Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto alla lettura contatori
Addetto alla vendita di articoli di seconda mano
Attività complementare
Bi-occupato
Commessa di negozio di libri usati
Commesso di negozio di libri usati
Doppia occupazione
Doppio lavoro
Doppiolavorista
L2
Lettore di contatori
Letturista di contatori
Lingua seconda
Raccomandazione per la seconda lettura
Seconda attività
Seconda deliberazione
Seconda lettura
Seconda lettura del bilancio
Seconda lingua

Traduction de «seconda lettura » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
seconda lettura | seconda deliberazione

seconde lecture




seconda lettura del bilancio

deuxième lecture du budget


Iniziativa parlamentare. Votazione elettronica in Consiglio nazionale. Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 28 settembre 1992-Seconda lettura. Rapporto complementare dell'Ufficio del Consiglio nazionale

Initiative parlementaire. Vote électronique au Conseil national. Rapport du bureau du Conseil national du 28 septembre 1992-Seconde lecture. Rapport complémentaire du bureau du Conseil national du 1er mars 1993


raccomandazione per la seconda lettura

recommandation pour la deuxième lecture


commessa di negozio di libri usati | commesso di negozio di libri usati | addetto alla vendita di articoli di seconda mano | addetto alla vendita di articoli di seconda mano/addetta alla vendita di articoli di seconda mano

brocanteur | fripier | brocanteuse | vendeur d'articles de seconde main/vendeuse d'articles de seconde main


lettore di contatori | letturista di contatori | addetto alla lettura contatori | addetto alla lettura contatori/addetta alla lettura contatori

releveuse de compteurs | releveur de compteurs | releveur de compteurs/releveuse de compteurs


lingua seconda | seconda lingua [ L2 ]

langue seconde | deuxième langue [ L2 ]


verificare il potenziale di vendita della merce di seconda mano

vérifier le potentiel d'objets d'occasion


doppia occupazione [ attività complementare | bi-occupato | doppiolavorista | doppio lavoro | seconda attività ]

double occupation [ activité complémentaire | cumul d'emplois ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0143 - EN - Risoluzione legislativa del Parlamento europeo del 28 aprile 2016 relativa alla posizione del Consiglio in prima lettura in vista dell'adozione del regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un'Agenzia dell'Unione europea per le ferrovie e che abroga il regolamento (CE) n. 881/2004 (10578/1/2015 — C8-0415/2015 — 2013/0014(COD)) // P8_TA(2016)0143 // Agenzia dell'Unione europea per le ferrovie ***II // Risoluzione legislativa del Parlamento europeo del 28 aprile 2016 relativa alla posizione del Consiglio in prima lettura in vista dell'adozione del regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un'Agenzia dell'Unione europea per ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0143 - EN - Résolution législative du Parlement européen du 28 avril 2016 relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l'adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à l'Agence de l'Union européenne pour les chemins de fer et abrogeant le règlement (CE) n° 881/2004 (10578/1/2015 — C8-0415/2015 — 2013/0014(COD)) // P8_TA(2016)0143 // Agence de l'Union européenne pour les chemins de fer ***II // Résolution législative du Parlement européen du 28 avril 2016 relative à la position du Conseil en première ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0145 - EN - Risoluzione legislativa del Parlamento europeo del 28 aprile 2016 relativa alla posizione del Consiglio in prima lettura in vista dell'adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sulla sicurezza delle ferrovie (rifusione) (10580/1/2015 — C8-0417/2015 — 2013/0016(COD)) // P8_TA(2016)0145 // Sicurezza delle ferrovie ***II // Risoluzione legislativa del Parlamento europeo del 28 aprile 2016 relativa alla posizione del Consiglio in prima lettura in vista dell'adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sulla sicurezza delle ferrovie (rifusione) (10580/1/2015 — C8-0417/2015 — 2013/0016(COD)) // (Procedura legislativa o ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0145 - EN - Résolution législative du Parlement européen du 28 avril 2016 relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l'adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil relative à la sécurité ferroviaire (refonte) (10580/1/2015 — C8-0417/2015 — 2013/0016(COD)) // P8_TA(2016)0145 // Sécurité ferroviaire ***II // Résolution législative du Parlement européen du 28 avril 2016 relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l'adoptio ...[+++]


Le due istituzioni adottano gli atti legislativi in prima lettura o in seconda lettura.

Les actes législatifs adoptés par ces deux institutions le sont en première ou en seconde lecture.


vista la raccomandazione per la seconda lettura della commissione per i trasporti e il turismo (A8-0056/2016),

vu la recommandation pour la deuxième lecture de la commission des transports et du tourisme (A8-0056/2016),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vista la raccomandazione per la seconda lettura della commissione per i trasporti e il turismo (A8-0073/2016),

vu la recommandation pour la deuxième lecture de la commission des transports et du tourisme (A8-0073/2016),


A seguito del voto della plenaria, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno condotto negoziati allo scopo di concludere un accordo in seconda lettura sulla base di una posizione in prima lettura del Consiglio che il Parlamento possa approvare senza modifiche.

À l’issue du vote en plénière, le Parlement européen et le Conseil ont mené des négociations en vue de conclure un accord en deuxième lecture sur la base de la position du Conseil en première lecture, que le Parlement a été en mesure d’approuver telle quelle.


L'11 febbraio 2014 il presidente della commissione per la pesca del Parlamento europeo ha inviato una lettera al presidente del Comitato dei rappresentanti permanenti (Parte prima) in cui dichiara che, se il Consiglio trasmettesse formalmente la sua posizione in prima lettura al Parlamento nella forma che figura nell'allegato della lettera, egli raccomanderebbe alla plenaria del Parlamento di accettare senza emendamenti la posizione del Consiglio in prima lettura, previa verifica effettuata dai giuristi linguisti di entrambe le istituzioni, nella seconda lettura del Parlamento.

Le 11 février 2014, le président de la commission de la pêche du Parlement européen a adressé une lettre au président du Comité des représentants permanents (1re partie) indiquant que, dans le cas où le Conseil transmettrait formellement sa position en première lecture au Parlement dans les termes qui figurent à l'annexe de la lettre, il recommanderait à la plénière du Parlement que la position du Conseil en première lecture soit approuvée en deuxième lecture au Parlement sans amendement, sous réserve de la vérification du texte par les juristes-linguistes des deux institutions.


Se la presentazione al Consiglio avviene meno di un mese prima della prima lettura del Parlamento europeo, di norma il Consiglio delibererà sulla lettera rettificativa ad hoc in occasione della sua seconda lettura del progetto di bilancio.

Si la saisine du Conseil intervient moins d'un mois avant la première lecture du Parlement européen, le Conseil délibérera, en règle générale, de la lettre rectificative ad hoc à l'occasion de sa deuxième lecture du projet de budget.


Prima della seconda lettura del Consiglio, la Commissione invia una lettera al presidente della commissione per i bilanci del Parlamento europeo, con una copia all'altro ramo dell'autorità di bilancio, con le osservazioni sull'eseguibilità delle modifiche al progetto di bilancio adottato dal Parlamento europeo in prima lettura.

Avant la deuxième lecture du Conseil, la Commission enverra un courrier au président de la commission des budgets du Parlement européen, avec copie à l'autre branche de l'autorité budgétaire, contenant ses commentaires sur le caractère exécutable des amendements au projet de budget adoptés par le Parlement européen en première lecture.


Il Consiglio dichiara che la concertazione con il Parlamento, prima della seconda lettura del progetto di bilancio da parte del Consiglio, non deve tenersi automaticamente e in ogni caso il giorno che precede la seconda lettura del Consiglio, ma che, per motivi obiettivi, detta concertazione può aver luogo il mattino del giono in cui si svolge la sessione del Consiglio.

Le Conseil déclare que la concertation avec le Parlement européen avant la deuxième lecture du projet de budget par le Conseil ne doit pas se tenir automatiquement et dans tous les cas la veille du Conseil, mais qu'il peut y avoir des raisons objectives de tenir cette concertation le matin de la session du Conseil.


w