilités de la mise en place d'actions concrètes visant l'exploitation durable des ressources forestières, notamment à travers des projets pilotes; encourage ...[+++]


59. sottolinea la necessità di potenziare la protezione delle foreste dell'Unione europea e di rafforzare i mezzi di prevenzione dei rischi connessi, data l'importanza del capitale naturale rappresentato dalle risorse forestali e dalle qualità ambientali del legno; invita a istituire strumenti per finanziare le misure intese a prevenire gli incendi boschivi e gli attacchi di parassiti del legno; invita la Commissione e la filiera industriale del legno a esaminare le possibilità di porre in essere azioni specifiche per lo sfruttamento sostenibile delle risorse forestali, segnatamente attraverso progetti pilota; invita a utilizzare megl ...[+++]

59. souligne, eu égard à l'importance du capital naturel constitué par les ressources forestières et aux qualités environnementales du matériau bois, la nécessité de renforcer la protection des forêts de l’Union européenne et les moyens de prévention des risques à cet effet; demande la mise en place d'instruments financiers pour financer des mesures de prévention des incendies de forêts et des parasites; invite la Commission à examiner avec la filière industrielle du bois les possibilités de la mise en place d'actions concrètes visant l'exploitation durable des ressources forestières, notamment à travers des projets pilotes; encourage ...[+++]


25. sottolinea la necessità di potenziare la protezione delle foreste dell'Unione europea e di rafforzare i mezzi di prevenzione dei rischi connessi, stanti l'importanza del capitale naturale rappresentato dalle risorse forestali e le qualità ambientali del legno; invita a istituire strumenti per finanziare le misure intese a prevenire gli incendi boschivi e gli attacchi di parassiti del legno; invita la Commissione e la filiera industriale del legno a esaminare le possibilità di porre in essere azioni specifiche per lo sfruttamento sostenibile delle risorse forestali, segnatamente attraverso progetti pilota; invita a utilizzare megli ...[+++]

25. souligne, eu égard à l'importance du capital naturel constitué par les ressources forestières et aux qualités environnementales du matériau bois, la nécessité de renforcer la protection des forêts de l’Union européenne et les moyens de prévention des risques à cet effet; demande la mise en place d'instruments financiers pour financer des mesures de prévention des incendies de forêts et des parasites; invite la Commission à examiner avec la filière industrielle du bois les possibilités de la mise en place d'actions concrètes visant l'exploitation durable des ressources forestières, notamment à travers des projets pilotes; encourage ...[+++]


E. considerando che l'UE si adopera per combattere il disboscamento illegale e il commercio di legname di provenienza illecita, conformemente agli impegni assunti in varie sedi internazionali e regionali in materia di lotta contro lo sfruttamento e il commercio illegali di risorse forestali nonché in tema di sostegno alle risorse umane e istituzionali connesse all'applicazione delle leggi forestali nelle aree interessate,

E. considérant que l'Union européenne est tenue de lutter contre l'exploitation forestière illégale et le commerce de bois abattu illégalement par les engagements qu'elle a contractés, au sein de plusieurs forums internationaux et régionaux, en matière de lutte contre l'exploitation et le commerce illégaux des ressources forestières et de soutien aux capacités humaines et institutionnelles liées à l'application des réglementations forestières dans les secteurs concernés,


w