G. considerando che la direttiva 2001/29/CE consente agli Stati membri di prevedere un'eccezione o una limitazione al diritto di riproduzione per taluni tipi di riproduzione di materia
le sonoro, visivo e audiovisivo ad uso privato, con equo compenso, e può permette ai consumatori dei paesi che hanno introdotto tale limitazione di copiare liberamente i loro repertori musicali
e audiovisivi da un supporto o da un tipo di materiale multimediale a un altro, con la frequenza che loro aggrada, senza chiedere l'autorizzazione dei titolari de
...[+++]i diritti, sempreché la copia sia destinata a un uso privato; che i prelievi dovrebbero essere calcolati sulla base del potenziale pregiudizio arrecato ai titolari dei diritti dall'atto di copia privata in questione; G. considérant que la directive 2001/29/CE autorise les États membres à prévoir une exception ou une limitation au droit de reproduction pour certains types de reproduction de produits
sonores, visuels et audiovisuels à usage privé, avec une compensation équitable, et permet aux consommateurs, dans les pays ayant mis en œuvre cette limitation, de copier librement leurs répertoires musicaux e
t audiovisuels d'un support ou matériel multimédia à un autre autant qu'ils le veulent, sans demander l'autorisation des ayants droit, pour autant
...[+++] qu'il s'agisse d'un usage privé; considérant que les redevances doivent être calculées sur la base du préjudice potentiel subi par les ayants droit par l'acte de copie privée en question;