Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzatore
Apparecchio medico
Attrezzature chirurgiche
Attrezzature mediche
Attrezzature medico-chirurgiche
Attrezzature terapeutiche
Body scanner
Dispositivo medico
Operatore scanner
Operatrice scanner
Scanner
Scanner di microchip
Scanner medico
Scanner multispettrale
Scansionatore del corpo
Sistema scanner a raggi infrarossi
Strumento chirurgico
Strumento medico
Usare scanner 3D per l'abbigliamento
Utilizzare lo scanner

Traduction de «scanner » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
usare scanner 3D per l'abbigliamento

utiliser des scanners 3D pour la confection d’articles d’habillement




sistema scanner a raggi infrarossi

analyseur d'image à rayons infrarouges


scanner multispettrale

scanner à spectres multiples | scanneur multispectral


scanner

numériseur | scanneur | lecteur optique | scanner


body scanner | scansionatore del corpo

détecteur à balayage corporel | scanner corporel


operatore scanner | operatrice scanner

opérateur-scanner | opératrice-scanner


analizzatore | scanner

analyseur | numériseur d'images | scanneur




attrezzature medico-chirurgiche [ apparecchio medico | attrezzature chirurgiche | attrezzature mediche | attrezzature terapeutiche | dispositivo medico | scanner medico | strumento chirurgico | strumento medico ]

matériel médical [ appareil médical | dispositif médical | équipement biomédical | équipement médical | équipement thérapeutique | implant | instrument médical | matériel biomédical | matériel chirurgical | matériel médico-chirurgical | prothése | scanner médical ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In base alla nuova normativa l’impiego dei body scanner è unicamente autorizzato se si rispettano le condizioni minime, quali, ad esempio, quelle di seguito elencate: gli scanner di sicurezza non memorizzano, né conservano, copiano, stampano o recuperano le immagini; sono vietati, e devono essere impediti, l’accesso alle immagini e il loro uso non autorizzato; l’addetto che analizza l’immagine deve trovarsi in un luogo separato e l’immagine non dev’essere collegata alla persona sottoposta al controllo, né ad altre.

Dans le cadre de la nouvelle législation de l’UE, l’utilisation de scanners de sûreté n’est autorisée qu’en respectant des conditions minimales comme, par exemple, le fait qu’aucun stockage et aucune conservation, copie, impression ou récupération d’images par les scanners de sûreté ne sont autorisés; que tout accès non autorisé à une telle image et toute utilisation non autorisée de celle-ci sont prohibés et doivent être empêchés; que l’examinateur humain qui analyse l’image doit se trouver dans un espace séparé et que l'image ne peut pas être associée à la personne faisant l'objet de l'inspection-filtrage, ni à d'autres personnes.


Da quando un terrorista, il 25 dicembre 2009, ha tentato di far esplodere un aereo diretto da Amsterdam a Detroit con esplosivi plastici nascosti nella biancheria intima, gli Stati membri hanno collaudato i body scanner o li hanno impiegati in via sperimentale.

Depuis qu’un terroriste a tenté, le 25 décembre 2009, de faire exploser un avion reliant Amsterdam à Détroit au moyen d’explosifs plastiques dissimulés dans ses sous-vêtements, les États membres ont procédé à des essais et des tests des scanners de sûreté .


Tale normativa consente agli aeroporti e agli Stati membri che lo desiderino di utilizzare i body scanner per il controllo dei passeggeri in condizioni operative e tecniche rigorose.

Cette législation autorise les aéroports et les États membres qui le souhaitent à utiliser des scanners de sûreté pour l’inspection/filtrage des passagers dans des conditions opérationnelles et techniques strictes.


Bruxelles, 14 novembre 2011 - La Commissione europea ha adottato oggi una proposta di quadro normativo dell’Unione europea relativa ai body scanner.

Bruxelles, le 14 novembre 2011 – La Commission européenne a adopté aujourd’hui une proposition de cadre juridique de l’Union européenne relatif aux scanners de sûreté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. invita la Commissione, il Consiglio e la commissione responsabile a sostituire i termini "scanner di sicurezza" con i termini "body scanner" laddove gli scanner sono utilizzati per lo screening delle persone, anche nel titolo della relazione, al fine di evitare confusione e ambiguità inutili e inopportune.

27. invite la Commission, le Conseil et la commission compétente au fond à remplacer l'expression "scanner de sûreté" par "scanner corporel" lorsque les scanners sont utilisés aux fins du contrôle des personnes, y compris dans le titre du rapport, afin d'éviter une confusion et des ambiguïtés malencontreuses et inutiles.


21. sottolinea che qualsiasi proposta volta a consentire la diffusione e l'utilizzo di body scanner come metodo di screening ammissibile dovrebbe essere ampiamente motivata in una valutazione d'impatto che analizzi, tra l'altro, l'aspetto dei body scanner legato ai diritti fondamentali, la proporzionalità e la necessità, tenendo conto del valore aggiunto che ne deriva per la lotta al terrorismo, dei costi derivanti dall'acquisto, dall'installazione e dalla gestione dei body scanner nonché dei possibili rischi per la salute dei passeggeri e dei membri dell'equipaggio, in particolare delle persone vulnerabili, e considerando altresì i pare ...[+++]

21. souligne que toute proposition visant à autoriser l'installation et l'utilisation de scanners corporels en tant que méthode d'inspection admissible devrait faire l'objet d'une justification détaillée dans le cadre d'une évaluation d'impact portant entre autres sur les aspects des scanners corporels liés aux droits fondamentaux, la proportionnalité et la nécessité y afférentes, compte tenu de la valeur ajoutée qui en découle pour la lutte contre le terrorisme, les coûts résultant de l'acquisition, de l'installation et du fonctionnement des scanners corporels et les éventuels risques pour la santé des passagers et des membres du person ...[+++]


14. ritiene che l'efficacia di rilevamento dei body scanner è più elevata rispetto agli attuali metal detector, in particolare per quanto riguarda gli oggetti non metallici e i liquidi, mentre la pratica della perquisizione manuale integrale si rivela più molesta, più dispendiosa in termini di tempo e meno accettabile di uno scanner;

14. estime que l'efficacité de détection des scanners de sûreté est supérieure à celle des détecteurs de métaux actuels, eu égard notamment aux objets non métalliques et aux liquides, alors qu'une fouille corporelle est susceptible d'être, pour les passagers, plus gênante, prend plus de temps et est moins bien acceptée;


9. chiede alla Commissione di proporre l'aggiunta dei body scanner all'elenco dei metodi di controllo autorizzati a condizione che sia accompagnata da norme appropriate e standard comuni minimi per il loro uso, come stabilito nella presente risoluzione, solo dopo aver eseguito la valutazione d'impatto richiesta dal Parlamento europeo nel 2008 che dimostri che i dispositivi non costituiscono un rischio per la salute dei passeggeri, i dati personali, la dignità individuale e la vita privata dei passeggeri nonché l'efficacia di tali scanner;

9. demande à la Commission de proposer l'ajout des scanners de sûreté à la liste des méthodes d'inspection/de filtrage autorisées, à condition que soient définies, en parallèle, des conditions d'utilisation et des normes communes minimales appropriées, conformément à la présente résolution, seulement si l'étude d'impact demandée par le Parlement en 2008 a d'abord été menée à bien et montre que ces appareils ne représentent pas de risques pour la santé des passagers, la protection des données personnelles, la dignité et la vie privée des passagers et prouve l'efficacité de ces scanners;


A. considerando che «body scanner» è il termine generico utilizzato per designare la tecnologia capace di rilevare oggetti metallici e non metallici invisibili nascosti negli indumenti che l'efficacia del rilevamento è data dalla capacità dei body scanner di rilevare qualsiasi oggetto vietato che le persone sottoposte ai controlli di sicurezza possono nascondere negli indumenti,

A. considérant que «scanner de sûreté» est le terme générique utilisé pour désigner la technologie permettant de détecter des objets, métalliques ou non, dissimulés sous les vêtements; que l'efficacité de détection est la capacité de ces scanners de sûreté à détecter tout objet interdit que la personne contrôlée dissimulerait sous ses vêtements,


Numerosi partecipanti hanno espresso scetticismo circa le possibilità che gli scanner accrescano la sicurezza; questa, insieme al costo elevato degli scanner, rimane la questione principale.

Bon nombre de participants ont fait part de leurs préoccupations quant à la capacité des scanners à améliorer la sécurité; cette question ainsi que celle du coût considérable de ces appareils demeurent les problèmes principaux.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'scanner' ->

Date index: 2022-05-26
w