K. considerando che a livello dell'Unione eur
opea il regolamento sulle spedizioni di rifiuti costituisce il quadro regolamentare per applicare la convenzione di Basilea, inclusa l'esportazione di navi a fine ciclo di vita; che il rispetto di tale regolamento è insufficiente per la parte relativa alle navi smantellate, dato che le navi di proprietà di eu
ropei o operanti in acque europee o che battono bandiera dell'Unione europea salpano per un viaggio finale "normale
" e sono dichiarate rifiuto ...[+++] soltanto dopo aver lasciato le acque europee, senza alcun altro meccanismo di controllo o disposizione vincolante per porre fine a tali violazioni del diritto internazionale e comunitario,K. considérant qu'au niveau de l'Union, le règl
ement concernant les transferts de déchets constitue le cadre réglementaire permettant de mettre en œuvre la convention de Bâle, y compris l'exportation de navires en fin de vie; considérant que l'application de ce règlement n'est pas respectée au niveau des navires en fin de vie, parce que les navires possédés par des Européens, opérant dans des eaux européennes ou battant un pavillon de l'Union partent pour un voyage final "normal" et ne sont déclarés comme déchets que lorsqu'ils ont déjà quitté les eaux européennes, aucun autre mécanisme de contrôle ou disposition contraignante ne pouva
...[+++]nt interrompre ces violations du droit international et communautaire,