Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compilare una lista di riferimenti
Generare una lista di riferimenti
KARESE
Ricompilare una lista di riferimenti
Set rif aggress
Set riferimenti di aggressivi

Traduction de «set riferimenti di aggressivi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
set riferimenti di aggressivi [ set rif aggress | KARESE ]

set de référence de toxiques de combat [ set réf tox cbt | Karese | KARESE ]


compilare una lista di riferimenti | generare una lista di riferimenti

compiler une table de références | générer une table de références


sostituzione dei riferimenti all'ECU mediante riferimenti all'euro

remplacement des références à l'écu par des références à l'euro


generare una lista di riferimenti | ricompilare una lista di riferimenti

recompiler une table de référence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per assicurare che fino alla data di applicazione del regolamento (UE) n. 600/2014 e della direttiva 2014/65/UE non si applichino i riferimenti contenuti nel regolamento (UE) n. 596/2014 ai sistemi organizzati di negoziazione, ai mercati di crescita per le piccole e medie imprese (PMI), alle quote di emissione o ai prodotti connessi oggetto d'asta, l'articolo 39, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 596/2014, che prevede che tali riferimenti siano intesi come riferimenti alla direttiva 2004/39/CE, dovrebbe essere adeguato tenendo conto della proroga della data di applicazione di detti atti.

Afin de garantir que les références contenues dans le règlement (UE) no 596/2014 aux systèmes organisés de négociation, aux marchés de croissance des petites et moyennes entreprises (PME), aux quotas d'émission ou aux produits mis aux enchères basés sur ces derniers ne s'appliquent pas avant la date d'application du règlement (UE) no 600/2014 et de la directive 2014/65/UE, l'article 39, paragraphe 4, du règlement (UE) no 596/2014, qui dispose que les références à ces actes s'entendent comme faites à la directive 2004/39/CE, devrait être adapté en tenant compte du report de la date d'application de ces actes.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0220 - EN - Regolamento (UE) n. 220/2014 della Commissione, del 7 marzo 2014 , che modifica il regolamento (CE) n. 479/2009 del Consiglio per quanto riguarda i riferimenti al Sistema europeo dei conti nazionali e regionali nell'Unione europea - REGOLAMENTO - . 220/2014 - DELLA COMMISSIONE // del 7 marzo 2014 // che modifica il regolamento (CE) n. 479/2009 del Consiglio per quanto riguarda i riferimenti al Sistema europeo dei conti nazionali e regionali nell'Unione europea

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0220 - EN - Règlement (UE) n ° 220/2014 de la Commission du 7 mars 2014 modifiant le règlement (CE) n ° 479/2009 du Conseil en ce qui concerne les références au système européen des comptes nationaux et régionaux dans l’Union européenne - RÈGLEMENT - DE LA COMMISSION // du 7 mars 2014


Si prevede che nei prossimi anni nasceranno nuove modalità di distribuzione di programmi maligni aggressivi e resistenti.

Les années à venir devraient voir émerger de nouvelles manières de diffuser des logiciels malveillants agressifs et résistants.


A norma dell’articolo 106 bis, paragrafo 2, del trattato che istituisce la Comunità europea dell’energia atomica, i riferimenti all’Unione nell’articolo 325 TFUE devono essere intesi come riferimenti all’Euratom e i riferimenti all’Unione nel presente regolamento comprendono pertanto, ove il contesto lo richieda, i riferimenti all’Euratom.

En vertu de l’article 106 bis, paragraphe 2, du traité instituant la Communauté européenne de l’énergie atomique, les références faites à l’Union, dans l’article 325 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, s’entendent comme faites à Euratom et les références faites à l’Union, dans le présent règlement, comprennent donc, lorsque le contexte le nécessite, les références à Euratom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allorché si applicano gli articoli da 70 a 72 della direttiva 2006/48/CE alle imprese di investimento, i riferimenti agli enti creditizi imprese madri in uno Stato membro sono intesi come riferimenti a imprese di investimento madri in uno Stato membro e i riferimenti a enti creditizi imprese madri nell'Unione europea sono intesi come riferimenti a imprese di investimento madri nell'Unione europea.

Pour l'application des articles 70 à 72 de la directive 2006/48/CE aux entreprises d'investissement, chaque référence faite à un établissement de crédit mère dans un État membre s'entend comme une référence à une entreprise d'investissement mère dans un État membre et chaque référence faite à un établissement de crédit mère dans l'Union s'entend comme une référence à une entreprise d'investissement mère dans l'Union.


Fatti salvi i punti da 7 a 10, i valori delle esposizioni e gli importi dell'esposizione ponderati per il rischio sono calcolati conformemente alle disposizioni del titolo V, capo 2, sezione 3 della direttiva 2006/49/CE, intendendo i riferimenti contenuti in detta sezione agli «enti creditizi» come riferimenti ad «enti» e quelli agli «enti creditizi imprese madri» come riferimenti a «imprese madri» e intendendo coerentemente ogni termine concomitante.

Sous réserve des points 7 à 10, les valeurs exposées au risque et les montants d'exposition pondérés correspondant à ces expositions sont calculés conformément au titre V, chapitre 2, section 3, de la directive 2006/48/CE, toute référence aux «établissements de crédit» ou aux «établissements de crédit mères» contenue dans ladite section étant entendue comme faite respectivement aux «établissements» et aux «établissements mères», les termes concomitants étant interprétés en conséquence.


È opportuno notare che il regolamento adottato il 17 giugno 1997 (Regolamento 1103/97) si occupava degli aspetti più urgenti del necessario quadro giuridico, in particolare per quanto riguarda la continuità dei contratti, la sostituzione dei riferimenti all'ecu negli strumenti giuridici mediante riferimenti all'euro ed infine l'arrotondamento degli importi.

Il convient de noter que le règlement adopté le 17 juin 1997 (règlement (CE) nº 1103/97) réglait les aspects les plus urgents du cadre juridique nécessaire, notamment en ce qui concerne la continuité des contrats, le remplacement des références à l'écu dans les instruments juridiques par des références à l'euro et les règles pour arrondir les sommes d'argent.


Benchè si possano realizzare risparmi maggiori accettando di effettuare investimenti con termini di rendimento più lunghi, è più prudente presumere che programmi di gestione aggressivi sul fronte della domanda potrebbero condurre ad un risparmio globale dell'ordine del 15-20%.

Bien que des économies plus importantes puissent être réalisées si des périodes de rentabilisation plus longues étaient acceptées, il serait peut-être plus prudent de considérer que des programmes agressifs de gestion de la demande pourraient aboutir à des économies goibales d'électricité de l'ordre de 10 à 20 %.


Una risposta adeguata a questa sfida richiederà una più efficace integrazione delle politiche dei trasporti e ambientali, come suggerito nel V programma d'azione ambientale e l'attuazione di soluzioni multiple, come suggerito nel libro verde sui trasporti e l'ambiente (norme tecniche, comportamento, sviluppo di mezzi di trasporto meno aggressivi verso l'ambiente ecc.).

Une réponse adéquate à ce défi nécessitera une meilleure intégration des politiques de transport et d'environnement ainsi que le suggère le 5eme programme d'action environnementale et la mise en oeuvre de solutions multiples ainsi que le suggère le Livre Vert sur le transport et l'environnement (normes techniques, comportement, développement de modes de transport moins agressifs à l'égard de l'environnement...).


Detto regolamento riguarda segnatamente la continuità dei contratti, la sostituzione dei riferimenti all'ecu negli strumenti giuridici con riferimenti all'euro e l'arrotondamento.

Ce règlement concerne notamment la continuité des contrats et le remplacement des références à l'écu dans les instruments juridiques par des références à l'euro et les règles pour arrondir les sommes d'argent.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'set riferimenti di aggressivi' ->

Date index: 2022-04-28
w