Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accantonamenti per la circolaz. monetaria
Accantonamenti per la circolazione monetaria
Deprezzamento della moneta
Deprezzamento dovuto all'età
Deprezzamento monetario
Effettuare una svalutazione dei beni
Politica monetaria
Riforma monetaria
Situazione monetaria
Stabilità monetaria
Svalutazione
Svalutazione
Svalutazione monetaria
Unica zona monetaria
Unione monetaria

Traduction de «svalutazione monetaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


svalutazione [ deprezzamento della moneta | svalutazione monetaria ]

dévaluation [ dépréciation monétaire ]


svalutazione | svalutazione monetaria

dévaluation | dévaluation de la monnaie


deprezzamento monetario | svalutazione monetaria

dépréciation monétaire


politica monetaria [ riforma monetaria | situazione monetaria | stabilità monetaria ]

politique monétaire [ réforme monétaire | situation monétaire ]




svalutazione (1) | deprezzamento dovuto all'età (2)

dépréciation due à l'âge


unione monetaria [ unica zona monetaria ]

union monétaire


accantonamenti per la circolazione monetaria | accantonamenti per la circolaz. monetaria

provision pour la circulation monétaire (1) | provision, circulation monétaire (2)


effettuare una svalutazione dei beni

calculer la dépréciation d’un bien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nonostante il risanamento di bilancio, il debito pubblico è aumentato di 10 punti percentuali durante l’anno salendo al 79,4% del PIL alla fine del 2015, a causa della svalutazione monetaria.

Malgré l’assainissement budgétaire, la dette publique a augmenté de 10 points de pourcentage sur l’année, pour atteindre 79,4 % du PIB à la fin de l'année 2015, du fait de la dépréciation continue de la monnaie ukrainienne.


La svalutazione monetaria e l’andamento del PIL di Taiwan sono stati calcolati in base al tasso d’inflazione e all’andamento del PIL pro capite ai prezzi correnti in USD per Taiwan pubblicati dal FMI in World Economic Outlook, 2011.

La dépréciation monétaire et l'évolution du PIB pour Taïwan ont été calculées sur la base des taux d'inflation et de l'évolution du PIB par habitant à prix courants en dollars des États-Unis (USD) pour Taïwan, tels qu'ils ont été publiés par le FMI en 2011 dans ses Perspectives de l'économie mondiale.


Di conseguenza, la precaria situazione della bilancia dei pagamenti ucraina migliorerà e nel paese entrerà una quantità maggiore di valuta estera, contribuendo a ripristinare la stabilità economica e finanziaria e alleviando il rischio di una svalutazione monetaria nel paese.

L'équilibre précaire de la balance des paiements ukrainienne s'en trouvera amélioré et l'entrée de devises dans le pays contribuera au rétablissement de la stabilité économique et financière, ainsi qu'à la diminution du risque de dévaluation de la monnaie nationale.


AB. considerando che uno dei nemici dell'area dell'euro è la differenza di produttività tra gli Stati membri; considerando che ciò crea, nel medio e lungo termine, una differenza in termini di competitività che non può essere risolta con una svalutazione monetaria e che comporta programmi di austerità severi e politicamente insostenibili che mirano a una svalutazione interna; considerando che la corruzione sistemica nel settore pubblico, che rappresenta uno dei principali ostacoli all'efficienza, agli investimenti esteri diretti e all'innovazione, impedisce in tal modo il corretto funzionamento dell’unione monetaria;

AB. considérant que les écarts de productivité entre les États membres comptent parmi les menaces qui pèsent sur la zone euro; considérant que ceux-ci génèrent, à moyen et à long terme, des divergences de compétitivité qui, ne pouvant pas être surmontées par une dévaluation monétaire, conduisent à l'adoption, pour obtenir une dévaluation interne, de sévères programmes d'austérité politiquement non soutenables; considérant que la corruption endémique dans le secteur public, qui constitue un obstacle majeur à l'efficacité, à l'investissement direct étranger et à l'innovation, empêche dès lors le bon fonctionnement de l'Union monétaire;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Y. considerando che uno dei nemici dell'area dell'euro è la differenza di produttività tra gli Stati membri; considerando che ciò crea, nel medio e lungo termine, una differenza in termini di competitività che non può essere risolta con una svalutazione monetaria e che comporta programmi di austerità severi e politicamente insostenibili che mirano a una svalutazione interna; considerando che la corruzione sistemica nel settore pubblico, che rappresenta uno dei principali ostacoli all'efficienza, agli investimenti esteri diretti e all'innovazione, impedisce in tal modo il corretto funzionamento dell’unione monetaria;

Y. considérant que les écarts de productivité entre les États membres comptent parmi les menaces qui pèsent sur la zone euro; considérant que ceux-ci génèrent, à moyen et à long terme, des divergences de compétitivité qui, ne pouvant pas être surmontées par une dévaluation monétaire, conduisent à l'adoption, pour obtenir une dévaluation interne, de sévères programmes d'austérité politiquement non soutenables; considérant que la corruption endémique dans le secteur public, qui constitue un obstacle majeur à l'efficacité, à l'investissement direct étranger et à l'innovation, empêche dès lors le bon fonctionnement de l'Union monétaire;


BG. considerando che il principale nemico dell'area dell'euro è la differenza di produttività tra gli Stati membri; considerando che ciò crea, nel medio e lungo termine, una differenza in termini di competitività che non può essere risolta con una svalutazione monetaria e che comporta programmi di austerità severi e politicamente insostenibili che mirano a una svalutazione interna; considerando che la corruzione sistemica nel settore pubblico, che rappresenta uno dei principali ostacoli all'efficienza, agli investimenti esteri diretti e all'innovazione, impedisce in tal modo il corretto funzionamento dell'unione monetaria;

BG. considérant que le principal ennemi de la zone euro consiste dans les écarts de productivité entre les États membres; considérant que ceux-ci créent, à moyen et à long terme, des divergences de compétitivité qui, ne pouvant pas être surmontées par une dévaluation monétaire, conduisent à l'adoption, pour obtenir une dévaluation interne, de sévères programmes d'austérité politiquement non soutenables; considérant que la corruption endémique du secteur public, qui est l'un des principaux obstacles à l'efficacité, à l'investissement direct étranger et à l'innovation, empêche dès lors le bon fonctionnement de l'union monétaire;


BH. considerando che il principale nemico dell'area dell'euro è la differenza di produttività tra gli Stati membri; considerando che ciò crea, nel medio e lungo termine, una differenza in termini di competitività che non può essere risolta con una svalutazione monetaria e che comporta programmi di austerità severi e politicamente insostenibili che mirano a una svalutazione interna; considerando che la corruzione sistemica nel settore pubblico, che rappresenta uno dei principali ostacoli all'efficienza, agli investimenti esteri diretti e all'innovazione, impedisce in tal modo il corretto funzionamento dell'unione monetaria;

BH. considérant que le principal ennemi de la zone euro consiste dans les écarts de productivité entre les États membres; considérant que ceux-ci créent, à moyen et à long terme, des divergences de compétitivité qui, ne pouvant pas être surmontées par une dévaluation monétaire, conduisent à l'adoption, pour obtenir une dévaluation interne, de sévères programmes d'austérité politiquement non soutenables; considérant que la corruption endémique du secteur public, qui est l'un des principaux obstacles à l'efficacité, à l'investissement direct étranger et à l'innovation, empêche dès lors le bon fonctionnement de l'union monétaire;


Per effettuare il calcolo, la Commissione ha utilizzato il prezzo fondiario medio per metro quadro fissato a Taiwan, rettificato della svalutazione monetaria e dell’andamento del PIL a partire dalla data dei rispettivi contratti d’uso del suolo.

Pour effectuer ce calcul, la Commission s'est basée sur le prix moyen du terrain au mètre carré établi pour Taïwan, corrigé pour tenir compte de la dépréciation de la monnaie et de l'évolution du PIB à compter des dates de conclusion des contrats relatifs aux droits d'utilisation du sol.


Se nel contratto di credito non esiste alcuna previsione volta a limitare il rischio di cambio a cui il consumatore è esposto nel caso di una fluttuazione monetaria inferiore al 20 %, il creditore indica un esempio illustrativo dell’effetto sull’ammontare del mutuo di una svalutazione del 20 % della valuta nazionale del consumatore rispetto alla valuta del credito.

Lorsque le contrat de crédit ne comporte aucune disposition pour limiter le risque de change auquel le consommateur est exposé à une fluctuation du taux de change inférieure à 20 %, le prêteur fournit un exemple de l’effet qu’aurait sur la valeur du prêt une baisse de 20 % de la valeur de la monnaie nationale du consommateur par rapport à la monnaie du crédit.


Di conseguenza, la Commissione ritiene che l’argomentazione della Spagna (15) secondo cui desiderava proteggere il proprio investimento dalla svalutazione monetaria debba essere respinta.

La Commission estime donc que l’argument de l’Espagne (15) selon lequel elle affirme avoir voulu protéger sa créance de l’érosion monétaire doit être écarté.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'svalutazione monetaria' ->

Date index: 2024-02-02
w