Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assetto fondiario
Banca di credito fondiario
Banca di credito ipotecario
Banca fondiaria
Banca ipotecaria
Bloccaggio del registro fondiario
Blocco
Blocco del registro fondiario
Blocco di un fondo nel registro fondiario
Ciclo di vita dello sviluppo di sistemi
Ciclo di vita dello sviluppo di tecnologie
Ciclo di vita dello sviluppo di un sistema
Ciclo di vita dello sviluppo di vari sistemi
DG Cooperazione internazionale e sviluppo
DG Sviluppo e cooperazione — EuropeAid
Funzionaria del registro fondiario
Funzionario del registro fondiario
Impiegata del registro fondiario
Impiegato del registro fondiario
Istituto di credito fondiario
Istituto di credito ipotecario
Restrizione del potere di disporre
Ristrutturazione fondiaria
SAFER
Società di credito fondiario
Sviluppo fondiario
UFRF

Traduction de «sviluppo fondiario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assetto fondiario [ ristrutturazione fondiaria | sviluppo fondiario ]

aménagement foncier [ restructuration foncière ]


banca fondiaria [ SAFER | società del piano dello sviluppo fondiario e della pianificazione rurale ]

banque foncière [ banque de terre | SAFER | société d'aménagement foncier et d'établissement rural ]


funzionario del registro fondiario | funzionaria del registro fondiario | impiegato del registro fondiario | impiegata del registro fondiario

fonctionnaire d'un bureau du registre foncier


restrizione del potere di disporre | blocco | blocco del registro fondiario | blocco di un fondo nel registro fondiario | bloccaggio del registro fondiario

restriction du pouvoir de disposer | blocage | blocage du registre foncier | blocage d'un immeuble au registre foncier


Ufficio federale per il diritto del registro fondiario e per il diritto fondiario | UFRF [Abbr.]

Office fédéral chargé du droit du registre foncier et du droit foncier | OFRF [Abbr.]


istituto di credito fondiario | società di credito fondiario

établissement de crédit hypothécaire | société de crédit hypothécaire


istituto di credito ipotecario [ banca di credito fondiario | banca di credito ipotecario | banca ipotecaria | istituto di credito fondiario ]

caisse hypothécaire [ banque de crédit hypothécaire | banque hypothécaire | caisse de crédit hypothécaire | établissement de crédit foncier | établissement de crédit hypothécaire | institution de crédit hypothécaire ]


Ufficio federale per il diritto del registro fondiario e del diritto fondiario [ UFRF ]

Office fédéral chargé du droit du registre foncier et du droit foncier [ OFRF ]


DG Cooperazione internazionale e sviluppo | DG Sviluppo e cooperazione — EuropeAid | direzione generale della Cooperazione internazionale e dello sviluppo | direzione generale dello Sviluppo e della cooperazione - EuropeAid

DG Coopération internationale et développement | DG Développement et coopération EuropeAid | direction générale de la coopération internationale et du développement | direction générale du développement et de la coopération EuropeAid


ciclo di vita dello sviluppo di un sistema | ciclo di vita dello sviluppo di vari sistemi | ciclo di vita dello sviluppo di sistemi | ciclo di vita dello sviluppo di tecnologie

conception d’un logiciel | cycle de développement d’une application | cycle de développement | cycle de développement logiciel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
UWI: impresa di investimento operante soprattutto nel settore del sviluppo fondiario,

UWI: société d’investissement principalement active dans le secteur de l'aménagement foncier,


7. sottolinea che è necessario ridurre l'impronta di carbonio del settore dei trasporti; rileva, a tale riguardo, che alcuni biocarburanti non soddisfano le aspettative in termini di riduzione delle emissioni di gas a effetto serra, possono contribuire all'aumento dei prezzi dei prodotti alimentari generando concorrenza nel settore fondiario e, nei paesi in via di sviluppo, possono minacciare l'accesso alle risorse vitali, comprese la terra e l'acqua, delle comunità locali e indigene; ritiene che, al fine di evitare l'impatto negativo sul diritto all'al ...[+++]

7. insiste sur la nécessité de réduire l'empreinte carbone du secteur des transports; constate, à cet égard, que certains biocarburants ne répondent pas aux attentes pour ce qui est de la réduction des émissions de GES, peuvent contribuer à l'augmentation du prix des denrées alimentaires du fait qu'ils entrent en concurrence pour l'utilisation des terres et pourraient menacer l'accès des communautés locales et indigènes dans les pays en développement à des ressources vitales, notamment les terres et l'eau; estime qu'afin d'éviter des conséquences négatives sur le droit à l'alimentation, les incitations publiques pour la production de b ...[+++]


32. sottolinea la necessità di investire maggiormente e in modo sostenibile nelle infrastrutture, nella fornitura dei servizi di base e nello sviluppo agricolo del Sudan del Sud; ribadisce che lo sviluppo agricolo dovrebbe puntare in via prioritaria alla sicurezza alimentare per la popolazione e alla diversificazione dell'economia nazionale, che potrebbe essere messa a repentaglio da concessioni di terreni fertili a imprese private straniere per la produzione e l'esportazione di grandi volumi produttivi; sottolinea al riguardo l'importanza dell'ordinamento fondiario, il quale ...[+++]

32. souligne la nécessité d'un effort en faveur d'investissements durables et substantiels dans les infrastructures, la fourniture de services de base et le développement agricole du Soudan du Sud; appelle à ce que l'agriculture soit développée prioritairement pour assurer la sécurité alimentaire de la population et la diversification économique du pays; s'inquiète que d'éventuelles concessions de terres fertiles à des groupes privés étrangers, pour des périodes excessives et une exportation massive, mettent en danger la sécurité alimentaire du pays; souligne que le régime foncier a été largement négligé au Soudan du Sud, bien que les ...[+++]


32. sottolinea la necessità di investire maggiormente e in modo sostenibile nelle infrastrutture, nella fornitura dei servizi di base e nello sviluppo agricolo del Sudan del Sud; ribadisce che lo sviluppo agricolo dovrebbe puntare in via prioritaria alla sicurezza alimentare per la popolazione e alla diversificazione dell'economia nazionale, che potrebbe essere messa a repentaglio da concessioni di terreni fertili a imprese private straniere per la produzione e l'esportazione di grandi volumi produttivi; sottolinea al riguardo l'importanza dell'ordinamento fondiario, il quale ...[+++]

32. souligne la nécessité d'un effort en faveur d'investissements durables et substantiels dans les infrastructures, la fourniture de services de base et le développement agricole du Soudan du Sud; appelle à ce que l'agriculture soit développée prioritairement pour assurer la sécurité alimentaire de la population et la diversification économique du pays; s'inquiète que d'éventuelles concessions de terres fertiles à des groupes privés étrangers, pour des périodes excessives et une exportation massive, mettent en danger la sécurité alimentaire du pays; souligne que le régime foncier a été largement négligé au Soudan du Sud, bien que les ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ritiene che la presenza di sistemi efficaci in materia di diritto fondiario nei paesi in via di sviluppo sia essenziale per l'eliminazione della povertà e la creazione di una società equa e inclusiva; sottolinea, a tal fine, che uno degli obiettivi del programma di cambiamento deve essere quello di garantire la presenza nei paesi in via di sviluppo di sistemi di diritto fondiario certi nonché il conseguente monitoraggio di tali sistemi;

estime que des régimes de droit foncier efficaces dans les pays en développement sont essentiels à l’élimination de la pauvreté et à la création d’une société juste et inclusive; considère, à cette fin, que l’un des objectifs du programme pour le changement doit être de garantir que des régimes de droit foncier sûrs soient en place dans les pays en développement et qu’ils soient contrôlés en conséquence;


8. ritiene che la presenza di sistemi efficaci in materia di diritto fondiario nei paesi in via di sviluppo sia essenziale per l'eliminazione della povertà e la creazione di una società equa e inclusiva; sottolinea, a tal fine, che uno degli obiettivi del programma di cambiamento deve essere quello di garantire la presenza nei paesi in via di sviluppo di sistemi di diritto fondiario certi nonché il conseguente monitoraggio di tali sistemi;

8. estime que des régimes de droit foncier efficaces dans les pays en développement sont essentiels à l’élimination de la pauvreté et à la création d’une société juste et inclusive; considère, à cette fin, que l’un des objectifs du programme pour le changement doit être de garantir que des régimes de droit foncier sûrs soient en place dans les pays en développement et qu’ils soient contrôlés en conséquence;


8. ritiene che la presenza di sistemi efficaci in materia di diritto fondiario nei paesi in via di sviluppo sia essenziale per l'eliminazione della povertà e la creazione di una società equa e inclusiva; sottolinea, a tal fine, che uno degli obiettivi del programma di cambiamento deve essere quello di garantire la presenza nei paesi in via di sviluppo di sistemi di diritto fondiario certi nonché il conseguente monitoraggio di tali sistemi;

8. estime que des régimes de droit foncier efficaces dans les pays en développement sont essentiels à l’élimination de la pauvreté et à la création d’une société juste et inclusive; considère, à cette fin, que l’un des objectifs du programme pour le changement doit être de garantir que des régimes de droit foncier sûrs soient en place dans les pays en développement et qu’ils soient contrôlés en conséquence;


I problemi irrisolti relativi alla proprietà continuano a ostacolare lo sviluppo di un mercato fondiario efficiente, a limitare gli investimenti esteri al di sotto del potenziale e a offrire possibilità di corruzione.

Les questions de propriété en suspens continuent de compromettre les efforts visant à mettre en place un marché foncier opérationnel, de maintenir les investissements étrangers à un niveau inférieur à leur potentiel et d'alimenter la corruption.


Le questioni irrisolte relative alle proprietà hanno frenato lo sviluppo di un mercato fondiario funzionale e mantenuto gli investimenti esteri a un livello inferiore alle potenzialità.

Les questions non réglées de propriété ont compromis les efforts visant à mettre en place un marché foncier opérationnel et ont maintenu les investissements étrangers à un niveau inférieur à leur potentiel.


Velocizzazione della riforma fondiaria soprattutto per quanto riguarda la registrazione e la privatizzazione dei fondi ad uso agricolo, tramite l’istituzione di un catasto fondiario e di un registro dei fondi agricoli moderni ed efficienti, tali da consentire la rimozione degli ostacoli che impediscono attualmente lo sviluppo del mercato fondiario ed edilizio.

Accélération de la réforme agraire, notamment par l’enregistrement et la privatisation des terres agricoles, la mise en place d'un registre cadastral et foncier moderne et efficace afin d’éliminer les obstacles actuels au développement des marchés foncier et du logement.


w