18. ritiene che la normativa minima debba contenere una definizione chiara, condivisa da tutti gli Stati membri e precisa dei tipi di reato e delle lesioni che possono dar luogo al risarcimento, tenuto conto, in particolare, che le conseguenze dannose del reato debbono essere sempre risarcite quando il reato consista nel cagionare intenzionalmente la morte o lesioni gravi o invalidità permanente alla persona, ovvero quando i suddetti eventi lesivi derivino comunque da un reato intenzionalmente perpetrato con violenza;
18. estime qu'une norme minimale devrait comporter une définition claire et précise, partagée par tous les États membres, des types de délit et des blessures pouvant donner lieu à indemnisation, compte tenu, en particulier, du fait que les dommages consécutifs au délit doivent toujours être indemnisés en cas d'homicide volontaire ou d'acte entraînant des blessures graves ou une invalidité permanente, ou encore quand les dommages subis sont la conséquence d'un délit délibérément perpétré avec violence;