Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolla di consegna
Bollettino di consegna
Centro di consegna di mezzi e apparecchi
Condizioni de consegna
Condizioni di cancellazione dei service provider
Consegna
Consegna a domicilio
Consegna al porto di sbarco
Consegna cif
Consegna domicilio cliente
Contratto di noleggio
Costi di consegna
Costo assicurazione nolo
Fornitura
Modalità di consegna
Nolo
Nolo a tempo
Nolo a viaggio
Politiche di cancellazione dei service provider
Prezzo cif
Regolamentazione secondo termini
Riserva di copertura in termini di popolazione
Soluzione dei termini
Spedizione
Spese d'avvio a destinazione
Spese di consegna
Spese di istradamento
Spese di trasporto
Stadio cif
Tariffa merci
Termini di cancellazione dei fornitori di servizi
Termini di cancellazione dei service provider
Termini di consegna

Traduction de «termini di consegna » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consegna [ consegna a domicilio | costi di consegna | fornitura | modalità di consegna | spedizione | spese di consegna | termini di consegna ]

livraison [ expédition | modalité de livraison ]


condizioni de consegna | termini di consegna

conditions de livraison


Iniziativa popolare federale «per accelerare la democrazia diretta (Termini di trattazione per le iniziative popolari in forma di progetto elaborato)» | Termini di trattazione per le iniziative popolari in forma di progetto elaborato

Initiative populaire fédérale «pour une démocratie directe plus rapide (Délai de traitement des initiatives populaires présentées sous forme de projet rédigé de toutes pièces)» | Délai de traitement des initiatives populaires présentées sous forme de projet rédigé de toutes pièces


centro di consegna di mezzi e apparecchi | centro di consegna di mezzi ed apparecchi diagnostici e terapeutici

centre de remise de moyens et d'appareils | centre de remise de moyens et d'appareils diagnostiques ou thérapeutiques


bolla di consegna | bollettino di consegna

bulletin de livraison


regolamentazione secondo termini | soluzione dei termini

solution des délais


riserva di copertura in termini di popolazione | riserva per quanto riguarda la copertura nazionale in termini di popolazione

réserve de couverture de population nationale | réserve de population


politiche di cancellazione dei service provider | termini di cancellazione dei service provider | condizioni di cancellazione dei service provider | termini di cancellazione dei fornitori di servizi

politiques d’annulation des fournisseurs de services | dispositions relatives aux annulations prévues par les prestataires de services | politiques d’annulation des prestataires de services


nolo [ consegna domicilio cliente | contratto di noleggio | nolo a tempo | nolo a viaggio | spese d'avvio a destinazione | spese di istradamento | spese di trasporto | tariffa merci ]

fret [ frais d'acheminement | frais de livraison | frais de transport | livraison rendu destination | tarif marchandise ]


prezzo cif [ consegna al porto di sbarco | consegna cif | costo assicurazione nolo | stadio cif ]

prix CAF [ coût assurance fret | livraison CAF | livraison CIF | livraison port de débarquement | prix CIF | stade CAF ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. chiede agli Stati membri di contrastare il lavoro sommerso e di provvedere a che i lavoratori del settore consegne beneficino di condizioni d'impiego ragionevoli, di condizioni di lavoro e di retribuzioni eque e dignitose, di una formazione e un'istruzione innovative e globali, dato che i corrieri sono soggetti a termini di consegna e a pressioni di redditività che possono indurli a ricorrere a pratiche d'impiego precarie e a stabilire condizioni di lavoro inaccettabili quali l'impiego eccessivo di subappalti e l'utilizzo di lavoratori autonomi; invita gli Stati membri ad agire nell'ottica di garantire una concorrenza equa tra gli o ...[+++]

14. demande aux États membres de lutter contre le travail non déclaré et de veiller aux bonnes conditions d'emploi des employés du secteur de la livraison, des conditions de travail et des rémunérations correctes et acceptables, ainsi que la formation et l'éducation innovantes et complètes de leur personnel, dans un contexte où les livreurs sont soumis à la pression du délai et de la rentabilité, pouvant pousser à l'utilisation de contrats précaires et à des conditions de travail inacceptables, comme le recours à la sous-traitance et aux travailleurs indépendants; invite les États membres à agir en vue d'assurer une concurrence loyale e ...[+++]


Scadenze superiori a novanta giorni influiscono fortemente sulla competitività delle imprese europee rispetto ai concorrenti esterni che spesso godono di termini più brevi di rilascio e dunque si trovano in una posizione concorrenziale migliore sui mercati internazionali, in quanto i termini di consegna sono oggi un fattore essenziale nel commercio internazionale.

Des délais excédant quatre-vingt-dix jours affecteraient fortement la compétitivité des entreprises européennes vis-à-vis des concurrentes extérieures qui bénéficient souvent de délais de livraison très courts, et se trouvent donc en bien meilleure position concurrentielle sur les marchés internationaux, le délai de livraison étant aujourd'hui un facteur essentiel dans le commerce international.


il 49% è scoraggiato dai previsti problemi in termini di consegna.

49 % disent craindre les problèmes de livraison.


I problemi denunciati dai clienti CEC hanno riguardato soprattutto: qualità o caratteristiche dei beni o dei servizi, (29% nel 2009), termini di consegna (21% - consegna mancata o ritardata) e i termini del contratto (18% - scadenze dei contratti).

Les problèmes signalés par les consommateurs aux CEC concernaient principalement la qualité ou les caractéristiques des biens ou des services eux-mêmes (29 % en 2009), leur livraison ou fourniture (21 %) – absences ou retards de livraison ou de fourniture – ainsi que les dispositions contractuelles (18 %), par exemple les conditions de résiliation d’un contrat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
quando l'appalto è aggiudicato all'offerta più vantaggiosa, diversi criteri connessi con l'oggetto dell'appalto in questione, quali i termini di consegna o di esecuzione, il costo di utilizzazione, l'economicità, la qualità, il carattere estetico e funzionale, le caratteristiche ambientali ivi comprese quelle inerenti ai metodi di produzione , il pregio tecnico, il servizio post vendita e l'assistenza tecnica, l'impegno in materia di pezzi di ricambio, la sicurezza di approvvigionamento e i prezzi unitamente alla politica dell'offerente in materia di parità di trattamento ; oppure

soit, lorsque l'attribution se fait à l'offre économiquement la plus avantageuse, divers critères liés à l'objet du marché en question, tels que le délai de livraison ou d'exécution, le coût d'utilisation, la rentabilité, la qualité, le caractère esthétique et fonctionnel, les caractéristiques environnementales, y compris celles liées aux méthodes de production, la valeur technique, le service après-vente et l'assistance technique, l'engagement en matière de pièces de rechange, la sécurité d'approvisionnement et le prix et la politique du soumissionnaire en ce qui concerne l'application du principe de l'égalité de traitement ;


(a) quando l'appalto è aggiudicato all’offerta economicamente più vantaggiosa per gli enti aggiudicatori, diversi criteri giustificati dall'oggetto dell’appalto in questione, quali i termini di consegna o di esecuzione, il costo di utilizzazione, l'economicità, la qualità, il carattere estetico e funzionale e le caratteristiche ambientali, il pregio tecnico, il servizio post vendita e l'assistenza tecnica, l'impegno in materia di pezzi di ricambio, la sicurezza di approvvigionamento e i prezzi; oppure

(a) soit, lorsque l'attribution se fait à l'offre économiquement la plus avantageuse pour les entités adjudicatrices, divers critères justifiés par l'objet du marché en question, tels que le délai de livraison ou d'exécution, le coût d'utilisation, la rentabilité, la qualité, le caractère esthétique et fonctionnel, les caractéristiques environnementales, la valeur technique, le service après-vente et l'assistance technique, l'engagement en matière de pièces de rechange, la sécurité d'approvisionnement et le prix;


(a) quando l'appalto è aggiudicato all’offerta più vantaggiosa, diversi criteri connessi con l'oggetto dell’appalto in questione, quali i termini di consegna o di esecuzione, il costo di utilizzazione, l'economicità, la qualità, il carattere estetico e funzionale, le caratteristiche ambientali ivi comprese quelle inerenti ai metodi di produzione, il pregio tecnico, il servizio post vendita e l'assistenza tecnica, l'impegno in materia di pezzi di ricambio, la sicurezza di approvvigionamento e i prezzi unitamente all'applicazione da parte dell'offerente del principio della parità di trattamento; oppure

(a) soit, lorsque l'attribution se fait à l'offre la plus avantageuse, divers critères liés à par l'objet du marché en question, tels que le délai de livraison ou d'exécution, le coût d'utilisation, la rentabilité, la qualité, le caractère esthétique et fonctionnel, les caractéristiques environnementales, y compris celles relatives aux méthodes de production, la valeur technique, le service après-vente et l'assistance technique, l'engagement en matière de pièces de rechange, la sécurité d'approvisionnement et le prix et la politique du soumissionnaire en matière d'égalité de traitemen;


In caso di mancato rispetto dei termini di consegna dei lavori aggiuntivi, l'annualità di base è ridotta di € 221.000 per ciascun mese di ritardo, fino al giorno della consegna effettiva.

Si la date de livraison des travaux supplémentaires n'est pas respectée, l'annuité de base est réduite de 221 000 euros par mois de retard jusqu'à la date de la livraison effective.


Ai sensi del contratto, il verificarsi di eventi imprevisti e imprevedibili può giustificare una proroga dei termini di consegna, come pure il superamento dell'importo di € 552 milioni, ma solo fino a concorrenza del 50 %.

Le contrat prévoit que des circonstances imprévues peuvent justifier une prorogation des délais, de même d'ailleurs qu'un dépassement du montant de 552 millions d'euros, mais cela à concurrence de 50% au maximum.


Un gran numero di questi reclami riguarda gli elevati supplementi di prezzo per la guida a destra e i lunghi termini di consegna.

Nombre de ces plaintes portent sur l'existence de suppléments élevés pour la conduite à droite et de longs délais de livraison.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'termini di consegna' ->

Date index: 2022-07-01
w