Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stipendio base
Stipendio base annuo
Stipendio base mensile
Stipendio di base

Traduction de «stipendio base annuo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Decreto del Consiglio federale sul pagamento della tredicesima parte dello stipendio annuo nel 1974

Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la 13e partie du traitement annuel en 1974


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Figura 3: Tendenze dello stipendio contrattuale annuo lordo minimo di base in SPA in euro (prezzi del 2000) per gli insegnanti dell'istruzione primaria e secondaria superiore (ISCED 1 e ISCED 3), 2000-2012

Figure 3: Évolution des salaires statutaires annuels bruts minimaux en EUR SPA (aux prix de 2000) pour les enseignants du primaire et du 2e cycle du secondaire (CITE 1 et CITE 3), 2000-2012


Gli agenti contrattuali assunti dalle agenzie esecutive e dalle agenzie di regolamentazione versano gli stessi contributi al regime pensionistico dei funzionari e del personale provvisorio (1/3 della quantità necessaria per mantenere l’equilibrio del regime, che attualmente è pari al 10,25 per cento dello stipendio base) e maturano gli stessi diritti pensionistici (1,9 per cento del loro stipendio base finale annuo fino a un massimo del 70 per cento).

Les agents contractuels engagés par les agences exécutives et les agences de régulation paient la même contribution au régime de pensions que les fonctionnaires et agents temporaires (1/3 du montant nécessaire à l'équilibre actuariel, soit actuellement 10,25 % du traitement de base) et ils acquièrent les mêmes droits à pension que ceux-ci (1,9 % de leur dernier traitement de base par an avec un maximum de 70 %).


1. Tranne nel caso in cui il luogo d'origine sia situato a una distanza pari o inferiore a 150 km dalla sede di servizio, all’END viene corrisposta, se del caso, un’indennità forfettaria supplementare pari alla differenza tra lo stipendio annuo lordo che gli è versato dal suo datore di lavoro di origine (ad eccezione degli assegni familiari), maggiorato delle indennità eventualmente corrispostegli dall'SGC a titolo dell'articolo 15, e lo stipendio di base di un funzionario di grado AD 6 o AST ...[+++]

1. À moins que le lieu d'origine de l'END ne se trouve à une distance égale ou inférieure à 150 km du lieu de détachement, l'END perçoit, le cas échéant, une indemnité forfaitaire supplémentaire égale à la différence entre le salaire annuel brut versé par son employeur (moins les allocations familiales), majoré des indemnités éventuellement versées par le SGC, au titre de l'article 15, et le traitement de base d'un fonctionnaire de grade AD 6 ou AST 4, échelon 1, selon le groupe de fonctions auquel l'END est assimilé.


2. Lo stipendio base in proiezione (PS) al momento del pensionamento è calcolato come segue, a partire dallo stipendio base al 31 dicembre dell'anno precedente e tenuto conto del tasso di incremento annuo delle retribuzioni e del tasso stimato di incremento annuo dovuto ad anzianità e promozioni:

2. Le traitement de base de projection (PS) à l'âge de la retraite est calculé comme suit, à partir du traitement de base au 31 décembre de l'année précédente et compte tenu du taux d'accroissement annuel dans les barèmes de traitement ainsi que du taux d'accroissement annuel estimé au titre de l'ancienneté et des promotions:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) del totale degli importi trattenuti sullo stipendio base a titolo di contributo per la costituzione della pensione, maggiorato degli interessi composti al saggio annuo del 3,5 %;

a) du montant des sommes retenues sur son traitement de base au titre de sa contribution pour la constitution de sa pension, majoré des intérêts composés au taux de 3,5 % l'an;


G. considerando che, per quanto riguarda il premio straordinario, la Corte dei conti ha rilevato che sebbene il massimale fosse del 13,5% per il periodo di 18 mesi dal 1º luglio 1997 sino al 31 dicembre 1998, alcuni dipendenti dell'Istituto monetario europeo/Banca centrale europea percepivano premi che potevano raggiungere il 38% del loro stipendio base annuo, per un periodo di 54 mesi, che copre interamente il periodo di funzionamento dell'IME (vale a dire 4 anni e mezzo),

G. considérant que la Cour a indiqué que, si le montant maximum de la prime exceptionnelle était de 13,5 % pour la période de 18 mois courant du 1 juillet 1997 au 31 décembre 1998, certains salariés de l'Institut monétaire européen/de la Banque centrale européenne ont reçu une prime allant jusqu'à 38 % de leur salaire annuel de base pendant une période de 54 mois couvrant toute la durée d'activité de l'IME (c'est-à-dire quatre ans et demi),


Tranne nel caso in cui il luogo di assunzione dell'esperto nazionale distaccato sia situato ad una distanza inferiore a 50 km dalla sede di servizio, all'esperto nazionale distaccato viene corrisposta, se del caso, un'indennità forfettaria supplementare pari alla differenza tra, da un lato, lo stipendio annuo lordo che gli è versato dal suo datore di lavoro di origine (ad eccezione degli assegni familiari) aumentato dell'indennità di soggiorno corrispostagli dal Segretariato generale e, dall'altro, lo stipendio base del grado ...[+++]

Sauf dans le cas où le lieu de recrutement de l'expert national détaché est situé à moins de 50 kilomètres du lieu d'affectation, une indemnité forfaitaire supplémentaire lui est, le cas échéant, octroyée représentant la différence entre, d'une part, la rémunération annuelle brute qui lui est versée par son employeur d'origine (à l'exclusion des allocations familiales) augmentée de l'indemnité de séjour qui lui est versée par le Secrétariat général et, d'autre part, le traitement de base du grade A 8, échelon 1, ou B 5, échelon 1, en ...[+++]


1. Tranne nel caso in cui il luogo di residenza sia situato a una distanza pari o inferiore a 150 km dalla sede di servizio, all'END viene corrisposta, se del caso, un'indennità forfettaria supplementare pari alla differenza tra lo stipendio annuo lordo che gli è versato dal suo datore di lavoro di origine (ad eccezione degli assegni familiari), maggiorato dell'indennità di soggiorno corrispostagli dall'SGC, e lo stipendio di base di un funzionario di grado A 8 o B 5, primo scatto, in funzione ...[+++]

1. À moins que le lieu de résidence de l'expert national détaché ne se trouve à une distance égale ou inférieure à 150 km du lieu de détachement, l'END perçoit, le cas échéant, une indemnité forfaitaire supplémentaire égale à la différence entre le salaire annuel brut versé par son employeur (moins les allocations familiales), majoré de l'indemnité de séjour versée par le SGC, et le traitement de base d'un fonctionnaire de grade A 8 ou B 5, échelon 1, selon la catégorie à laquelle l'END est assimilé.


1. Tranne nel caso in cui il luogo di residenza sia situato a una distanza pari o inferiore a 150 km dalla sede di servizio, all'END viene corrisposta, se del caso, un'indennità forfettaria supplementare pari alla differenza tra lo stipendio annuo lordo che gli è versato dal suo datore di lavoro di origine (ad eccezione degli assegni familiari), maggiorato dell'indennità di soggiorno corrispostagli dall'SGC, e lo stipendio di base di un funzionario di grado A 8 o B 5, primo scatto, in funzione ...[+++]

1. À moins que le lieu de résidence de l'expert national détaché ne se trouve à une distance égale ou inférieure à 150 km du lieu de détachement, l'END perçoit, le cas échéant, une indemnité forfaitaire supplémentaire égale à la différence entre le salaire annuel brut versé par son employeur (moins les allocations familiales), majoré de l'indemnité de séjour versée par le SGC, et le traitement de base d'un fonctionnaire de grade A 8 ou B 5, échelon 1, selon la catégorie à laquelle l'END est assimilé.


2 . Nell ' allegato VII , articolo 1 , paragrafo 3 , i termini " i 250 000 FB all ' anno " sono sostituiti dai termini " lo stipendio base annuo di un funzionario del grado C 3 al terzo scatto , con applicazione del coefficiente correttore fissato per il paese nel quale il coniuge esercita la sua attività professionale " .

2. À l'annexe VII article 1er paragraphe 3, les termes «à 250 000 francs belges par an» sont remplacés par les termes «au traitement de base annuel d'un fonctionnaire du grade C 3 au troisième échelon, affecté du coefficient correcteur fixé pour le pays dans lequel le conjoint exerce son activité professionnelle».




D'autres ont cherché : stipendio base     stipendio base annuo     stipendio base mensile     stipendio di base     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'stipendio base annuo' ->

Date index: 2023-12-27
w