Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autore
Autore di discorsi
Autrice
Auttrice di discorsi
Critico letterario
Lettore-scrittore
Pennivendolo
Poeta
Professioni letterarie
Romanziere
Scribacchino
Scrittore
Scrittore ombra
Scrittore prezzolato
Scrittore pubblico
Scrittrice
Scrittrice di discorsi
Scrittrice pubblica

Traduction de «scrittore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scrittore | scrittrice | autrice | scrittore/scrittrice

écrivaine | écrivain | écrivain/écrivaine




scrittore pubblico | scrittrice pubblica

écrivain public | écrivaine publique






professioni letterarie [ autore | critico letterario | poeta | romanziere | scrittore ]

profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]


pennivendolo | scribacchino | scrittore prezzolato

écrivailleur | journaliste à deux sous la ligne


gestire la parte amministrativa relativa alla professione di giornalista o scrittore

gérer l'administration de l'écriture


auttrice di discorsi | scrittrice di discorsi | autore di discorsi | scrittore di discorsi/scrittrice di discorsi

rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Così, lo scrittore svevo Thaddäus Troll giunse addirittura a paragonare, un po' scherzosamente, l’identità degli svevi ad una «Maultasche».

Ainsi, l’écrivain Thaddäus Troll est même allé, non sans une pointe d’ironie, jusqu’à faire un parallèle entre l’identité souabe et les «Maultaschen».


Tuttavia è senza dubbio lo scrittore francese Victor Hugo ad aver formulato la visione più limpida e concreta.

C’est toutefois sans nul doute l’écrivain français Victor Hugo qui a formulé la vision la plus claire et la plus concrète.


In occasione della conferenza di pace di Parigi, che si svolse alla metà del XIX secolo, lo scrittore illustrò la sua visione degli Stati Uniti d’Europa con queste parole:

C’est ainsi qu’en 1849, au Congrès de la paix à Paris, il a présenté comme suit sa vision des États-Unis d’Europe:


Questa visione si può comprendere solo sullo sfondo del caos che regnava in Europa nel XIX secolo e che lo scrittore visse in prima persona: una serie di guerre tra Francia e Germania, l’esilio coatto di Victor Hugo sulle isole della Manica per la sua opposizione a Napoleone III, la traumatica annessione tedesca dell’Alsazia e della Lorena dopo la guerra del 1870/1871 e, infine, la partecipazione di Hugo al difficile decollo della nascente Terza Repubblica francese.

On ne peut concevoir cette vision qu’à la lumière des troubles de l’histoire de l’Europe du XIXe siècle que Victor Hugo a vécus lui-même: des guerres répétées entre la France et l’Allemagne, son exil forcé sur les îles britanniques de la Manche suite à sa rébellion contre Napoléon III, le traumatisme de l’annexion de l’Alsace-Lorraine par l’Allemagne après la guerre de 1870/71 et, finalement, la participation de Victor Hugo aux débuts difficiles de la Troisième République qui, en France, venait d’être portée sur les fonts baptismaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considerando che Rafig Tagi, noto scrittore e giornalista azero, è morto il 23 novembre 2011 a Baku per le ferite riportate durante la brutale aggressione all'arma bianca subita quattro giorni prima;

A. considérant que Rafig Tagi, un grand écrivain et journaliste azerbaïdjanais, est mort à Bakou le 23 novembre 2011 des blessures qu'il avait reçues pendant une agression brutale au couteau quatre jours plus tôt;


A. considerando che Rafig Tagi, noto scrittore e giornalista azero, è morto il 23 novembre 2011 a Baku per le ferite riportate durante la brutale aggressione all'arma bianca subita quattro giorni prima;

A. considérant que Rafig Tagi, un grand écrivain et journaliste azerbaïdjanais, est mort à Bakou le 23 novembre 2011 des blessures qu'il avait reçues pendant une agression brutale au couteau quatre jours plus tôt;


Il 3 novembre 2005, la giunta comunale della città di Sint-Niklaas ha presentato una denuncia contro lo scrittore, l'editore, lo stampatore o il distributore dell’articolo 'Quello che non vi è stato permesso di leggere sulla stampa' pubblicato sul giornale Vlaams Belang, N. 2, edizione Sint-Niklaas, aprile-maggio-giugno 2005.

Le 3 novembre 2005, le collège des bourgmestre et échevins de la commune de Saint-Nicolas a déposé une plainte visant l'auteur, l'éditeur, l'imprimeur ou le distributeur de l'article intitulé "Ce que vous n'avez pas pu lire dans la presse", publié au journal du Vlaams Belang n° 2, édition de Saint-Nicolas, des mois d'avril-mai-juin 2005.


19. è altrettanto preoccupato per il controllo e la censura dell'informazione via Internet, e invita le autorità cinesi a porre fine al blocco di migliaia di siti web, tra cui quelli di mezzi d'informazione europei; invita le autorità cinesi a rimettere in libertà lo scrittore Yang Maodong e gli altri 50 cyber-dissidenti e utenti del web detenuti in Cina;

19. est également préoccupé par la surveillance et la censure des informations sur internet et demande aux autorités chinoises de mettre fin au blocage de milliers de sites web, y compris les sites des médias européens; invite les autorités chinoises à libérer l'écrivain Yang Maodong et les 50 autres cyberdissidents et utilisateurs d'internet emprisonnés en Chine;


Teoría de la ficción, una raccolta di saggi critici dello scrittore francese Marcel Schwob.

Teoría de la ficción, les essais critiques de l'écrivain français Marcel Schwob.


La commissaria Vassiliou ha partecipato alla cerimonia di inaugurazione questa mattina con Mircea Cărtărescu, l'acclamato poeta, scrittore e saggista rumeno.

Ce matin, Mme Vassiliou a participé à la cérémonie d'ouverture en présence de Mircea Cărtărescu, poète, romancier et essayiste roumain de renom.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'scrittore' ->

Date index: 2023-07-05
w