Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collettività di Saint-Barthélemy
Collettività di Saint-Martin
Collettività territoriale di Saint-Pierre e Miquelon
Conduttore di forni Martin
Conduttrice di forni Martin
Federazione di Saint Christopher e Nevis
Federazione di Saint Kitts e Nevis
Martin pescatore
Saint Christopher e Nevis
Saint Kitts e Nevis
Saint-Barthélemy
Saint-Martin
Saint-Pierre e Miquelon

Traduction de «saint-martin » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Saint-Martin [ Collettività di Saint-Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]


Collettività di Saint-Martin | Saint-Martin

collectivité de Saint-Martin | Saint-Martin


Saint Christopher e Nevis [ Federazione di Saint Christopher e Nevis | Saint Kitts e Nevis ]

Saint-Christophe-et-Nevis [ Saint-Kitts-et-Nevis ]


conduttore di forni Martin | conduttrice di forni Martin

ouvrier aux fours Martin | ouvrière aux fours Martin


Saint-Barthélemy [ Collettività di Saint-Barthélemy ]

Saint-Barthélemy [ collectivité de Saint-Barthélemy ]


Collettività territoriale di Saint-Pierre e Miquelon | Saint-Pierre e Miquelon

collectivité territoriale de Saint-Pierre-et-Miquelon | Saint-Pierre-et-Miquelon


Federazione di Saint Kitts e Nevis | Saint Kitts e Nevis

Fédération de Saint-Christophe-et-Niévès | Saint-Christophe-et-Niévès




Accordo del 13 luglio 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese concernente il raccordo della strada nazionale N2 all'autostrada A35 tra Basilea e Saint-Louis

Accord du 13 juillet 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif au raccordement de la route nationale N2 à l'autoroute A35 entre Bâle et Saint-Louis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tenuto conto della situazione socioeconomica strutturale della Guadalupa, della Guyana francese, della Martinica, della Riunione, di Saint Barthélemy, di Saint Martin, delle Azzorre, di Madera e delle isole Canarie, aggravata dalla loro grande distanza, dall'insularità, dalla superficie ridotta, dalla topografia e dal clima difficili, dalla dipendenza economica da alcuni prodotti, fattori la cui persistenza e il cui cumulo recano grave danno al loro sviluppo, il Consiglio, su proposta della Commissione e previa consultazione del Parlamento europeo, adotta misure specifiche volte, in particolare, a stabilire le condizioni di applicazione dei trattati a tali regioni, ivi comprese politiche comuni.

Compte tenu de la situation économique et sociale structurelle de la Guadeloupe, de la Guyane française, de la Martinique, de la Réunion, de Saint-Barthélemy, de Saint-Martin, des Açores, de Madère et des îles Canaries, qui est aggravée par leur éloignement, l'insularité, leur faible superficie, le relief et le climat difficiles, leur dépendance économique vis-à-vis d'un petit nombre de produits, facteurs dont la permanence et la combinaison nuisent gravement à leur développement, le Conseil, sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, arrête des mesures spécifiques visant, en particulier, à fixer les conditions de l'application des traités à ces régions, y compris les politiques communes.


Questa misura riguarda attualmente nove regioni: Guadalupa, Guiana francese, Martinica, Riunione, Saint-Barthélemy e Saint-Martin per la Francia, le Azzorre e Madera per il Portogallo, le Canarie per la Spagna.

Cette mesure profite actuellement à neuf régions: la Guadeloupe, la Guyane française, la Martinique, la Réunion, Saint Barthélemy et Saint Martin pour la France; les Açores et Madère pour le Portugal, et les Canaries pour l'Espagne.


Dal 1990 sono in vigore misure specifiche, soprattutto in materia di politica agricola, in favore dei nove RUP (Guadalupa, Guiana francese, Martinica, Réunion, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, Azzorre, Madera e Canarie), per tener conto delle loro peculiarità: lontananza, insularità, scarsa superficie, rilievo, clima, dipendenza nei confronti di un piccolo numero di prodotti.

Depuis 1990, des mesures spécifiques ont été prises, notamment en matière de politique agricole, en faveur des neuf RUP (Guadeloupe, Guyane française, Martinique, Réunion, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, Açores, Madère et îles Canaries), pour tenir compte de leurs particularités : éloignement, insularité, faible superficie, relief, climat, dépendance vis-à-vis d'un petit nombre de produits.


Tenuto conto della situazione socioeconomica strutturale della Guadalupa, della Guyana francese, della Martinica, della Riunione, di Saint Barthélemy, di Saint Martin, delle Azzorre, di Madera e delle isole Canarie, aggravata dalla loro grande distanza, dall'insularità, dalla superficie ridotta, dalla topografia e dal clima difficili, dalla dipendenza economica da alcuni prodotti, fattori la cui persistenza e il cui cumulo recano grave danno al loro sviluppo, il Consiglio, su proposta della Commissione e previa consultazione del Parlamento europeo, adotta misure specifiche volte, in particolare, a stabilire le condizioni di applicazione dei trattati a tali regioni, ivi comprese politiche comuni.

Compte tenu de la situation économique et sociale structurelle de la Guadeloupe, de la Guyane française, de la Martinique, de la Réunion, de Saint-Barthélemy, de Saint-Martin, des Açores, de Madère et des îles Canaries, qui est aggravée par leur éloignement, l'insularité, leur faible superficie, le relief et le climat difficiles, leur dépendance économique vis-à-vis d'un petit nombre de produits, facteurs dont la permanence et la combinaison nuisent gravement à leur développement, le Conseil, sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, arrête des mesures spécifiques visant, en particulier, à fixer les conditions de l'application des traités à ces régions, y compris les politiques communes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La strategia riguarda le coste e le acque territoriali e giurisdizionali di cinque Stati membri dell’UE (Francia, Irlanda, Portogallo, Spagna e Regno Unito) e dei loro territori d’oltremare (Azzorre, Canarie, Guyana francese, Guadalupa, Madera, Martinica, Saint Barthélemy e Saint Martin) nonché alcune acque internazionali.

Les secteurs entrant dans le champ d’application de la stratégie sont constitués des côtes, des eaux territoriales et des eaux relevant de la juridiction de cinq États membres de l’UE (l’Espagne, la France, l’Irlande, le Portugal et le Royaume-Uni), et de leurs territoires d’outre-mer (Açores, Canaries, Guadeloupe, Guyane française, Madère, Martinique, Saint-Barthélemy et Saint-Martin), ainsi que des eaux internationales.


Tenuto conto della situazione socioeconomica strutturale della Guadalupa, della Guyana francese, della Martinica, della Riunione, di Saint Barthélemy, di Saint Martin, delle Azzorre, di Madera e delle isole Canarie, aggravata dalla loro grande distanza, dall'insularità, dalla superficie ridotta, dalla topografia e dal clima difficili, dalla dipendenza economica da alcuni prodotti, fattori la cui persistenza e il cui cumulo recano grave danno al loro sviluppo, il Consiglio, su proposta della Commissione e previa consultazione del Parlamento europeo, adotta misure specifiche volte, in particolare, a stabilire le condizioni di applicazione dei trattati a tali regioni, ivi comprese politiche comuni.

Compte tenu de la situation économique et sociale structurelle de la Guadeloupe, de la Guyane française, de la Martinique, de la Réunion, de Saint-Barthélemy, de Saint-Martin, des Açores, de Madère et des îles Canaries, qui est aggravée par leur éloignement, l'insularité, leur faible superficie, le relief et le climat difficiles, leur dépendance économique vis-à-vis d'un petit nombre de produits, facteurs dont la permanence et la combinaison nuisent gravement à leur développement, le Conseil, sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, arrête des mesures spécifiques visant, en particulier, à fixer les conditions de l'application des traités à ces régions, y compris les politiques communes.


1. Le disposizioni dei trattati si applicano alla Guadalupa, alla Guyana francese, alla Martinica, alla Riunione, a Saint Barthélemy, a Saint Martin, alle Azzorre, a Madera e alle isole Canarie, conformemente all'articolo 349.

1. Les dispositions des traités sont applicables à la Guadeloupe, à la Guyane française, à la Martinique, à la Réunion, à Saint-Barthélemy, à Saint-Martin, aux Açores, à Madère et aux îles Canaries, conformément à l'article 349.


Tenuto conto della situazione socioeconomica strutturale della Guadalupa, della Guyana francese, della Martinica, della Riunione, di Saint Barthélemy, di Saint Martin, delle Azzorre, di Madera e delle isole Canarie, aggravata dalla loro grande distanza, dall'insularità, dalla superficie ridotta, dalla topografia e dal clima difficili, dalla dipendenza economica da alcuni prodotti, fattori la cui persistenza e il cui cumulo recano grave danno al loro sviluppo, il Consiglio, su proposta della Commissione e previa consultazione del Parlamento europeo, adotta misure specifiche volte, in particolare, a stabilire le condizioni di applicazione dei trattati a tali regioni, ivi comprese politiche comuni.

Compte tenu de la situation économique et sociale structurelle de la Guadeloupe, de la Guyane française, de la Martinique, de la Réunion, de Saint-Barthélemy, de Saint-Martin, des Açores, de Madère et des îles Canaries, qui est aggravée par leur éloignement, l'insularité, leur faible superficie, le relief et le climat difficiles, leur dépendance économique vis-à-vis d'un petit nombre de produits, facteurs dont la permanence et la combinaison nuisent gravement à leur développement, le Conseil, sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, arrête des mesures spécifiques visant, en particulier, à fixer les conditions de l'application des traités à ces régions, y compris les politiques communes.


La Commissione ha deciso di concedere un aiuto d'urgenza a favore delle popolazioni del DOM francese della Guadalupa (Saint-Martin e Saint Barthélémy e Isola principale), di vari PTOM olandesi (Sint-Maarten, Seba, Sint-Eustatius), di PTOM britannici (Anguilla, Isole Vergini britanniche e Montserrat) e di paesi ACP, vittime del passaggio del ciclone Luis sulla regione delle Antille dal 6 al 9 settembre.

La Commission vient de décider d'octroyer une aide d'urgence en faveur des populations du DOM français de la Guadeloupe (Saint-Martin et Saint Barthélémy et Ile principale), de plusieurs PTOM néerlandais (Sint-Maarten, Seba, Sint-Eustatius), de PTOM britanniques (Anguilla, British Virgin Islands, Monserrat) et d'Etats ACP, victimes du passage du cyclone Luis sur la région des Antilles les 6-9 septembre.


Un regolamento riguarda le seguenti regioni ultraperiferiche: Guadalupa, Guyana francese, Martinica, Riunione, Saint Barthélemy, Saint Martin, Azzorre, Madera e isole Canarie.

L'un des règlements couvre les régions ultrapériphériques suivantes: la Guadeloupe, la Guyane française, la Martinique, la Réunion, Saint‑Barthélemy, Saint-Martin, les Açores, Madère et les îles Canaries.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'saint-martin' ->

Date index: 2023-01-19
w