Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adulterazione della moneta
Alterazione della moneta
Aumento dell'offerta di moneta
Aumento della quantità di moneta
Crescita della moneta
Deprezzamento della moneta
Erosione del valore della moneta
Erosione monetaria
Perdita di valore della moneta
Rivalutazione
Rivalutazione della moneta
Rivalutazione monetaria
Svalutazione
Svalutazione monetaria

Traduction de «deprezzamento della moneta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
svalutazione [ deprezzamento della moneta | svalutazione monetaria ]

dévaluation [ dépréciation monétaire ]


aumento della quantità di moneta | aumento dell'offerta di moneta | crescita della moneta

croissance monétaire | expansion monétaire


erosione del valore della moneta | erosione monetaria | perdita di valore della moneta

dépréciation monétaire | érosion monétaire


adulterazione della moneta | alterazione della moneta

adultération de la monnaie | altération de la monnaie


Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 4 giugno 1972 sui decreti federale per la stabilizzazione del mercato edilizio e la protezione della moneta

Arrêté fédéral relatif au résultat de la votation populaire du 4 juin 1972 sur les arrêtés fédéraux concernant la stabilisation du marché de la construction et la sauvegarde de la monnaie


Decreto federale che accerta l'esito della votazione popolare dell'8 giugno 1975 (Protezione della moneta)

Arrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 8 juin 1975 (sauvegarde de la monnaie)


Decreto federale concernente la modificazione del decreto federale per la protezione della moneta

Arrêté fédéral concernant la modification de l'arrêté fédéral sur la sauvegarde de la monnaie


rivalutazione [ rivalutazione della moneta | rivalutazione monetaria ]

réévaluation [ réévaluation monétaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Analoga la situazione del corso dell'euro: sebbene il deprezzamento del passato rechi ancora un qualche giovamento alle esportazioni della zona euro, il recente apprezzamento della moneta potrebbe esporre maggiormente la zona euro agli effetti del rallentamento della crescita esterna.

De même, bien que les exportations de la zone euro continuent à bénéficier quelque peu de la dépréciation qu'a connu l’euro précédemment, le redressement récent de la monnaie unique pourrait rendre la zone euro plus vulnérable aux effets d'un ralentissement de la croissance mondiale.


6. chiede tuttavia che le autorità di vigilanza impongano agli istituti finanziari di fornire ai consumatori spiegazioni personalizzate, complete e facilmente comprensibili riguardo ai rischi inerenti ai prestiti in valuta estera e riguardo all'impatto sulle rate di rimborso, che può derivare da un forte deprezzamento della moneta avente corso legale nello Stato membro nel quale il consumatore è domiciliato nonché da un aumento del tasso di interesse estero; ritiene che tali spiegazioni debbano essere fornite prima della firma di qualsiasi contratto;

6. préconise, cependant, que les autorités de surveillance imposent aux établissements financiers de fournir aux consommateurs des explications personnalisées, complètes et facilement compréhensibles concernant les risques associés aux prêts en devises étrangères et concernant l'incidence sur les remboursements d'une dépréciation importante de la monnaie ayant cours légal dans l'État membre où le consommateur est domicilié ainsi que d'une hausse du taux d'intérêt étranger; estime que ces explications devraient être fournies avant la signature de tout contrat;


6. chiede tuttavia che le autorità di vigilanza impongano agli istituti finanziari di fornire ai consumatori spiegazioni personalizzate, complete e facilmente comprensibili riguardo ai rischi inerenti ai prestiti in valuta estera e riguardo all'impatto sulle rate di rimborso, che può derivare da un forte deprezzamento della moneta avente corso legale nello Stato membro nel quale il consumatore è domiciliato nonché da un aumento del tasso di interesse estero; ritiene che tali spiegazioni debbano essere fornite prima della firma di qualsiasi contratto;

6. préconise, cependant, que les autorités de surveillance imposent aux établissements financiers de fournir aux consommateurs des explications personnalisées, complètes et facilement compréhensibles concernant les risques associés aux prêts en devises étrangères et concernant l'incidence sur les remboursements d'une dépréciation importante de la monnaie ayant cours légal dans l'État membre où le consommateur est domicilié ainsi que d'une hausse du taux d'intérêt étranger; estime que ces explications devraient être fournies avant la signature de tout contrat;


1. chiede che le autorità di vigilanza impongano agli istituti finanziari di fornire ai consumatori informazioni personalizzate, complete e facilmente comprensibili riguardo ai rischi inerenti ai prestiti in valuta estera e all'impatto sulle rate di rimborso che può derivare da un forte deprezzamento della moneta avente corso legale nello Stato membro nel quale il consumatore è domiciliato e da un aumento del tasso di interesse estero; ritiene che tali informazioni debbano essere incluse nella pubblicità riguardante i contratti di credito ai consumatori in valuta estera, nelle informative precontrattuali e nei contratti di credito ai co ...[+++]

1. préconise que les autorités de surveillance imposent aux établissements financiers de fournir aux consommateurs des informations personnalisées, complètes et facilement compréhensibles concernant les risques associés aux prêts en devises et l'incidence sur les remboursements d'une dépréciation importante de la monnaie ayant cours légal dans l'État membre où le consommateur est domicilié et d'une hausse du taux d'intérêt étranger; considère que ces informations devraient être incluses dans la publicité concernant les crédits aux consommateurs en devise étrangère, ainsi que dans les informations précontractuelles et dans les contrats d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. chiede tuttavia che le autorità di vigilanza impongano agli istituti finanziari di fornire ai consumatori spiegazioni personalizzate, complete e facilmente comprensibili riguardo ai rischi inerenti ai prestiti in valuta estera e riguardo all'impatto sulle rate di rimborso, che può derivare da un forte deprezzamento della moneta avente corso legale nello Stato membro nel quale il consumatore è domiciliato nonché da un aumento del tasso di interesse estero; ritiene che tali spiegazioni debbano essere fornite prima della firma di qualsiasi contratto;

6. préconise, cependant, que les autorités de surveillance imposent aux établissements financiers de fournir aux consommateurs des explications personnalisées, complètes et facilement compréhensibles concernant les risques associés aux prêts en devises étrangères et concernant l'incidence sur les remboursements d'une dépréciation importante de la monnaie ayant cours légal dans l'État membre où le consommateur est domicilié ainsi que d'une hausse du taux d'intérêt étranger; estime que ces explications devraient être fournies avant la signature de tout contrat;


Sarebbe errato concludere che il pericolo di forte deprezzamento della moneta sia stato allontanato per sempre o che l’inflazione dei prezzi delle attività sia l’ultimo elemento del meccanismo di trasmissione della politica monetaria.

Il serait erroné de croire que le risque d’une dépréciation de la monnaie est définitivement éliminé ou que l’inflation du prix des actifs se trouve au bout du mécanisme de transmission de la politique monétaire.


I prezzi all'importazione hanno segnato una certa accelerazione nel 2000 e nel 2001, in coincidenza con il deprezzamento della moneta.

Par ailleurs, la hausse des prix à l'importation s'est quelque peu accélérée en 2000 et 2001, parallèlement à la dépréciation de la monnaie.


[46] La legge portoghese punisce l'alterazione soltanto se essa aumenta il valore (nominale) della moneta (articolo 262, paragrafo 2). È punito anche il "deprezzamento" delle monete metalliche (articolo 263).

[46] La loi portugaise ne punit l'altération que si celle-ci augmente la valeur (nominale) de la monnaie (article 262, paragraphe 2). Elle punit aussi la "dépréciation" des pièces (article 263).


[46] La legge portoghese punisce l'alterazione soltanto se essa aumenta il valore (nominale) della moneta (articolo 262, paragrafo 2). È punito anche il "deprezzamento" delle monete metalliche (articolo 263).

[46] La loi portugaise ne punit l'altération que si celle-ci augmente la valeur (nominale) de la monnaie (article 262, paragraphe 2). Elle punit aussi la "dépréciation" des pièces (article 263).


La banda di fluttuazione standard del ±15% implica che una moneta possa registrare un apprezzamento/deprezzamento del 30% nei confronti dell'euro pur restando all'interno della banda, il che rende tale banda un benchmark alquanto accomodante per la valutazione della stabilità del tasso di cambio.

Cette marge de fluctuation "standard" de ± 15 % signifie qu'une monnaie peut s'apprécier ou se déprécier de 30 % par rapport à l'euro, tout en restant à l'intérieur de la marge, ce qui en fait un critère très souple d'appréciation de la stabilité des taux de change.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'deprezzamento della moneta' ->

Date index: 2021-12-21
w