(31) Qualora l'impresa di assicurazione del veicolo non abbia potuto essere identificata, dovrebbe essere previsto che il de
bitore finale della somma versata alla persona lesa sia il fondo di garanzia di cui all'articolo 1, paragrafo 4, della direttiva 84/5/CEE situato nello Stato membro in cui staziona abitualmente il veicolo non assicurato il cui uso ha provocato l'incidente; qualora sia impossibile individuare il veicolo deve essere dispo
sto che il debitore finale sia il fondo di garanzia di cui all'articolo 1, paragrafo 4, della
...[+++]direttiva 84/5/CEE situato nello Stato membro dell'incidente,(31) Lorsqu'il est impossible d'identifier l'entreprise d'assurance du véhicule, il faut prévoir que le d
ébiteur final de la somme à verser à la personne lésée est le fonds de garantie prévu à l'article 1er, paragraphe 4, de la directive 84/5/CEE, situé dans l'État membre où le véhicule non assuré dont la circulation a provoqué l'accident a son stationnement habituel. Lorsqu'il est impossible d'identifier le véhicule, il faut prév
oir que le débiteur final est le fonds de garantie prévu à l'article 1er, paragraphe 4, de la directive 84
...[+++]/5/CEE, situé dans l'État membre où l'accident est survenu,