Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente a bordo treno
Assistente di bordo
Assistente di bordo del diporto
Assistente di bordo su treno
Assistente di bordo treno
Assistente di volo
Cameriera di bordo
Hostess
Hostess del diporto
Steward da diporto
Steward di bordo treno
Steward di treno
Stewardess di treno

Traduction de «steward di bordo treno » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assistente di bordo su treno | steward di bordo treno | assistente a bordo treno | assistente di bordo treno

hôtesse | hôtesse de train | steward ferroviaire | steward ferroviaire/hôtesse ferroviaire


steward di treno | stewardess di treno

railsteward | railstewardess


assistente di bordo | steward da diporto | assistente di bordo del diporto | hostess del diporto

membre d'équipage de cabine | steward de croisière | hôte de croisière/hôtesse de croisière | hôtesse


assistente di volo | cameriera di bordo | hostess | steward/hostess

hôtesse de l’air | steward | hôtesse | steward/hôtesse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
x) «reddito»: il totale delle entrate derivanti dalla prestazione di servizi di trasporto ferroviario durante il periodo di riferimento; tale definizione esclude le entrate di altra natura, quali quelle relative a servizi di ristorazione o servizi forniti nelle stazioni e a bordo treno;

«recettes», le montant total des recettes perçues sur la prestation de services de transport ferroviaire durant la période de référence, à l'exclusion d'autres recettes, telles que celles générées par la restauration, les services en gare et les services à bord;


– sul treno durante il percorso fra le stazioni sul territorio di un paese terzo e le stazioni sul territorio degli Stati membri, nella misura in cui le persone restano a bordo del treno".

– à bord du train sur le trajet entre les gares situées sur le territoire d'un pays tiers et les gares situées sur le territoire des États membres, dans la mesure où les personnes restent à bord du train".


sul treno durante il percorso fra le stazioni sul territorio di un paese terzo e le stazioni sul territorio degli Stati membri, nella misura in cui le persone restano a bordo del treno".

à bord du train sur le trajet entre les gares situées sur le territoire d'un pays tiers et les gares situées sur le territoire des États membres, dans la mesure où les personnes restent à bord du train".


La cosa più difficile da capire, su cui la direttiva non si concentra, riguarda le diverse norme di sicurezza dei singoli Stati, la conformità minima delle condizioni di lavoro del personale operante a bordo treno e di chi garantisce il funzionamento delle infrastrutture, e le molteplici differenze dei regolamenti tecnici.

Ce qui n’est pas si facile à trouver - et la directive omet de mettre ces points en évidence -, ce sont les diverses réglementations de chaque État en matière de sécurité, les normes minimales de conformité des conditions de travail pour le personnel chargé de la conduite des trains et pour les travailleurs chargés des opérations d’infrastructure, ainsi que les nombreuses différences qui existent au niveau des règlements techniques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La struttura, il sistema di comando e controllo dell’insieme delle apparecchiature del treno, i dispositivi di captazione di corrente elettrica, le apparecchiature di trazione e di trasformazione dell’energia, l’apparecchiatura di bordo per la misurazione del consumo di energia elettrica, di frenatura, di agganciamento, gli organi di rotolamento (carrelli, assi) e la sospensione, le porte, le interfacce persona/macchina (macchinista, personale a bordo, passeggeri, tenendo presenti le esigenze delle persone a mobilità ridotta), i dispo ...[+++]

La structure, le système de commande et de contrôle de l’ensemble des équipements du train, les dispositifs de captage du courant électrique, les équipements de traction et de transformation de l’énergie, l’équipement embarqué de mesure de la consommation d’électricité, les équipements de freinage, d’accouplement, les organes de roulement (bogies, essieux, etc.) et la suspension, les portes, les interfaces homme/machine (conducteur, personnel à bord, passagers, en incluant les besoins des personnes à mobilité réduite), les dispositifs de sécurité passifs ou actifs, les dispositifs nécessaires à la santé des passagers et du personnel à bo ...[+++]


Quando una porta di un treno accessibile su sedia a rotelle deve essere aperta, in normali condizioni di esercizio, a un marciapiede di una stazione che ha percorsi di accesso privi di ostacoli conformemente al paragrafo 4.1.2.3.1, un dispositivo di ausilio deve essere utilizzato fra la porta e il marciapiede per consentire a un utente su sedia a rotelle di salire o scendere dal treno, a meno che non sia dimostrato che lo spazio fra il bordo della soglia della porta e il bordo del marciapiede non supera i 75 mm in orizzontale e i 50 m ...[+++]

Lorsqu'une porte de train compatible avec le passage d'un fauteuil roulant est destinée à être ouverte, en exploitation normale, sur le quai d'une gare comportant des cheminements libres d'obstacles conformément au paragraphe 4.1.2.3.1, un dispositif d'aide à l'embarquement et au débarquement doit être prévu pour permettre l'embarquement ou le débarquement d'un voyageur en fauteuil roulant via cette porte, sauf s'il est démontré que le vide entre le seuil de cette porte et le bord du quai ne dépasse pas 75 mm horizontalement et 50 mm ...[+++]


sul treno durante il percorso fra le stazioni sul territorio degli Stati membri, nella misura in cui le persone restano a bordo del treno nelle stazioni precedenti.

à bord du train sur le trajet entre ces gares situées sur le territoire des États membres, dans la mesure où les personnes restent à bord du train dans la ou les gares précédentes.


3. L'impresa ferroviaria e/o il gestore di stazione sono altresì responsabili in caso di un ritardo nella fornitura di assistenza in stazione o a bordo del treno che abbia portato un passeggero a mobilità ridotta a perdere il treno alla partenza o una coincidenza all'arrivo.

3. L'entreprise ferroviaire et/ou le gestionnaire de gare est également responsable de tout retard dans la fourniture d'une assistance en gare ou à bord du train, et qui conduit un voyageur à mobilité réduite à manquer un train au départ ou à manquer une correspondance à l'arrivée.


5. Salvo che, per motivi di sicurezza, la politica antifrode o l'obbligo di prenotazione, l'accesso al treno o al terminal ferroviario sia limitato ai detentori di un titolo di trasporto valido, le imprese ferroviarie devono offrire la possibilità di acquistare biglietti a bordo del treno, in particolare se il passeggero non ha potuto acquistare il biglietto presso la stazione di partenza per uno dei seguenti motivi:

5. Sauf si l'accès au train ou au terminal est restreint, pour des raisons de sécurité, de politique antifraude ou de réservation obligatoire des places, aux détenteurs de titres de transport valables, les entreprises ferroviaires peuvent offrir la possibilité d'acheter les billets à bord des trains, notamment lorsque le voyageur n'a pas pu acheter son billet à la gare de départ du fait que:


sul treno durante il percorso fra le stazioni sul territorio degli Stati membri, nella misura in cui le persone restano a bordo del treno nelle stazioni precedenti.

à bord du train sur le trajet entre ces gares sur le territoire des États membres, dans la mesure où les personnes restent à bord du train dans la ou les gares précédentes.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'steward di bordo treno' ->

Date index: 2021-09-23
w