Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACNUR
Alto Commissariato ONU per i rifugiati
Alto Commissariato per i diritti dell'uomo
Alto Commissariato per i diritti umani
Alto Commissario ONU per i rifugiati
Alto Commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati
Alto Commissario per i diritti dell'uomo
Cappellaia per signora
Cappellaio per signora
Commissario CCE
Commissario di dogana
Commissario europeo
Doganiera
Funzionaria dell'Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
Membro della Commissione
OHCHR
Parrucchiera per signora diplomata
Parrucchiera per signora e uomo
Parrucchiere per signora diplomato
Parrucchiere per signora e uomo
UNHCHR
UNHCR
Ufficio dell'Alto Commissario per i diritti dell'uomo
Ufficio dell'Alto Commissario per i diritti umani

Traduction de «signora commissario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Alto Commissario per i diritti dell'uomo [ Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i diritti dell’uomo | Alto Commissariato per i diritti dell'uomo | Alto Commissariato per i diritti umani | Alto Commissario delle Nazioni Unite per i diritti dell'uomo | Alto Commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani | OHCHR | Ufficio dell'Alto Commissario per i diritti umani | UNHCHR ]

Haut-commissaire aux droits de l'homme [ Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme | Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme | HCDH | Hcnudh ]


parrucchiere per signora e uomo | parrucchiera per signora e uomo

coiffeur pour dames et messieurs | coiffeuse pour dames et messieurs


parrucchiere per signora diplomato | parrucchiera per signora diplomata

coiffeur pour dames diplômé | coiffeuse pour dames diplômée


cappellaio per signora | cappellaia per signora

chapelier pour dames | chapelière pour dames


Alto Commissariato per i diritti dell'uomo | Alto Commissariato per i diritti umani | Ufficio dell'Alto Commissario per i diritti dell'uomo | Ufficio dell'Alto Commissario per i diritti umani | OHCHR [Abbr.]

Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme | HCDH [Abbr.]


Commissario del CSMB per le istituzioni democratiche e i diritti dell'uomo, compresi i diritti delle persone appartenenti a minoranze | Commissario per le istituzioni democratiche e i diritti dell'uomo

Commissaire du CEMB aux institutions démocratiques et aux droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités | Commissaire pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme


Alto Commissario delle Nazioni Unite per i diritti dell'uomo | Alto Commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani | UNHCHR [Abbr.]

Haut-Commissaire aux droits de l'homme | Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme | HCDH [Abbr.] | HCNUDH [Abbr.]


commissario europeo [ commissario CCE | membro della Commissione ]

commissaire européen [ commissaire CCE | membre de la Commission ]


UNHCR [ ACNUR | Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati | Alto Commissariato ONU per i rifugiati | Alto Commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati | Alto Commissario ONU per i rifugiati ]

HCR [ Haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés | Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés | HCNUR ]


commissario di dogana | funzionaria dell'Agenzia delle Dogane e dei Monopoli | commissario di dogana/commissaria di dogana | doganiera

préposé des douanes | préposée des douanes | agente déclarante en douane | préposé des douanes/préposée des douanes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Signora commissario, può descriverci il concorso e perché la Commissione lo ritiene importante?

Madame la Commissaire, pouvez-vous nous expliquer en quoi consiste ce concours et la raison pour laquelle la Commission y attache tant d'importance?


Signor Presidente, onorevoli deputati, signora Commissario per il bilancio

Mesdames et Messieurs les Députés européens,


- Signora Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, nell’ottima relazione dell’onorevole Bastos viene sottolineata la duplice necessità di integrare l’EURES con i servizi per l’impiego degli Stati membri e di coinvolgere nell’attività dell’EURES le autorità locali e le parti sociali, in modo da consentire un sempre maggiore decentramento delle iniziative volte a favorire la mobilità dei lavoratori.

- (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, l'excellent rapport de Mme Bastos souligne la double nécessité d'intégrer EURES avec les services pour l'emploi des États membres et d'impliquer dans l'activité d'EURES les autorités locales et les partenaires sociaux, de manière à permettre une décentralisation toujours plus importante des initiatives visant à favoriser la mobilité des travailleurs.


- Signora Presidente, signora Commissario, mi complimento con l’onorevole Bastos per questa esauriente relazione su un tema - quello della mobilità - così importante e vitale per un’Europa che aspira a una maggiore competitività attraverso nuovi e migliori posti di lavoro.

- (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je tiens à féliciter Mme Bastos pour ce rapport détaillé sur un sujet - celui de la mobilité - si important et vital pour une Europe qui aspire à plus de compétitivité à travers des emplois nouveaux et meilleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Signora Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, signora Commissario, al momento di fornire, secondo le raccomandazioni dell’onorevole Obiols, il nostro parere circa la proposta d’accordo di associazione con la Repubblica algerina democratica e popolare, la commissione per gli affari esteri, i diritti dell’uomo, la sicurezza comune e la politica di difesa, nella persona del suo presidente, onorevole Brok, e di concerto con il suo ufficio, ha giudicato necessaria l’apertura del dibattito che ci vede riuniti oggi e che sarà seguito, domani, dall’adozione di una risoluzione che mi auguro raccolga il consenso di un’assai ...[+++]

- Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame le Commissaire, au moment de donner, selon les recommandations de Raimon Obiols, notre avis conforme à la proposition d'accord d'association avec la République algérienne démocratique et populaire, notre commission des affaires étrangères, en la personne de son président, Elmar Brok, et avec l'accord de son bureau, a jugé nécessaire l'ouverture du débat qui nous rassemble aujourd'hui et qui sera suivi, demain, par l'adoption d'une résolution dont j'espère qu'elle recueillera l'assentiment d'une très large majorité de notre Assemblée.


– (EL) Signora Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, i due argomenti all’ordine del giorno, il piano d’azione per la mobilità e l’assistenza finanziaria a favore delle piccole e medie imprese innovative, sono un valido aiuto per rinvigorire l’economia, accrescere l’occupazione e realizzare la coesione economica e sociale nell’Unione europea, specialmente con l’imminente allargamento, per cui accolgo con favore le iniziative della Commissione e il contributo dei relatori.

- (EL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, les deux points à l'ordre du jour, le plan d'action sur la mobilité et l'aide aux PME innovantes, sont des instruments visant à stimuler l'économie, à réduire le chômage et à atteindre une cohésion économique et sociale au sein de l'Union européenne, particulièrement à la veille de l'élargissement. C'est pourquoi je salue les initiatives de la Commission et la contribution de nos rapporteurs.


– (EL) Signora Presidente, signora Commissario, che ci piaccia o no, la discussione odierna si svolge in un momento negativo, segnato dalla recessione economica e dalla minaccia della guerra con l’Iraq, che è stata l’argomento della precedente discussione.

- (EL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, n'en déplaise à chacun d'entre nous, le débat d'aujourd'hui a lieu dans un contexte pessimiste, que ce soit vis-à-vis de la récession économique ou de la menace de guerre qui plane sur l'Irak, qui a fait l'objet du débat précédent.


Naufragio di una chimichiera italiana - Dichiarazione della signora Loyola de Palacio, Commissario europeo per i Trasporti

Naufrage du chimiquier italien - déclaration du commissaire européen chargé des transports, Mme Loyola de Palacio


Su invito del Ministro delle finanze del Land di Baviera, signor von Waldenfels, la signora Christiane Scrivener, Commissario incaricato degli affari fiscali, dell'unione doganale e delle questioni relative ai prelievi obbligatori, effettua nei giorni 5 e 6 novembre 1992 una visita di due giorni in Baviera.

A l'invitation de M. von WALDENFELS, Ministre des Finances du Land de Bavière, Madame Christiane SCRIVENER, Commissaire chargé de la fiscalité, de l'union douanière et des prélèvements obligatoires, effectue une visite de deux jours en Bavière, les 5 et 6 novembre 1992.


È quanto ha dichiarato la Signora Bonino, Commissario responsabile della Politica dei Consumatori in un intervento all' "European Seminar on the Public Utilities" organizzato a Bruxelles il 7 e 8 marzo dal National Consumer Council (NCC), in collaborazione con l'Ufficio europeo delle Unioni dei consumatori (BEUC)".

C'est ce qu'a declaré Mme Bonino, membre de la Commission responsable pour la Politique des Consommateurs, intervenant au "European Seminar on the Public Utilities" organisé à Bruxelles les 7 et 8 mars par le National Consumer Council (NCC), en collaboration avec le Bureau Européen des Unions des Consommateurs (BEUC)".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'signora commissario' ->

Date index: 2022-10-06
w