Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indennità di turno
Indennità per lavoro a squadre
Nolo a turno
Scrutinio a due turni
Scrutinio a un turno
Scrutinio maggioritario
Scrutinio segreto
Sistema a due turni
Sistema a un turno
Sistema di noleggio a turno
Sistema maggioritario
Sistema tour-de-rôle
Trasmettere le informazioni tra un turno e l'altro
Turno boschivo
Turno del massimo reddito forestale
Turno di scrutinio
Turno economico
Votazione a scrutinio segreto

Traduction de «scrutinio a un turno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scrutinio a un turno [ sistema a un turno ]

scrutin à un tour


scrutinio maggioritario [ sistema maggioritario ]

scrutin majoritaire


scrutinio a due turni [ sistema a due turni ]

scrutin à deux tours


scrutinio segreto | votazione a scrutinio segreto

scrutin secret | vote au scrutin secret




turno boschivo | turno del massimo reddito forestale | turno economico

exploitabilité commerciale


nolo a turno | sistema di noleggio a turno | sistema tour-de-rôle

affrètement à tour de rôle | système à tour de rôle | système d'affrètement au tour de rôle | système de tour de rôle


consegnare la zona di preparazione di alimenti al turno successivo

préparer la zone de préparation des denrées alimentaires pour le changement de poste


trasmettere le informazioni tra un turno e l'altro

gérer la communication entre des équipes


indennità per lavoro a squadre | indennità di turno

allocation pour travail en équipe | indemnité pour travail par équipes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dichiarazione congiunta di Martin Schulz, Presidente del Parlamento europeo, Donald Tusk, Presidente del Consiglio europeo, Mark Rutte, presidente di turno del Consiglio dell'UE e Jean-Claude Juncker, Presidente della Commissione europea // Bruxelles, 24 giugno 2016

Déclaration conjointe de Martin Schulz, Président du Parlement européen, Donald Tusk, Président du Conseil européen, Mark Rutte, Présidence tournante du Conseil de l'UE, et Jean-Claude Juncker, Président de la Commission européenne // Bruxelles, le 24 juin 2016


(La seduta, sospesa alle 19.30 mentre si procedeva allo scrutinio del terzo turno, riprende alle 20.30)

(La séance, suspendue à 19 h 30 pour le dépouillement du troisième tour de scrutin, est reprise à 20 h 30)


(La seduta, sospesa alle 15.15 per lo scrutinio del primo turno di votazioni, riprende alle 17.15)

(La séance, suspendue à 15 h 15 pour le dépouillement du scrutin du premier tour, est reprise à 17 h 15)


(La seduta, sospesa alle 17.40 per attendere lo scrutinio del secondo turno delle votazioni, riprende alle 19.05)

(La séance, suspendue à 17 h 40 pour le dépouillement du deuxième tour de scrutin, est reprise à 19 h 05)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le votazioni hanno luogo a scrutinio palese, per appello nominale*o per scrutinio segreto.

Les scrutins ont lieu par vote public, soit par vote nominal*, soit par vote secret.


Elezione dei vicepresidenti (primo, secondo e terzo turno dello scrutinio)

Élection des vice-présidents (premier, deuxième et troisième tours de scrutin)


Il potere discrezionale così riconosciuto all’amministrazione è tuttavia limitato dalla necessità di procedere allo scrutinio per merito comparativo dei funzionari con cura e imparzialità, nell’interesse del servizio e conformemente al principio di parità di trattamento.

Le pouvoir d’appréciation ainsi reconnu à l’administration est néanmoins limité par la nécessité de procéder à l’examen comparatif des mérites des fonctionnaires avec soin et impartialité, dans l’intérêt du service et conformément au principe d’égalité de traitement.


Funzionari – Promozione – Scrutinio per merito comparativo – Potere discrezionale dell’amministrazione – Limiti

Fonctionnaires – Promotion – Examen comparatif des mérites – Pouvoir d’appréciation de l’administration – Limites


«Funzione pubblica – Funzionari – Promozione – Scrutinio per merito comparativo – Attribuzione di punti di merito – Principio di parità di trattamento»

« Fonction publique – Fonctionnaires – Promotion – Examen comparatif des mérites – Attribution de points de mérite – Principe d’égalité de traitement »


6. ritiene che il sistema elettorale scelto - scrutinio uninominale a turno unico - possa comportare problemi di legittimità, a causa del rapporto talvolta sfavorevole fra i voti di una comunità e il livello di rappresentanza della stessa; deplora il fatto che tale sistema elettorale contribuisca alla frammentazione del parlamento; ritiene che un parlamento democratico e partiti forti siano necessari per fare da contrappeso a un governo centrale forte e disposto a cooperare;

6. estime que le système électoral choisi - scrutin uninominal à un tour - peut entraîner des problèmes de légitimité en raison du rapport parfois défavorable entre les votes d'une communauté et son niveau de représentation; regrette que ce système électoral contribue à la fragmentation du parlement; estime qu'un parlement démocratique et des partis forts sont nécessaires pour contrebalancer un gouvernement central fort et réactif;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'scrutinio a un turno' ->

Date index: 2021-09-15
w