Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificato di investimento quotato in borsa
Introduzione di un titolo in borsa
Investimento negoziabile
Quotazione in borsa
Titolo ammesso a quotazione
Titolo negoziabile in borsa
Titolo quotato
Titolo quotato in borsa
Valore mobiliare quotato
Valore quotato in borsa

Traduction de «titolo quotato in borsa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
investimento negoziabile | titolo negoziabile in borsa | titolo quotato in borsa

titres cotés en bourse | titres négociables en bourse


titolo ammesso a quotazione | titolo quotato | valore mobiliare ammesso alla negoziazione nel mercato regolamentato | valore mobiliare quotato

action cotée | action inscrite à la cote officielle | action inscrite en bourse | titre coté | titre coté en bourse | titre inscrit à la cote | valeur cotée | valeur cotée en bourse | valeur mobilière admise à la cote officielle | valeur mobilière cotée en bourse




certificato di investimento quotato in borsa

certificat d'investissement coté en bourse


quotazione in borsa [ introduzione di un titolo in borsa ]

cotation boursière [ admission d'un titre en bourse | introduction en bourse ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— Macquarie Group: gruppo quotato alla borsa australiana che opera su scala internazionale nella prestazione di servizi bancari e finanziari, di consulenza, di investimento e di gestione dei fondi.

— Macquarie Group: prestataire, à l’échelle mondiale, de services bancaires et financiers, ainsi que de services de conseil, d’investissement et de gestion de fonds, coté à la Bourse australienne,


«Importo detenuto di un titolo al prezzo quotato nel mercato in euro.

«Montant d'un titre détenu au prix du marché en euros.


azioni o partecipazioni al capitale equivalenti, in funzione della struttura giuridica dell'ente interessato, ovvero strumenti legati alle azioni o strumenti non monetari equivalenti, se l'ente non è quotato in borsa, e

l'attribution d'actions ou de droits de propriété équivalents, en fonction de la structure juridique de l'établissement concerné ou, si l'établissement n'est pas coté en bourse, d'instruments liés à des actions ou d'instruments non numéraires équivalents; et


azioni o partecipazioni al capitale equivalenti, in funzione della struttura giuridica dell'ente interessato, ovvero strumenti legati alle azioni o strumenti non monetari equivalenti, se l'ente non è quotato in borsa, e

l'attribution d'actions ou de droits de propriété équivalents, en fonction de la structure juridique de l'établissement concerné ou, si l'établissement n'est pas coté en bourse, d'instruments liés à des actions ou d'instruments non numéraires équivalents; et


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
azioni o partecipazioni al capitale equivalenti, in funzione della struttura giuridica dell’ente creditizio interessato, ovvero strumenti legati alle azioni o strumenti non monetari equivalenti, se l’ente creditizio non è quotato in borsa; e

des actions ou participations équivalentes au capital, en fonction de la structure juridique de l’établissement de crédit concerné ou, si l’établissement de crédit n’est pas coté en bourse, des instruments liés aux actions, ou des instruments non numéraires équivalents; et


La legge austriaca in materia di offerta pubblica di acquisto prevede che il prezzo di acquisto debba essere almeno pari alla media ponderata per i rispettivi volumi di scambio del prezzo quotato in Borsa del relativo titolo di partecipazione nei sei mesi precedenti al giorno in cui è stata resa nota l’intenzione di formulare un’offerta di acquisto (20).

En vertu de la loi autrichienne relative aux offres publiques d’acquisition, le prix d’achat doit correspondre au moins au cours de bourse moyen, évalué en fonction du volume des échanges du moment, du titre de participation concerné pendant les six mois précédant le jour de l’annonce de l’intention de lancer une offre publique d’achat (20).


azioni o partecipazioni al capitale equivalenti, in funzione della struttura giuridica dell’ente creditizio interessato, ovvero strumenti legati alle azioni o strumenti non monetari equivalenti, se l’ente creditizio non è quotato in borsa; e

des actions ou participations équivalentes au capital, en fonction de la structure juridique de l’établissement de crédit concerné ou, si l’établissement de crédit n’est pas coté en bourse, des instruments liés aux actions, ou des instruments non numéraires équivalents; et


Questo perché l'abuso di mercato può avvenire ovunque tale strumento sia quotato, oppure fuori borsa ("over the counter"), quindi anche su mercati diversi dal mercato primario dello strumento in questione.

En effet, les abus de marché peuvent avoir lieu sur n’importe quel marché où un instrument est admis à la négociation, ainsi que lorsqu’il est négocié de gré à gré, donc également sur des marchés autres que le marché principal de l’instrument concerné.


Ai fini del calcolo delle correzioni di volatilità, quando gli strumenti finanziari o le merci non ammissibili a norma dell'allegato VIII della direttiva 2006/49/CE sono concessi in prestito, venduti o messi a disposizione, o presi in prestito, acquistati o ricevuti a titolo di garanzia o ad altro titolo nel quadro di una simile operazione e l'ente adotta il metodo delle rettifiche di vigilanza per volatilità, a norma dell'allegato VIII, parte 3, della stessa direttiva, gli strumenti e le merci in questione sono trattati allo stesso modo degli strumenti d ...[+++]

Aux fins du calcul des corrections pour volatilité, lorsque ces instruments financiers ou produits de base qui ne sont pas éligibles selon l'annexe VIII de la directive 2006/48/CE sont prêtés/empruntés, vendus/achetés ou livrés/reçus en tant que sûretés ou selon d'autres modalités dans le cadre d'une telle transaction, et que l'établissement adopte l'approche prudentielle des corrections pour volatilité conformément à l'annexe VIII, partie 3, de la même directive, lesdits instruments et produits de base sont traités de la même façon que les actions ne faisant pas partie des principaux paniers indiciels cotées sur un marché reconnu.


considerando che, nel fissare la restituzione valida per i prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo 1, lettera d), del regolamento n. 1009/67/CEE, è opportuno prendere a base di calcolo il prezzo d'intervento valido per lo zucchero bianco nella zona più eccedentaria della Comunità e il prezzo dello zucchero bianco quotato alla Borsa di Parigi ; che dati i diversi tenori in saccarosio è opportuno fissare la restituzione per questi prodotti sotto forma di un importo di base per 1 % di tenore in saccarosio;

considérant qu'il est indiqué de prendre comme base de calcul de la restitution accordée pour les produits visés à l'article 1er paragraphe 1 sous d) du règlement nº 1009/67/CEE, le prix d'intervention pour le sucre blanc applicable dans la zone la plus excédentaire de la Communauté et les prix du sucre blanc cotés à la Bourse de Paris ; qu'il est opportun, étant donné les différences de teneur en saccharose, de fixer la restitution accordée à ces produits sous forme de montant de base par 1 % de teneur en saccharose;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'titolo quotato in borsa' ->

Date index: 2022-01-25
w