Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ciclo di sviluppo di un sistema software
Ciclo di sviluppo di una applicazione software
Design di sistema
Errore di sistema
Operatore di sistema EED
Operatrice di sistema EED
Progetto di STI
Progetto di sistema
Progetto di sistema di trasporto intelligente
SDR
Sistema radio definito dal software
Software base
Software di sistema
Software di sistema di analisi statistica
Software di trasporto relativo a un sistema ERP

Traduction de «software di sistema » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software di sistema di analisi statistica

logiciel de système d'analyse statistique


software base | software di sistema

logiciel de base | logiciel d'exploitation | logiciel système


utilizzare il software del sistema per la gestione dei contenuti

utiliser un logiciel de système de gestion de contenu


design di sistema | progetto di sistema

conception de système (1) | design du système (2)


operatore di sistema EED | operatrice di sistema EED

pupitreur informatique | pupitreuse informatique


progetto di STI | progetto di sistema di trasporto intelligente

projet de STI | projet de système de transport intelligent




ciclo di sviluppo di un sistema software | ciclo di sviluppo di una applicazione software

cycle de développement du logiciel


software di trasporto relativo a un sistema ERP

logiciel de transport lié à un progiciel de gestion intégré | logiciel de transport lié à un système d’ERP


sistema radio definito dal software | SDR [Abbr.]

radio logicielle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Ai fini di cui al paragrafo 1, gli enti preposti all'immatricolazione dei veicoli utilizzano la versione più aggiornata dell'applicazione software del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida (EUCARIS), concepita espressamente ai fini del presente regolamento, come sancito nell'allegato II.

2. Aux fins du paragraphe 1, les services d'immatriculation des véhicules utilisent la dernière version du système d'information européen concernant les véhicules et les permis de conduire (Eucaris), spécialement conçu aux fins du présent règlement, tel que le prévoit l'annexe II.


Pertanto, il campo di applicazione della certificazione dei dispositivi per la creazione di una firma qualificata dovrebbe essere limitato all'hardware e al software di sistema utilizzato per gestire e proteggere i dati per la creazione di una firma elettronica creati, memorizzati o trattati nel dispositivo di creazione di una firma.

Dès lors, la certification des dispositifs de création de signatures électroniques qualifiées ne devrait pas s'étendre au-delà du matériel et du logiciel système utilisés pour gérer et protéger les données de création de signatures électroniques créées, stockées ou traitées dans le dispositif de création de signatures électroniques.


Il Consiglio ha deciso di non opporsi all'adozione da parte della Commissione di una decisione che autorizza la Francia a consentire ad alcuni aeromobili di nuova costruzione di volare senza essere equipaggiati della nuova versione del software del sistema anticollisione in volo (ACAS II) fino al 31 gennaio 2013, in deroga alle vigenti disposizioni, per tener conto dei ritardi intervenuti nella certificazione del software e nella produzione degli aerei (12972/12).

Le Conseil a décidé de ne pas s'opposer à l'adoption par la Commission d'une décision autorisant la France à permettre à certains aéronefs nouvellement construits de voler sans être équipés de la nouvelle version du logiciel du système anticollision embarqué (ACAS II) jusqu'au 31 janvier 2013, par dérogation aux dispositions en vigueur, afin de tenir compte des retards pris dans la certification du logiciel et la production des aéronefs (doc. 12972/12).


Deroga per quanto riguarda l'utilizzo del software del sistema anticollisione in volo

Dérogation relative à l'utilisation du système anticollision embarqué


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È opportuno sfruttare l'applicazione software del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida (EUCARIS), che gli Stati membri sono tenuti ad applicare in relazione ai dati di immatricolazione dei veicoli a norma delle decisioni di Prüm.

Il conviendrait de tirer parti de l'application informatique du système d'information européen concernant les véhicules et les permis de conduire (Eucaris), qui est obligatoire pour les États membres en vertu des décisions Prüm en ce qui concerne les données relatives à l'immatriculation des véhicules.


(7) È opportuno sfruttare il fatto che l'applicazione software del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida (EUCARIS), che gli Stati membri sono tenuti ad applicare in relazione ai dati di immatricolazione dei veicoli a norma delle decisioni di Prüm, prevede lo scambio rapido, sicuro e riservato di particolari dati di immatricolazione dei veicoli tra gli Stati membri.

(7) Il conviendrait de tirer parti du fait que l'application informatique du système d'information européen concernant les véhicules et les permis de conduire (Eucaris), qui est obligatoire pour les États membres en vertu des décisions Prüm en ce qui concerne les données relatives à l'immatriculation des véhicules, permet aux États membres d'échanger des données précises relatives à l'immatriculation des véhicules d'une façon rapide, sécurisée et confidentielle.


Tra i requisiti di rilievo figura l'obbligo di far incontrare gli interessi all'interno del sistema in base a regole non discrezionali stabilite dal gestore del sistema, il che implica che l'incontro degli interessi ha luogo in base alle regole del sistema o tramite i protocolli o le procedure operative interne del sistema (comprese le procedure incorporate nel software informatico).

Parmi les obligations importantes figure celle consistant à mettre les intérêts en présence dans le système selon des règles non discrétionnaires établies par l'opérateur du système, ce qui implique que cette rencontre s'effectue dans le cadre des règles du système ou de ses protocoles ou procédures opérationnelles internes (y compris les procédures informatiques).


SAP è il software già in uso presso il sistema contabile ufficiale della Commissione, in particolare per il sistema altamente sofisticato di gestione della tesoreria.

Le logiciel SAP est celui qu'utilise déjà la Commission pour son système comptable officiel, en particulier son système sophistiqué de gestion de trésorerie.


SAP è il software già in uso presso il sistema contabile ufficiale della Commissione, e in particolare per il sistema altamente sofisticato di gestione della tesoreria.

Le logiciel SAP est celui qu'utilise déjà la Commission pour son système comptable officiel, en particulier son système sophistiqué de gestion de trésorerie, mais il est possible d'exploiter davantage les fonctions qu'il offre déjà.


Le principali modifiche che il nuovo regolamento introduce, rispetto all'esenzione per categoria che giunge a scadenza, sono le seguenti: - un venditore di sistemi che migliori le modalità di funzionamento del sistema di distribuzione dei dati deve fornire informazioni sui miglioramenti apportati e proporli a tutti i vettori aderenti - Un vettore associato non può rifiutare: . di fornire ad un sistema telematico di prenotazione concorrente le informazioni che fornisce al proprio sistema in materia di orari, tariffe e posti disponibili, nè . di accettare e ...[+++]

Les principales modifications introduites dans le nouveau règlement, par rapport à l'exemption par catégorie arrivant à expiration, sont les suivantes : - un vendeur de systèmes qui apporte des améliorations aux modalités de fonctionnement du système de distribution des données doit fournir des informations sur ces améliorations et les proposer à tous les transporteurs participants, - Un transporteur associé ne peut refuser : . de fournir à un système informatisé de réservation concurrent les informations qu'il fournit à son propre système en matière d'horaires, de tarifs et de disponibilités. De même, il ne peut refuser . d'accepter et ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'software di sistema' ->

Date index: 2023-04-06
w