Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflitto ceceno
Conflitto della Crimea
Conflitto russo-ceceno
Conflitto russo-ucraino
Controversia russo-ucraina
Crisi della Crimea
Essere sottoposto ad una aliquota
Essere sottoposto ad una convenzione
Pilota sottoposto a supervisione
Questione cecena
Questione della Cecenia
Questione della Crimea
Questione internazionale
Questione russo-ucraina
Sistema non sottoposto a controllo continuo
Situazione della Crimea

Traduction de «sottoposto una questione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intermediario finanziario sottoposto alla vigilanza in virtù d'una legge specifica | intermediario finanziario sottoposto alla vigilanza prudenziale

intermédiaire financier soumis à une surveillance instituée par une loi spéciale | intermédiaire financier soumis à une surveillance prudentielle


essere sottoposto ad una aliquota

être imposable à un certain taux


essere sottoposto ad una convenzione

être régie par une convention


sistema non sottoposto a controllo continuo

système non surveillé en continu


superficie frontale d'urto del veicolo sottoposto a prova

face frontale du véhicule testé






questione della Cecenia [ conflitto ceceno | conflitto russo-ceceno | questione cecena ]

question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]


questione della Crimea [ conflitto della Crimea | conflitto russo-ucraino | controversia russo-ucraina | crisi della Crimea | questione russo-ucraina | situazione della Crimea ]

question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. La Danimarca ha la facoltà di sottoporre osservazioni alla Corte di giustizia nei casi in cui un organo giurisdizionale di uno Stato membro le abbia sottoposto una questione pregiudiziale in merito all’interpretazione di qualunque disposizione di cui all’articolo 2, paragrafi 1 e 2.

4. Le Danemark est habilité à présenter des observations à la Cour de justice lorsqu’une question a été soumise à titre préjudiciel à cette dernière par une juridiction ou un tribunal d’un État membre concernant l’interprétation de toute disposition visée à l’article 2, paragraphes 1 et 2.


[14] La Commissione ha già sottoposto la questione al Consiglio TRIPS nel giugno 2005 presentando una comunicazione sull’applicazione dei diritti di proprietà intellettuale nella quale, al capitolo illustrante i risultati attesi, si afferma che “tra le questioni cui il Consiglio TRIPS dovrebbe rivolgere un’attenzione particolare vi sono le misure doganali e la loro applicazione all’esportazione e al transito” (paragrafo 26 della comunicazione IP/C/W/448).

[14] La Commission a déjà évoqué cette question devant le Conseil des ADPIC en juin 2005, lors de la présentation de la Communication ayant pour thème la manière de mieux faire respecter les droits de propriété intellectuelle, puisque cette dernière faisait état dans le chapitre concernant les résultats escomptés du fait que parmi les propositions pour lesquelles il serait souhaitable que le Conseil ADPIC ait une attention particulière, figurait.les mesures douanières et leur application pour ce qui concerne l'exportation et le transit (para 26 de la communication de la Commission IP/C/W/448)


4. La Danimarca ha la facoltà di sottoporre osservazioni alla Corte di giustizia nei casi in cui un organo giudiziario di uno Stato membro le abbia sottoposto una questione pregiudiziale in merito all’interpretazione di qualunque disposizione di cui all’articolo 2, paragrafo 1.

4. Le Danemark a la faculté de présenter des observations à la Cour de justice dans le cas où une juridiction d’un État membre saisit la Cour d’une question préjudicielle concernant l’interprétation de toute disposition visée à l’article 2, paragraphe 1.


Qualora, tuttavia, una maggioranza sufficiente del collegio abbia espresso parere negativo e un’autorità competente interessata, sulla base della maggioranza di due terzi del collegio, abbia sottoposto la questione all’AESFEM, l’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilita la CCP dovrebbe rinviare la sua decisione in merito all’autorizzazione e attendere l’eventuale decisione dell’AESFEM sulla conformità al diritto dell’Unione.

Si, toutefois, le collège a émis, à une majorité suffisante, un avis défavorable et que l'une des autorités compétentes concernées, sur la base de cette majorité des deux tiers du collège, a saisi l'AEMF, l'autorité compétente de l'État membre dans lequel la contrepartie centrale est établie devrait différer sa décision relative à l'agrément et attendre toute décision que l'AEMF peut arrêter concernant la conformité avec le droit de l'Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se uno Stato membro ha sottoposto una questione simile all’attenzione della Commissione, quest’ultima, analogamente, sottopone la questione all’attenzione dell’Islanda e della Norvegia.

De même, si un État membre a soumis une question analogue à la Commission, la Commission soumet la question à l’Islande et à la Norvège.


Rinnovo i miei ringraziamenti ai due colleghi per aver sottoposto tale questione alla mia attenzione.

Je remercie à nouveau les deux députés d’avoir attiré mon attention sur ce sujet.


– Vi ringrazio per aver sottoposto la questione alla nostra attenzione.

- Merci beaucoup d’avoir attiré notre attention sur ce point.


Il Consiglio prende atto che la Commissione ha sottoposto la questione all’autorità di regolamentazione dello Stato membro nella cui giurisdizione rientra detta trasmissione e che tale autorità sta ora esaminando il caso.

Le Conseil croit savoir que la Commission a attiré sur ce point l’attention de l’autorité de régulation de l’État membre sous la juridiction duquel est placée cette diffusion et que l’autorité de régulation de cet État procède à l’examen du dossier.


E’ una convinzione forte, ed è condivisa dal presidente francese Sarkozy e da Bernard Kouchner, che hanno sottoposto la questione all’attenzione delle Nazioni Unite.

C’est une conviction forte, surtout celle du Président de la République, Nicolas Sarkozy, et du ministre Bernard Kouchner, qui ont attiré l’attention des Nations unies sur ce point.


Il Presidente Trichet saprà che ogni volta che è comparso di fronte alla commissione per i problemi economici e monetari nel corso degli ultimi due anni gli ho sottoposto la questione dei prezzi degli immobili.

M. Trichet n’ignore pas que, chaque fois qu’il a participé à une réunion de la commission des affaires économiques et monétaires au cours de ces deux dernières années, j’ai soulevé avec lui la question des prix de l’immobilier.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sottoposto una questione' ->

Date index: 2021-05-17
w